background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

1

Lautstärkeregler, jeweils für den linken (L-CH)
und den rechten (R-CH) Kanal;
im Parallel- und im Brückenbetrieb hat der rechte
Regler keine Funktion

2

LEDs  PROTECT, jeweils für den linken und den
rechten Kanal:

leuchtet bei aktivierter Schutzschaltung des
Ka nals: wenige Sekunden lang nach dem
 Einschalten bis zur Freischaltung des Kanal-
ausgangs und wenn die Schutzschaltung den
Ausgang im Fehlerfall abgeschaltet hat

3

LEDs  CLIP, jeweils für den linken und den rech-
ten Kanal:

leuchtet bei Übersteuerung des Kanals und
bei Kurzschluss des Kanalausgangs

4

Ein-/Ausschalter POWER

5

LED BRIDGE leuchtet, wenn der Schalter für die
Betriebsart (13) in der Position BR steht

6

Betriebsanzeigen ON

7

LED PARALLEL leuchtet, wenn der Schalter für
die Betriebsart (13) in der Position PAR steht

1.2 Rückseite

8

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel

9

Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-
rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen

10

Lautsprecheranschlüsse als SPEAKER-Buchsen
(L-CH = linker Kanal, R-CH = rechter Ka nal)

11

Lautsprecheranschlüsse als Schraub 

 klemmen

mit 4-mm-Bananenbuchsen
(L-CH = linker Ka nal, R-CH = rechter Ka nal)

12

Groundlift-Schalter
Position GND: Signalmasse und Gehäusemasse

sind verbunden

Position LIFT: Signalmasse und Gehäusemasse

sind getrennt

13

Schalter zur Wahl der Betriebsart (siehe Kap. 6.2)
linke Position BR:

Brückenbetrieb

mittlere Position STEREO: Stereobetrieb
rechte Position PAR:

Parallelbetrieb

14

symmetrische Eingänge als XLR- und 6,3-mm-
Klinkenbuchsen, jeweils für den linken (L-CH)
und den rechten (R-CH) Ka nal, zum An schluss
der Signalquel le, z. B. Mischpult, Vorverstärker;
bei Parallel- und Brückenbetrieb die Signalquel le
nur an den linken Kanal anschließen

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richt linien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

G

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen 

be -

reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit 

ze

(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken sie
da  rum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht
ab.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und  zie hen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netz anschlussleitung vor handen sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
 angeschlossen, falsch be 

dient oder nicht fach 

  -

gerecht re pa riert, kann keine Haftung für daraus
re sul tierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen wer-
den.

3

Einsatzmöglichkeiten

Dieser Stereo-PA-Verstärker mit drei einstellbaren
Betriebsarten ist speziell für den Einsatz auf der
Bühne und in der Disco konzipiert. Umfangreiche
Schutzschaltungen schützen den Verstärker und die
angeschlossenen Lautsprecher.

4

Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19″) vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss

Soll das Gerät endgültig aus dem  Betrieb
ge nom men werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei nem örtli-
chen Re cyc ling be trieb.

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebens 

ge fähr -

licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Neh men Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste -
cken Sie nichts durch die Lüftungs öff -
nungen! Es be steht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.

Im Betrieb liegt an den Lautsprecher 

 anschluss -

klemmen (11) be 

rüh rungs  ge fähr liche Span 

  nung

an! Alle An schlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät
vornehmen.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements  de scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front side

1

Volume controls, for the left channel (L-CH) and
the right channel (R-CH) respectively;
in parallel operation and in bridge operation the
right control has no function 

2

LEDs PROTECT, for the left channel and the
right channel respectively:

lights up with activated protective circuit of the
channel: a few seconds after switching on
until the channel output is ready for operation
and when the protective circuit has switched
off the output in case of error

3

LEDs CLIP, for the left channel and the right
channel respectively:

lights up with overload of the channel and in
case of short circuit of the channel output

4

POWER switch

5

LED BRIDGE lights up if the switch for the oper-
ating mode (13) is in position BR

6

Power LEDs ON

7

LED PARALLEL lights up if the switch for the
operating mode (13) is in position PAR

1.2 Rear side

8

Mains jack for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz) via the supplied mains cable

9

Fuse holder; only replace a blown fuse by one of
the same type

10

Speaker connections as SPEAKER jacks 
(L-CH = left channel, R-CH = right channel)

11

Speaker connections as screw terminals with
4 mm banana jacks
(L-CH = left channel, R-CH = right channel)

12

Groundlift switch
position GND: signal ground and housing 

ground are connected

position LIFT: signal ground and housing 

ground are separated

13

Switch for selecting the operating mode (see
chapter 6.2)
left position BR:

bridge operation

central position STEREO: stereo operation
right position PAR:

parallel operation

14

Balanced inputs as XLR and 6.3 mm jacks, for
the left channel (L-CH) and the right channel 
(R-CH) respectively, for connection of the signal
source, e. g. mixer, preamplifier;
in case of parallel and bridge operation only
connect the signal source to the left channel

2

Safety Notes

The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with 

.

It is essential to observe the following items:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

G

The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered. 

G

Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

G

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water. 

G

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.

G

Important for U. K. Customers!

The wires in the mains lead are coloured in ac cor d -
ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live

As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol 

, or coloured green or green and yel-

low.

2. The wire which is coloured blue must be con -

nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.

WARNING

The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic -
ing to skilled personnel only. Never in -
sert anything through the air vents!
Inexpert handling or modification of the
unit may cause an electric shock
hazard.

There is a hazard of contact at the speaker
connections (11) with a dangerous voltage during
operation! All connections must only be carried out
or changed with the unit switched off.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for STA-201/SW

Page 1: ... PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO STA 201 SW Best Nr 25 0750 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa ...

Page 3: ...O PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance Z per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per channel Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe Total impedance of the speaker group 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 5 7 8 9 4 ...

Page 4: ... berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 Volume controls for the left channel L CH and the right channel R CH respectively in parallel operation and in bridge operation the right control has no function 2 LEDs PROTECT ...

Page 5: ...ers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications This...

Page 6: ... left channel control R CH for the right channel 6 2 2 Parallel operation If the switch is in the right position PAR the LED PARALLEL 7 lights up the input signal from the left channel will be switched in parallel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both outputs together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is ...

Page 7: ...le fonctionnement une tension dange reuse est présente aux bornes haut parleurs 11 Tous les branchements ne doivent être effectués que si lʼamplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori volume per il canale sinistro L CH e destro...

Page 8: ... su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che lʼaria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che lʼamplificatore venga sistemato in basso Per un fissaggio sicuro non basta il pannello...

Page 9: ...s volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale dʼuscita non distorto Aprire i due regolatori 1 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistr...

Page 10: ...sted podrá ver los elementos y conexiones descritos 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Controles de volumen para el canal izquierdo L CH y el canal derecho R CH respectiva mente en funcionamiento en paralelo y funcio namiento modo puente el control derecho no tiene función 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activa...

Page 11: ... stereo en parallelwerking moet per kanaal de impedantie van de luidspreker resp totale impedantie van de luidsprekergroep ten minste 4 Ω bedragen discoteca Circuitos protectores considerables pro tegen el amplificador y los altavoces conectados 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482 mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe...

Page 12: ...ara ambas sali das conjuntamente con el control izquierdo L CH 6 2 3 Funcionamiento en modo puente Si el interruptor está en la posición izquierda BR el LED BRIDGE 5 brilla la señal de entrada del canal izquierdo se conecta adicionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 U...

Page 13: ...żony obwód zabezpie czający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączo nych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swo bodną cyrkulację powietrza przez otwory wentyla cyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Insta...

Page 14: ...iający Aby prze rwać pętlę masy należy ustawić przełącznik pętli masy 12 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu gło śników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwo dzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PRO TECT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie ...

Page 15: ...skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt el...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1033 99 01 09 2009 ...

Reviews: