background image

STEREO-PA-VERSTÄRKER

STEREO PA AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR STÉRÉO PROFESSIONNEL
AMPLIFICATORE PA STEREO

STA-201/SW   

Best.-Nr. 25.0750

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Summary of Contents for STA-201/SW

Page 1: ... PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO STA 201 SW Best Nr 25 0750 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa ...

Page 3: ...O PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance Z per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per channel Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe Total impedance of the speaker group 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 5 7 8 9 4 ...

Page 4: ... berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 Volume controls for the left channel L CH and the right channel R CH respectively in parallel operation and in bridge operation the right control has no function 2 LEDs PROTECT ...

Page 5: ...ers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications This...

Page 6: ... left channel control R CH for the right channel 6 2 2 Parallel operation If the switch is in the right position PAR the LED PARALLEL 7 lights up the input signal from the left channel will be switched in parallel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both outputs together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is ...

Page 7: ...le fonctionnement une tension dange reuse est présente aux bornes haut parleurs 11 Tous les branchements ne doivent être effectués que si lʼamplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori volume per il canale sinistro L CH e destro...

Page 8: ... su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che lʼaria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che lʼamplificatore venga sistemato in basso Per un fissaggio sicuro non basta il pannello...

Page 9: ...s volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale dʼuscita non distorto Aprire i due regolatori 1 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistr...

Page 10: ...sted podrá ver los elementos y conexiones descritos 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Controles de volumen para el canal izquierdo L CH y el canal derecho R CH respectiva mente en funcionamiento en paralelo y funcio namiento modo puente el control derecho no tiene función 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activa...

Page 11: ... stereo en parallelwerking moet per kanaal de impedantie van de luidspreker resp totale impedantie van de luidsprekergroep ten minste 4 Ω bedragen discoteca Circuitos protectores considerables pro tegen el amplificador y los altavoces conectados 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482 mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe...

Page 12: ...ara ambas sali das conjuntamente con el control izquierdo L CH 6 2 3 Funcionamiento en modo puente Si el interruptor está en la posición izquierda BR el LED BRIDGE 5 brilla la señal de entrada del canal izquierdo se conecta adicionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 U...

Page 13: ...żony obwód zabezpie czający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączo nych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swo bodną cyrkulację powietrza przez otwory wentyla cyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Insta...

Page 14: ...iający Aby prze rwać pętlę masy należy ustawić przełącznik pętli masy 12 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu gło śników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwo dzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PRO TECT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie ...

Page 15: ...skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt el...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1033 99 01 09 2009 ...

Reviews: