background image

STA-121

Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk-
somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset
fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel-
ske tekst.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF ved-
rørende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspæn-
dingsdirektivet 73/23/EØF.

Enheden benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel! Der er farlig spænding til stede på
højttalertilslutningerne (10, 11) under drift.
Alle tilslutninger må kun udføres resp. æn-
dres, mens enheden er slukket.

Vær altid opmærksom på følgende:

Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt den mod vanddråber og -stænk, høj luft-
fugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur
0 – 40 °C).

Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.

Vær forsigtig under transporten! Bær ikke
enheden i kølerillerne, da disse har skarpe kanter.

Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-

kablet,

2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-

den er tabt eller lignende,

3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per-
sonel.

Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller af autoriseret personel.

Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.

Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;
der må under ingen omstændigheder benyttes
kemikalier eller vand.

Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet
korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.

Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.

B

STA-121

Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets-
föreskrifterna. Om ytterligare information önskas,
läs igenom den engelska texten som medföljer.

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.

Enheten använder livsfarligt hög spänning
internt (230 V~). For att undvika en elektrisk
stöt, öppna aldrig chassit på egen hand utan
överlåt all service till auktoriserad verkstad.
Dessutom upphör alla garantier att gälla om
egna eller oauktoriserade ingrepp görs i en-
heten.

OBS! Högtalaranslutningarna (10, 11) bär
hög spänning vid användning, undvik därför
att röra dessa då förstärkaren är i drift.
Alla in resp. urkopplingar skall göras endast
då förstärkaren är avstängd.

Ge ovillkorligen även akt på följande:

Enheten är endast avsedda för inomhusbruk. Skyd-
da enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).

Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.

Var aktsam vi transport! Bär inte enheten i de
tvärgående kylflänsarna. Dom är vassa och kan
förorsaka skada.

Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten
ur elurtaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad
personal.

En skadad elsladd skall bytas på verkstad eller
hos tillverkaren.

Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden
utan ta tag i kontaktkroppen.

Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an-
vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.

Om enheten används för andra ändamål än av-
sett, om den kopplas in felaktigt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad per-
sonal upphör alla garantier att gälla och inget
ansvar tas heller för uppkommen skada på person
eller materiel.

Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till
återvinning.

B

12

STA-121

Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta
koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso
käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista,
jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.

Turvallisuudesta

Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö-
magneettisesta yhteensopivuudesta sekä matala-
jännitedirektiiviä 73/23/EEC.

Tämä laite toimii hengenvaarallisella jännit-
teellä (230 V~). Välttääksesi mahdollisen säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huol-
totoimet valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Huomioi myös, että takuu raukeaa, jos laite
on avattu.
Huomio! Kaiutinliittimistä (10, 11) on mahdol-
lista saada sähköisku. Käytön aikana liittimis-
säon vaarallisen korkea jännite.
Kaikki kytkennät tulee suorittaa laitteen olles-
sa sammutettuna.

Huomioi seuraavat seikat:

Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).

Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.

Noudata varovaisuutta kuljettaessasi laitetta!
Älä tartu laitteeseen sen jäähdytinrivoituksista,
sillä reunat ovat terävät ja saattavat aiheuttaa
loukkaantumisen.

Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta jos:

1. virtajohdossa on havaittava vaurio

2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-

tanut aiheuttaa vaurion

3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä

Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu-
tettu huoltohenkilö.

Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö-
mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on
käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoi-
tukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.

Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se pai-
kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.

B

S

FIN

DK

Summary of Contents for STA-121

Page 1: ...ESSIONNEL STEREO AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STA 121 Best Nr 24 3410 ...

Page 2: ...iones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 8 9 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte De...

Page 3: ...RMS 4Ω 27 5WRMS 4Ω 27 5WRMS 4Ω 27 5WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 4Ω 40 WRMS 3 1 2 3 4 5 6 R CH L CH POWER POWER AMPLIFIER 300W STA 12 1 PROTECT CLIP L ON CLIP R 1 2 3 4 INPUT SELECT 7 8 9 10 11 12 230 V 50 Hz T3 15AL OUTPUT GND SIGNAL INPUT 4 3 2 1 ...

Page 4: ...obstruction to ensure a sufficient cooling of the amplifier B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Eingangswahlschalter zur Auswahl einer der vier Eingänge INPUT 12 2 Regler L CH und R CH für die Ausgangspegel des linken und rechten Kanals 3 LEDs CLIP leuc...

Page 5: ... plug of the mains cable 7 to a mains socket 230 V 50 Hz 6 Operation 6 1 Switching on and off To prevent loud switching noise always switch on all other units of the amplifer system before switching on the power amplifier After operation switch off the power amplifier first Prior to switching on the ampli fier for the first time set the controls L CH and R CH 2 to the left stop to minimum Then swi...

Page 6: ... B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Selettore ingresso per scegliere uno dei quattro ingressi INPUT 12 2 Regolatore L CH e R CH per i livelli d uscita dei canali sinistro e destro 3 LED CLIP si accendono in caso si sovrapilotag gio 4 LED PROTECT si accend...

Page 7: ...ine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un cer tain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 Collegamento dell amplificatore Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con l apparecchio spento 1 Collegare le prese RCA INPUT 12 con le uscite Line di un massimo di quattro apparecchi audio p es preamplificatori mixer...

Page 8: ...ro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Selectores de entrada para elegir una de las 4 entradas INPUT 12 2 Potenciómetros de reglaje L CH y R CH para los niveles de salida de los canales derecho e izquierdo 3 LEDs CLIP brillan en caso de sobrecarga 4 LED PROTECT brilla en caso de activación del circuito de protección 1 Si un ...

Page 9: ...ficador en la parte inferior del rack Para una fijación sólida solo la placa delantera no es sufi ciente el amplificador también debe mantenerse mediante una placa inferior 5 Conexiones del amplificador Debe efectuar todas las conexiones únicamente cuando el amplificador esté desconectado 1 Puede conectar como mucho 4 aparatos audio con salidas línea p ej preamplificador mesa de mezcla con las tom...

Page 10: ...zenia można pod łączyć do czterech urządzeń audio które prze łącza się za pomocą przełącznika źródła B 4 Instalacja Wzmacniacz nadaje się do montowania w typowej szafie montażowej 482 mm 19 Może również funkcjonować jako urządzenie wolnostojące W każdym wypadku powietrze musi mieć możliwość swobodnego przepływu przez otwory wentylacyjne w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia 4 1 Instalacja w ...

Page 11: ...echniczne Moc wyjściowa RMS stereo 4 Ω 2 x 110 W stereo 8 Ω 2 x 80 W Maksymalna moc wyjściowa 300 W Wejścia 0 775 V 10 kΩ Zakres częstotliwości 20 20 000 Hz Współczynnik S N 70 dB Nakładanie 50 dB THD 0 5 Zasilanie 230 V 50 Hz Zużycie energii 450 VA Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary Sz x Wys x Dł 482 x 44 5 x 285 mm 1 U Waga 7 2 kg Zgodnie z danymi producent Może ulec zmianie PL ...

Page 12: ...emperatur 0 40 C Placera inte föremål innehållande vätskor t ex dricksglass på enheten Var aktsam vi transport Bär inte enheten i de tvärgående kylflänsarna Dom är vassa och kan förorsaka skada Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner E...

Page 13: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0185 99 01 01 2004 ...

Reviews: