background image

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.

1

Elementy sterujące i gniazda połą-
czeniowe

1.1

Panel przedni

Przełączniki źródła wejścia do wyboru jednego

z czterech źródeł INPUT (12)

Regulatory L-CH i R-CH poziomów sygnałów

wyjściowych kanałów lewego i prawego

Diody CLIP, zaświecają się przy przesterowaniu

wzmacniacza.

Dioda PROTECT, zaświeca się w przypadku

włączenia obwodu zabezpieczającego:
1. w przypadku zwarcia na wyjściu głośniko-

wym

2. w przypadku przegrzania się urządzenia

Wskaźnik zasilania ON

Włącznik zasilania

1.2

Ściana tylna

Przewód zasilający służący do podłączania do

sieci 230 V

~

/50 Hz

Uchwyt bezpiecznika; spalony bezpiecznik

należy wymieniać na bezpiecznik tego samego
rodzaju

Zacisk śrubowy służący do ewentualnego pod-

łączenia uziemienia

10 Terminale wyjść głośnikowych 

(terminale sprężynowe)

Uwaga: Głośniki o impedancji 4

można pod-

łączać albo do terminali sprężynowych (10),
albo gniazd jack 6,3 mm (11). Głośniki 8

można podłączać równocześnie do terminali
sprężynowych oraz do gniazd jack 6,3 mm.

11 Terminale wyjść głośnikowych 

(jack 6,3 mm)

12 Gniazda wejściowe INPUT 

do połączenia wzmacniacza z urządzeniem z
wyjściem liniowym (np.: mikser muzyczny,
przedwzmacniacz)

2

Informacje Dotyczące Bezpieczeń-
stwa

Urządzenie odpowiada normom zgodności ele-
ktromagnetycznej 89/336/EEC oraz bezpieczeń-
stwa niskonapięciowego 73/23/EEC.

Urządzenie zasilane jest prądem elektrycz-
nym o napięciu (230 V

~

). Wszelkie naprawy

powinny być przeprowadzane tylko przez
osoby do tego upoważnione. Nieostrożne
obchodzenie się z urządzeniem może spo-
wodować porażenie prądem. Wszelkie rosz-
czenia gwarancyjne nie będą respekto-
wane, jeżeli urządzenie zostanie otworzone
przez osobę nieupoważnioną.
Uwaga! Podczas pracy istnieje ryzyko dot-
knięcia wyjść głośnikowych (10,11) o nie-
bezpiecznym napięciu. Wszystkie podłącze-
nia mogą być wykonywane lub zmieniane
przy wyłączonym odbiorniku.

Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
zasad:

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to
0 – 40

°

C).

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń
wypełnionych cieczami, np.: szklanek z napojami.

Należy zachować szczególną ostrożność
podczas transportu! 
W żadnym wypadku nie
wolno chwytać urządzenia za metalowe żebra
radiatora. Ponieważ posiadają one ostre kraw-
ędzie, mogą spowodować powstanie ran.

Nie wolno używać oraz należy natychmiast
odłączyć urządzenie od zasilania:
1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia

urządzenia lub kabla zasialającego,

2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob-

nemu wypadkowi, który mógł spowodować
jego uszkodzenie,

3. jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu

urządzenia.

W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.

Uszkodzony przewód zasilający może być wym-
ieniany na nowy jedynie przez odpowiednio
wyszkolonych fachowców.

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy-
stego i suchego kawałka materiału; nigdy nie
należy używać wody, ani środków chemicznych

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przeznac-
zeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub
obsługiwane oraz było poddawane naprawom
przez nieautoryzowany personel

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało zniszc-
zone bez szkody dla środowiska.

3

Zastosowanie

Niniejszy wzmacniacz stereo o mocy maksymalnej
300 W

MAX

przeznaczony jest do stosowania na sce-

nie oraz w dyskotece. Do urządzenia można pod-
łączyć do czterech urządzeń audio, które prze-
łącza się za pomocą przełącznika źródła.

B

4

Instalacja

Wzmacniacz nadaje się do montowania w typowej
szafie montażowej (482 mm/19

"

). Może również

funkcjonować jako urządzenie wolnostojące. W
każdym wypadku powietrze musi mieć możliwość
swobodnego przepływu przez otwory wentylacyjne
w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia.

4.1

Instalacja w szafie montażowej

Aby zainstalować urządzenie w szafie montażowej
wymagana jest pojedyncza przestrzeń montażowa,
(1 U = 44,5 mm). Zaleca się pozostawienie jednej
wolnej przestrzeni powyżej i jednej poniżej wzmac-
niacza w celu zapewnienia lepszej cyrkulacji powie-
trza. Jeżeli system chłodzenia jest niewystarcza-
jący, należy zamontować urządzenie chłodzące
powyżej wzmacniacza. W przeciwnym wypadku
może dojść do przegrzania się urządzenia oraz do
jego uszkodzenia, jak i innych urządzeń zamonto-
wanych w szafie montażowej.

Należy zapobiegać nadmiernemu obciążaniu

górnych części szafy montażowej. W związku z tym
urządzenie powinno być w montowane w jej
dolnych częściach. Uchwyty przednie nie są wyst-
arczające. Należy stosować dodatkową płytę
boczne uchwyty podtrzymujące. 

5

Podłączanie Urządzenia

Wszystkie połączenia mogą być wykonywane jedy-
nie wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone!
1) Podłączyć wyjścia urządzeń audio (np.: przed-

wzmacniacza, czy miksera) do gniazd wejścio-
wych wzmacniacza INPUT (12): gniazdo białe =
kanał lewy, gniazdo czerwone = kanał prawy.

2) Maksymalna moc wyjściowa jest osiągana

wtedy, kiedy do wzmacniacza podłączone są
głośniki 4

. Możliwe jest również podłączanie

głośników 8

; w tym przypadku maksymalna

moc jest jednak nieznacznie mniejsza. Moc
RMS głośników musi wynosić minimalnie:

głośnik 4

110 W

głośnik 8

80 W

Głośniki należy podłączyć do terminali sprę-
żynowych (10), lub do gniazd jack 6,3 mm (11).
Jeżeli głośniki są podłączane równocześnie do
obu typów terminali, należy upewnić się, że ich
impedancja wynosi minimum 8

. W innym

wypadku może dojść do przeciążenia wzmac-
niacza.

Podczas używania terminali sprężynowych

należy podłączyć oznaczone przewody do czer-
wonych zacisków.

Możliwości podłączania różnych ilości głoś-
ników do jednego kanału są przedstawione na
rys. 4 – 7. Należy w takich przypadkach zwracać
uwagę na prawidłową polaryzację oraz mini-
malną impedancję całkowitą 4

.

3) Na końcu należy podłączyć wtyczkę kabla zasila-

jącego (7) do gniazda zasilania (230 V

~

/50 Hz).

6

Obsługa

6.1

Włączanie i wyłączanie

Aby uniknąć głośnych, niepożądanych strzałów
podczas włączania urządzenia należy najpierw
włączyć wszystkie urządzenia źródłowe, a następ-
nie włączyć wzmacniacz. Podczas wyłączania na-
leży najpierw wyłączyć wzmacniacz. Przed włącze-
niem wzmacniacza po raz pierwszy należy ustawić
regulatory L-CH oraz R-CH (2) minimalnie w lewo.
Następnie włączyć wzmacniacz za pomocą prze-
łącznika POWER. Wskaźnik zasilania ON (5) zaś-
wieci się.

6.2

Wybór źródła

Za pomocą przełączników selekcji źródła INPUT
SELECT (1) należy wybrać odpowiednie gniazdo
wejściowe. W celu uniknięcia niepożądanych trzas-
ków podczas przełączania należy uprzednio
zmniejszyć poziom głośności do minimum.

6.3

Regulacja poziomu

Należy zwiększać głośność poszczególnych
kanałów przy pomocy regulatorów L-CH oraz R-CH
(2) do odpowiednich, pożądanych poziomów.
Czerwony wskaźnik CLIP (3) zaświeci się, gdy
wzmacniacz będzie przeciążony. W tym wypadku
należy delikatnie zmniejszyć poziom głośności za
pomocą regulatorów (2).

7

Obwód zabezpieczający

W celu uniknięcia uszkodzenia wzmacniacza jest
on wyposażony w obwód zabezpieczający.
Aktywacja obwodu sygnalizowana jest zaświece-
niem się żółtego wskaźnika PROTECT (4):

1. w przypadku zwarcia wyjścia głośnikowego

2. w przypadku przegrzania się wzmacniacza.

W przypadku zaświecenia się żółtego wskaźnika,
należy wyłączyć wzmacniacz i wyeliminować
usterkę.

Uwaga!
Nigdy nie należy ustawiać poziomu głośności w
bardzo wysokich wartościach. Ciągły hałas może
zniszczyć słuch! Ludzkie ucho adaptuje się do
głośnych dźwięków, które po pewnym czasie nie
wydają się być tak dokuczliwe. Nie należy zwiększać
poziomu głośności po tym, jak ucho się do niego
przyzwyczai.

10

PL

Summary of Contents for STA-121

Page 1: ...ESSIONNEL STEREO AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STA 121 Best Nr 24 3410 ...

Page 2: ...iones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 8 9 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte De...

Page 3: ...RMS 4Ω 27 5WRMS 4Ω 27 5WRMS 4Ω 27 5WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 8Ω 20WRMS 4Ω 40 WRMS 3 1 2 3 4 5 6 R CH L CH POWER POWER AMPLIFIER 300W STA 12 1 PROTECT CLIP L ON CLIP R 1 2 3 4 INPUT SELECT 7 8 9 10 11 12 230 V 50 Hz T3 15AL OUTPUT GND SIGNAL INPUT 4 3 2 1 ...

Page 4: ...obstruction to ensure a sufficient cooling of the amplifier B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Eingangswahlschalter zur Auswahl einer der vier Eingänge INPUT 12 2 Regler L CH und R CH für die Ausgangspegel des linken und rechten Kanals 3 LEDs CLIP leuc...

Page 5: ... plug of the mains cable 7 to a mains socket 230 V 50 Hz 6 Operation 6 1 Switching on and off To prevent loud switching noise always switch on all other units of the amplifer system before switching on the power amplifier After operation switch off the power amplifier first Prior to switching on the ampli fier for the first time set the controls L CH and R CH 2 to the left stop to minimum Then swi...

Page 6: ... B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Selettore ingresso per scegliere uno dei quattro ingressi INPUT 12 2 Regolatore L CH e R CH per i livelli d uscita dei canali sinistro e destro 3 LED CLIP si accendono in caso si sovrapilotag gio 4 LED PROTECT si accend...

Page 7: ...ine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un cer tain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 Collegamento dell amplificatore Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con l apparecchio spento 1 Collegare le prese RCA INPUT 12 con le uscite Line di un massimo di quattro apparecchi audio p es preamplificatori mixer...

Page 8: ...ro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Selectores de entrada para elegir una de las 4 entradas INPUT 12 2 Potenciómetros de reglaje L CH y R CH para los niveles de salida de los canales derecho e izquierdo 3 LEDs CLIP brillan en caso de sobrecarga 4 LED PROTECT brilla en caso de activación del circuito de protección 1 Si un ...

Page 9: ...ficador en la parte inferior del rack Para una fijación sólida solo la placa delantera no es sufi ciente el amplificador también debe mantenerse mediante una placa inferior 5 Conexiones del amplificador Debe efectuar todas las conexiones únicamente cuando el amplificador esté desconectado 1 Puede conectar como mucho 4 aparatos audio con salidas línea p ej preamplificador mesa de mezcla con las tom...

Page 10: ...zenia można pod łączyć do czterech urządzeń audio które prze łącza się za pomocą przełącznika źródła B 4 Instalacja Wzmacniacz nadaje się do montowania w typowej szafie montażowej 482 mm 19 Może również funkcjonować jako urządzenie wolnostojące W każdym wypadku powietrze musi mieć możliwość swobodnego przepływu przez otwory wentylacyjne w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia 4 1 Instalacja w ...

Page 11: ...echniczne Moc wyjściowa RMS stereo 4 Ω 2 x 110 W stereo 8 Ω 2 x 80 W Maksymalna moc wyjściowa 300 W Wejścia 0 775 V 10 kΩ Zakres częstotliwości 20 20 000 Hz Współczynnik S N 70 dB Nakładanie 50 dB THD 0 5 Zasilanie 230 V 50 Hz Zużycie energii 450 VA Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary Sz x Wys x Dł 482 x 44 5 x 285 mm 1 U Waga 7 2 kg Zgodnie z danymi producent Może ulec zmianie PL ...

Page 12: ...emperatur 0 40 C Placera inte föremål innehållande vätskor t ex dricksglass på enheten Var aktsam vi transport Bär inte enheten i de tvärgående kylflänsarna Dom är vassa och kan förorsaka skada Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner E...

Page 13: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0185 99 01 01 2004 ...

Reviews: