background image

Por favor, despliegue la página 3. De este modo
usted siempre podrá ver los elementos operati-
vos y las conexiones descritas.

1

Elementos de Funcionamiento y
Conexiones

1.1 Panel frontal

Botón POWER
Control de volumen para el canal izquierdo L-CH
LEDs de estado para el canal izquierdo y el

derecho:
PROTECT se ilumina en rojo con un circuito de
protección activado:

1. Después de estar encendido durante un

rato

2. Si el amplificador se sobrecalienta
3. En caso de voltaje DC en la salida
4. En caso de cortocircuito de una salida

Se ilumina en verde durante el funcionamiento
normal.
SIGNAL se ilumina cuando hay una señal pre-
sente en la salida correspondiente.
CLIP se ilumina en caso de sobrecarga del canal
correspondiente.

LED POWER
Control de volumen para el canal derecho R-CH

1.2 Panel posterior

Cortacircuitos para proteger el aparato; para re-

ajustar el cortacircuitos disparado, pulse el botón

Toma principal para conectar a la alimentación

230 V~/50 Hz

Conexión de altavoz OUTPUTS R-CH para el

canal derecho provista de bornes de tornillo; la
toma “+” pasa a negativo en un funcionamiento
punteado

Conexión de altavoz OUTPUTS L-CH para el

canal izquierdo provista de bornes de tornillo; la

toma “+” sigue como positiva en un funciona-
miento punteado

10 Conexión de altavoz OUTPUTS R-CH para el

canal derecho y en un funcionamiento punteado
como toma Speakon

11 Conexión de altavoz OUTPUTS L-CH para el

canal izquierdo y como toma Speakon

12 Conmutador para la selección de modo de fun-

cionamiento (ver apartado 6.1)
Posición BRIDGE: funcionamiento punteado
Posición STEREO: funcionamiento estéreo

13 Entrada simétrica INPUTS R-CH, toma XLR/

6,3 mm combinada para el canal derecho, para la
conexión de una fuente de señal con nivel de línea

14 Entrada simétrica INPUTS L-CH, toma XLR/

6,3 mm combinada para el canal izquierdo y
para un funcionamiento punteado, para la cone-
xión de una fuente de señal con nivel de línea

2

Notas de Seguridad

Este aparato corresponde con todas las directivas
requeridas por la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo 

.

Es primordial que observe los siguientes puntos:

El aparato está adecuado sólo para su utilización
en interiores. Protéjalo contra goteos y salpicadu-

ras, humedad elevada y calor (temperatura am-
biente admisible: 0 – 40 °C).

No coloque recipientes llenos de líquido, por
ejemplo vasos, encima del aparato.

El calor generado en el aparato tiene que salir
mediante la circulación del aire. Así pues, no hay
que cubrir las rejillas de la carcasa. 

No ponga el aparato en funcionamiento o desco-
néctelo inmediatamente si
1. existe algún daño visible en el aparato o en el

cable de conexión,

2. aparece algún defecto después de una caída o

algún accidente similar,

3. no funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato.

No estire nunca del cable de conexión para de-
senchufarlo de la toma de alimentación, estire
siempre del enchufe.

Para la limpieza utilice sólo un paño limpio y seco,
no utilice nunca agua ni productos químicos.

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por ningún daño material o personal si se
utiliza el aparato para propósitos diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conecta o uti-
liza correctamente o no lo repara un experto.

3

Aplicaciones

Este amplificador estéreo profesional ha sido dise-
ñado expresamente para aplicaciones en discote-
cas y escenarios. Debido a su alimentación de
modo conmutable, el peso de este amplificador es
considerablemente menor en comparación con
otros amplificadores de una potencia comparable
con una alimentación estándar. El amplificador
puede utilizarse en estéreo o en punteado mono.

Si el aparato va a ponerse fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para una disposición
no perjudicial para el medio ambiente.

ADVERTENCIA El aparato está alimentado por

una tensión peligrosa (230 V~).
Deje el mantenimiento sólo en
manos de personal cualificado y
no introduzca nada por la rejilla
de ventilación. Esto podría provo-
car una descarga eléctrica.
Existe el peligro de contacto en
las conexiones de altavoces con
un voltaje peligroso durante el
funcionamiento. Todas las cone-
xiones deben cambiarse o lle-
varse a cabo únicamente con el
aparato desconectado.

1

Elementy użytkowe i gniazda połą-
czeniowe

1.1

Panel przedni

1

Włącznik zasilania POWER

2

Regulator głośności dla kanału lewego L-CH

3

Diody sygnalizacyjne; osobno dla lewego i pra-
wego kanału:

PROTECT zapala się na czerwono przy akty-
wacji obwodu zabezpieczającego:

1.

na krótki czas po włączeniu

2.

w przypadku przegrzania wzmacniacza

3

. w  przypadku pojawienia się stałego na-

pięcia na wyjściu

4

. w przypadku zwarcia na wyjściu

W czasie prawidłowej pracy dioda świeci na zie-
lono.

SIGNAL zapala się gdy na danym wyjściu poja-
wia się sygnał

CLIP zapala się w przypadku przesterowania
danego kanału

4

Dioda POWER

5

Regulator głośności dla kanału prawego R-CH

1.2

Panel tylny

6

Automatyczny bezpiecznik chroniący przed
zwarciem; aby powrócić do trybu pracy należy
wcisnąć przycisk

7

Gniazdo zasilania 230 V~/50 Hz

8

Złącza głośnikowe OUTPUTS R-CH dla kanału
prawego, terminale śrubowe; “+” spełnia rów-
nież rolę ujemnego bieguna przy połączeniu
mostkowym

9

Złącza głośnikowe OUTPUTS L-CH dla kanału
lewego, terminale śrubowe; “+” spełnia również
rolę dodatniego bieguna przy połączeniu most-
kowym

10

Złącza głośnikowe OUTPUTS R-CH dla kanału
prawego również do połączenia mostkowego,
gniazda Speakon

11

Złącza głośnikowe OUTPUTS L-CH dla kanału
lewego, gniazda Speakon

12

Przełącznik wyboru trybu pracy (patrz rozdz. 6.1)
pozycja BRIDGE: praca w trybie mostka
pozycja STEREO:praca w trybie stereo

13

Symetryczne wejście INPUTS R-CH, gniazdo
combo XLR/jack 6,3 mm prawego kanału, do
podłączania źródeł sygnału o poziomie liniowym

14

Symetryczne wejście INPUTS L-CH, gniazdo
combo XLR/jack 6,3 mm lewego kanału oraz
pracy w trybie mostka, do podłączania źródeł
sygnału o poziomie liniowym

2

Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
i dlatego posiada oznaczenie symbolem 

.

Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
zasad:

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą
(dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40

º

C).

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń
wypełnionych cieczami, np.: szklanek z napojami.

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wentylacyj-
ne. W związku z tym nie wolno ich nigdy zasłaniać.

Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą-
czyć urządzenie od zasilania:
1. Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia

urządzenia lub kabla zasilającego,

2. Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob-

nemu wypadkowi, który mógł spowodować
jego uszkodzenie,

3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych.

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przeznac-
zeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub
obsługiwane oraz było poddawane naprawom
przez nieautoryzowany personel.

3

Zastosowanie

Wzmacniacz ten został specjalnie zaprojektowany
do pracy na estradzie oraz w dyskotekach. Dzięki
zastosowanemu zasilaczowi impulsowemu, waga
wzmacniacza jest znacznie niższa w porównaniu ze
wzmacniaczami tej samej mocy, wyposażonymi w
standardowe zasilacze. Wzmacniacz może praco-
wać w trybie stereo lub w trybie mostkowym. Rozbu-

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla środowiska.

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wysokim na-
pięciem (230 V~). Jego naprawą powi-
nien zajmować się tylko przeszkolony
personel. Nie wolno wkładać niczego
do otworów wentylacyjnych. Może to
spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
Na zaciskach głośnikowych, podczas
pracy urządzenia występuje niebezpie-
czne napięcie. Wszelkich podłączeń
należy dokonywać przy wyłączonym
wzmacniaczu.

10

PL

E

Summary of Contents for STA-1000S

Page 1: ...REO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA 1000S Best Nr 25 1930 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...dos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización El texto en español empieza en la página 10 Inden De tænder for apparatet God fornøjelse med dit nye img Stage Line produkt Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje før du tager produktet i brug Dette hjælper dig med at beskytte pro duktet mod ukorrekt ibrugtagning Gem venligst de...

Page 3: ...ELINE COM STA 1000S 1300W PRO POWER AMP SMPS SWITCH MODE POWER SUPPLY 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Min Nennbelastbarkeit PMIN je Lautsprecher Min power rating PMIN per speaker Impedanz Z je Lautsprecher Impedance Z per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω STEREO 420 W 8 Ω 8 Ω Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe Total impeda...

Page 4: ...b liegt an den Lautsprecher anschlüssen berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 POWER switch 2 Volume control for the left channel L CH 3 Status LEDs each for the left channel and the right channel PROTE...

Page 5: ...ert Anschließend wechselt die Farbe der LEDs auf Grün 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications This PA stereo amplifier has especially been designed for stage and disco applications Due to its switch mode power supply unit the weight of this amplifier is considerably...

Page 6: ...ation After switching on the LEDs PROTECT 3 show red for a short time During this time the switch on delay is activated to protect the speakers Then the colour of the LEDs is changed to green 6 3 Level adjustment Adjust the output of the mixer or preamplifier to its rated level 0 dB or the maximum undistorted output signal Turn up the controls 2 and 5 until the maxi mum desired volume is reached I...

Page 7: ...on dangereuse est présente aux bornes haut par leurs Tous les branchements ne doivent être effectués ou modifiés que si l amplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Panello frontale 1 Interruttore on off 2 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 3 LED...

Page 8: ...i collocamento L amplificatore è previsto per l inserimento in un rack 482 mm 19 ma può essere usato anche su un ta volo In ogni caso è necessario che l aria possa cir colare liberamente attraverso tutte le fessure d aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack sono richieste due RS unità d altezza 89 mm L aria riscaldata espulsa sul r...

Page 9: ...amma di frequenze 25 25 000 Hz 1 dB Rapporto S R 70 dB Separazione canali 50 dB con 1 kHz Fattore di distorsione 0 5 con 5 W a 4 Ω Alimentazione 230 V 50 Hz Potenza assorbita max 1900 VA Temperatura d esercizio 0 40 C Dimensioni l h p 483 88 495 mm 2 RS unità d altezza Peso 9 8 kg Con riserva di modifiche tecniche ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume sull amplificatore A lungo andare il volu...

Page 10: ...gro de contacto en las conexiones de altavoces con un voltaje peligroso durante el funcionamiento Todas las cone xiones deben cambiarse o lle varse a cabo únicamente con el aparato desconectado 1 Elementy użytkowe i gniazda połą czeniowe 1 1 Panel przedni 1 Włącznik zasilania POWER 2 Regulator głośności dla kanału lewego L CH 3 Diody sygnalizacyjne osobno dla lewego i pra wego kanału PROTECT zapal...

Page 11: ...nto Después del encendido los LEDs PROTECT 3 se muestran en rojo durante unos instantes Durante estos instantes el retraso de conexión se activa para proteger los altavoces A continuación el color de los LEDs cambia a verde dowane obwody zabezpieczające chronią sam wzmacniacz oraz dołączone zestawy głośnikowe 4 Instalacja Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu racko wego 482 mm 19 ale może pracow...

Page 12: ... mm 2 U espacios rack Peso 9 8 kg Sujeto a modificaciones técnicas alną żądaną głośność Jeżeli czerwone diody CLIP 3 wskazują przesterowanie należy odpowiednio skręcić regulatory 7 Układ zabezpieczający Układ zabezpieczający służy do ochrony wzma cniacza oraz głośników przed uszkodzeniem Zin tegrowany limiter redukuje sygnał wejściowy jeżeli osiągnięty jest poziom graniczny W ten sposób w przypadk...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...en försämras Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa a...

Page 15: ...iintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista jos lai...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0756 99 01 08 2007 ...

Reviews: