IMG STAGE LINE PMX-122FX Instruction Manual Download Page 37

NL

B

37

komende lijngeluidsbronnen gebruikt worden
De ingangssignalen worden met de schuifre-
gelaars AUX RTN 1 en 2 (19) met het mas-
tersignaal gemengd.

Aanwijzing: Bij aansluiting van een monoapparaat
gebruikt u alleen de jack LEFT (MONO). Het signaal
wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal
gestuurd.

29 In- en uitgangsjacks (cinch) voor een opna-

meapparaat; als ingang is er ook een 3,5 mm-
stekkerbus voorzien
Op de jacks TAPE OUT kan het mastersig-
naal na de schuifregelaar MAIN MIX (39)
afgenomen worden.
Het signaal van de jacks AUX IN / TAPE IN
kunt u met behulp van de regelaar 2-TRACK
IN (34) mengen met het mastersignaal.

1.3

Uitgangsveld

30 Schuifregelaar MONO voor het niveau van

het monomastersignaal op de jack MONO
(52) en voor het geluidsvolume van het
monomastersignaal, wanneer het naar de uit-
gangsversterker wordt gestuurd [keuzescha-
kelaar (37) in de stand MONO BRIDGE]

31 Toets PFL met controle-led om het mono-

mastersignaal na de schuifregelaar MONO
(30) te beluisteren via een op de jack 
PHONES / CTRL-ROOM  (51)  aangesloten
hoofdtelefoon of via een op deze jack aange-
sloten monitorinstallatie. Voor weergave van
het signaal met de niveauleds (45) moet ook
de toets (43) onder de leds ingedrukt zijn.

32 Regelaar THRESHOLD voor het instellen

van het beginpunt (drempelwaarde), vanaf
welk het stereomastersignaal gecompri-
meerd moet worden

33 Niveauregelaar AUX 1 – 4 voor de mastersig-

nalen van de vier uitgangskanalen die op de
uitgangen AUX SENDS (38) ter beschikking
staan; de signalen van de kanalen AUX 3
en 4 worden ook naar de interne effectenge-
nerators gestuurd

34 Regelaar 2-TRACK IN om het signaal van de

jacks AUX IN / TAPE IN (29) te mengen met
het mastersignaal

35 7-bands equalizer voor het mastersignaal

36 ON / OFF-schakelaar POWER AMP voor de

uitgangsversterker

37 Bedrijfskeuzeschakelaar voor de uitgangs-

versterker

bovenste stand = De stereowerking van de uit-

gangsversterker is geselecteerd, het linker
en rechter mastersignaal wordt versterkt.

middelste stand = De 2-kanaalwerking van

de uitgangsversterker is geselecteerd; in
het kanaal A wordt het signaal van het uit-
gangskanaal AUX 1 versterkt en in het
kanaal B het signaal van het uitgangs 

-

kanaal AUX 2

onderste stand = De brugwerking van de uit-

gangsversterker is geselecteerd (dubbel
uitgangsvermogen op een luidspreker van
8 Ω); het monomastersignaal wordt ver-
sterkt.

38 Uitgangen AUX SENDS 1 – 4 (6,3 mm-stek-

kerbussen, ongebalanceerd) voor de vier uit-
gangskanalen

39 Schuifregelaar MAIN MIX voor het niveau

van het stereomastersignaal op de uitgang
MAIN MIX OUT (53) en voor het geluidsvo-
lume van het stereomastersignaal, als het
naar de uitgangsversterker gestuurd wordt
[schuifschakelaar (37) in de stand MAIN L /
MAIN R]

40 Toets COMP/ 

LIM met controle-led om de

compressor voor het stereomastersignaal in
te schakelen

41 Regelaar RATIO voor het instellen van de

compressieverhouding

42 Volumeregelaar  PHONES / CTRL-ROOM  voor

de uitgang PHONES / CTRL-ROOM (51)

43 Toets PFL /AFL – MAIN met controle-led voor

het selecteren van het signaal dat de niveau-
leds (45) aangeven en dat naar de uitgang
PHONES / CTRL-ROOM (51) gestuurd moet
worden

Toets uitgeschakeld:

Het stereomastersignaal na de schuifre-
gelaar MAIN MIX (39) wordt weergegeven
en naar de uitgang PHONES 

CTRL-

ROOM gestuurd.

Toets ingedrukt:

Het signaal van een kanaal waarvan de
toets PFL (3, 21) of AFL (31, 44) ingedrukt
is, wordt weergegeven en naar de uitgang
PHONES / CTRL-ROOM  gestuurd.

44 Toets AFL met controle-led om het signaal

van de jacks AUX IN / TAPE IN (29) na de
regelaar 2-TRACK IN (34) te beluisteren via
een op de jack PHONES / CTRL-ROOM (51)
aangesloten hoofdtelefoon of via een op
deze jack aangesloten monitorinstallatie.
Voor weergave van het signaal met de
niveauleds (45) moet ook de toets (43) onder
de leds ingedrukt zijn.

45 Niveauledweergave; geeft het niveau van het

signaal aan, dat geselecteerd is om voor te
beluisteren via de uitgang PHONES / CTRL-
ROOM (51), zie pos. 43

46 Toets MUTE met controle-led om het signaal

op de ingang AUX IN / TAPE IN (29) te dem-
pen

47 Toets EQ ON met controle-led om de equali-

zer voor het mastersignaal in te schakelen

48 Led POWER

49 Controle-leds A voor het linker kanaal van de

uitgangsversterker en B voor het rechter
kanaal

SIG

= signaalled

CLIP

= oversturingsled

PROT. = Het beveiligingscircuit heeft de uit-

gangsversterker uitgeschakeld, bv.
bij oververhitting of bij een kortsluit -
ing op een van de jacks SPEAKERS
(57, 58).

50 Aansluiting FOOT-SW 1/ 

2 (6,3 mm-stekker-

bus, 3-polig) voor twee voetschakelaars voor
het in- / uitschakelen van de interne effecten-
generators (aansluiting zie hoofdstuk 4.9)

51 Uitgang  PHONES / CTRL-ROOM  (6,3  mm-

stekkerbus, ongebal.) voor de aansluiting van
een stereohoofdtelefoon (impedantie ten min-
ste 8 Ω) of van een regie-monitorinstallatie

52 Lijnuitgang MONO (6,3 mm-stekkerbus, on -

gebalanceerd) voor het monomastersignaal

53 Lijnuitgang MAIN MIX OUT voor het stereo-

mastersignaal (XLR, gebalanceerd en 6,3 mm-
stekkersbussen, ongebalanceerd)

1.4

Achterzijde

54 POWER-jack voor aansluiting op een stop-

contact (230 V~ / 50 Hz) met behulp van het
bijgeleverde netsnoer

55 Houder voor de netzekering

Vervang een gesmolten zekering uitsluitend
door een zekering van hetzelfde type.

56 POWER-schakelaar

57 Luidsprekerconnectoren (6,3 mm-jack) alter-

natief voor de aansluitingen (58)

58 Luidsprekerconnectoren (SPEAKON

®

-com-

patibel) in plaats van de 6,3 mm-stekkerbus-
sen (57)

2 Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en draagt daarom de

-markering.

Let bij ingebruikname ook zeker op het vol-
gende:

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater,
plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzon-
derlijk warme plaatsen (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het apparaat ontstaat, moet
door ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom
de ventilatieopeningen van de behuizing niet
af.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht-

baar beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden her-
steld door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd
persoon vervalt de garantie en de verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulterende materiële
of lichamelijke schade.

3 Toepassingen

Dit audiomengpaneel met ingebouwde stereo-
uitgangsversterker (klasse D, 2 × 400 W

RMS

op

luidsprekers van 4 Ω) is geschikt voor diverse PA-
toepassingen en opnamedoeleinden. Het meng-
paneel is als tafelmodel uitgevoerd en beschikt
over 12 mono- en 2 stereo-ingangskanalen voor
aansluiting van microfoons (ook met fantoomvoe-
ding) en geluidsbronnen met lijnuitgangsniveau
(bv. instrumenten, afspeelapparatuur).

De ingangssignalen kunnen naar een stereo -

masterkanaal, een monomasterkanaal en op vier
uitgangskanalen gemengd worden. Om effecten
toe te voegen, hebt u twee digitale effectengene-
rators ter beschikking. Voor het afmengen van
het geluid of het voorbeluisteren van individuele
kanaalsignalen kunt u een hoofdtelefoon of een
monitorinstallatie aansluiten.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning van de appa-
raat is levensgevaarlijk. Open
het apparaat niet, en zorg dat
u niets in de ventilatieopenin-
gen steekt. U loopt immers het
risico van een elektrische
schok.

Summary of Contents for PMX-122FX

Page 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA POWERED MIXER...

Page 2: ...u nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores...

Page 3: ...3 54 55 56 57 58...

Page 4: ...Klangregler LOW f r die B sse 15 dB bei 80 Hz MID FREQ1 zum Einstellen der Filterfre quenz 100 Hz 8 kHz im Mittenbereich MID1 f r die Mitten 15 dB bei 100 Hz 8 kHz MID LOW2 f r die unteren Mitten 15 d...

Page 5: ...ition 43 46 Taste MUTE mit Kontroll LED zum Stumm schalten des Signals am Eingang AUX IN TAPE IN 29 47 Taste EQ ON mit Kontroll LED zum Einschal ten des Equalizers f r das Summensignal 48 Betriebsanze...

Page 6: ...s Signal wird dann intern auf den rechten und linken Kanal geleitet 3 Alternativ kann das Signal vom Effektger t auch auf den Line Eingang eines freien Ein gangskanals CH 1 16 gegeben werden Tipp Soll...

Page 7: ...stel len LOW f r die B sse 15 dB bei 80 Hz MID FREQ1 zum Einstellen der Filterfre quenz 100 Hz 8 kHz im Mittenbereich MID1 f r die Mitten 15 dB bei 100 Hz 8 kHz MID LOW2 f r die unteren Mitten 15 dB b...

Page 8: ...en Effektprozes sors FX 1 Kap 5 6 1 auf den Monitor weg AUX 1 mischen und mit dem Regler FX 2 TO AUX 2 des Prozessors FX 2 auf den Monitorweg AUX 2 5 Die endg ltige Lautst rke des Monitorsignals mit d...

Page 9: ...sam einstellen Ist das Effektger t am Eingang AUX RE TURN 1 oder 2 28 angeschlossen das Effektsignal mit dem Fader AUX RTN 1 bzw 2 19 auf das Summensignal mischen Ist das Effektger t am Line Eingang 1...

Page 10: ...ei maximaler Ausgangsleistung 1250 VA Einsatztemperatur 0 40 C Ma e B H T 545 145 465 mm Gewicht 12 5 kg 6 1 Steckerbelegung Lautsprecheranschl sse f r den Stereo oder 2 Kanalbetrieb 2 poliger 6 3 mm...

Page 11: ...11...

Page 12: ...e musicians or as effect ways for external effect units 10 Equalizer control LOW for the bass frequencies 15 dB at 80Hz MID FREQ to adjust the filter frequency 100 Hz 8 kHz in the midrange MID for the...

Page 13: ...he output PHONES CTRL ROOM 51 see item 43 46 Button MUTE with LED indicator to mute the signal at the input AUX IN TAPE IN 29 47 Button EQ ON with LED indicator to switch on the equalizer for the sum...

Page 14: ...gnal from the effect unit to the line input of an available input channel CH 1 16 Hint For adding an effect signal to a send way an unused input channel must be available because this addition can onl...

Page 15: ...EQ 10 to adjust the sound LOW for the bass frequencies 15 dB at 80 Hz MID FREQ to adjust the filter frequency 100 Hz 8 kHz in the midrange MID for the mid frequencies 15 dB at 100 Hz 8 kHz MID LOW fo...

Page 16: ...se the control FX 1 TO AUX 1 24 to add the effect signal of the internal effect processor FX 1 chapter 5 6 1 to the monitor way AUX 1 and use the control FX 2 TO AUX 2 of the processor FX 2 to add the...

Page 17: ...to the input AUX RETURN 1 or 2 28 use the fader AUX RTN 1 or 2 19 to add the effect sig nal to the sum signal If the effect unit is connected to the line input 14 15 of an input channel use the appro...

Page 18: ...operation 60 VA at maximum output power 1250 VA Ambient temperature 0 40 C Dimensions W H D 545 145 465 mm Weight 12 5 kg 6 1 Plug configuration Speaker connections for stereo operation or 2 channel o...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ar les musiciens ou comme voies d effet pour des appareils externes d effets 10 R glages de tonalit LOW pour les graves 15 dB 80 Hz MID FREQ1 pour r gler la fr quence du filtre 100 Hz 8 kHz dans la pl...

Page 21: ...N avec LED de contr le pour allumer l galiseur pour le signal master 48 T moin de fonctionnement POWER 49 LEDs de contr le A pour le canal gauche et B pour le canal droit SIG t moin de signal CLIP t m...

Page 22: ...sez uniquement la prise LEFT MONO Le signal est ensuite dirig en interne sur le canal gauche et le canal droit 3 A la place le signal de l appareil effets peut tre galement appliqu l entr e ligne d un...

Page 23: ...LOW pour les graves 15 dB 80 Hz MID FREQ1 pour r gler la fr quence du filtre 100 Hz 8 kHz dans la plage des m diums MID1 pour les m diums 15 dB 100 Hz 8 kHz MID LOW2 pour les m diums inf rieurs 15 dB...

Page 24: ...oie moniteur AUX 1 et avec le r glage FX 2 TO AUX 2 du processeur FX 2 sur la voie moniteur AUX 2 5 R glez le volume d finitif du signal moniteur avec le r glage AUX 1 et ou AUX 2 33 5 6 Mixage des ef...

Page 25: ...Si l appareil effets est reli l entr e AUX RETURN 1 ou 2 28 mixez le signal d effet avec le fader AUX RTN 1 ou 2 19 sur le signal master Si l appareil effets est reli l entr e ligne 14 15 d un canal d...

Page 26: ...our puissance max de sortie 1250 VA Temp rature fonc 0 40 C Dimensions L H P 545 145 465 mm Poids 12 5 kg 6 1 Configuration des fiches Branchements haut parleurs pour mode st r o ou 2 canaux Fiche jac...

Page 27: ...27...

Page 28: ...abile pre fader post fader Questi percorsi d invio servono come per corsi monitor per la sonorizzazione dei musi cisti oppure come percorsi di effetti per unit esterne per effetti 10 Regolatori toni L...

Page 29: ...scita cuffia PHONES CTRL ROOM 51 vedi posizione 43 46 Tasto MUTE con LED di controllo per mettere in muto il segnale all ingresso AUX IN TAPE IN 29 47 Tasto EQ ON con LED die controllo per attivare l...

Page 30: ...l unit per effetti pu essere portato anche sull ingresso Line di un canale libero d ingresso CH 1 16 Un consiglio Se un segnale degli effetti deve essere miscelato anche su un percorso d invio si deve...

Page 31: ...W per i bassi 15 dB con 80 Hz MID FREQ1 per impostare la frequenza dei filtri 100 Hz 8 kHz nei medi MID1 per i medi 15 dB con 100 Hz 8 kHz MID LOW2 per i medi inferiori 15 dB con 500 Hz HI MID2 per i...

Page 32: ...Cap 5 6 1 pu essere miscelato sul percorso monitor AUX 1 e con il regolatore FX 2 TO AUX 2 del processore FX 2 sul percorso monitor AUX 2 5 Impostare il volume definitivo del segnale monitor con il r...

Page 33: ...dell effetto in comune per tutti i canali Se l unit per effetti collegata all in gresso AUX RETURN 1 o 2 28 misce lare il segnale dell effetto sul segnale delle somme per mezzo del regolatore AUX RTN...

Page 34: ...ssima 1250 VA Temperatura d esercizio 0 40 C Dimensioni l h p 545 145 465 mm Peso 12 5 kg 6 1 Piedinatura dei connettori Contatti altoparlanti per il funzionamento stereo o a 2 canali Jack 6 3 mm a 2...

Page 35: ...35...

Page 36: ...eluid te voorzien of als effectenkanalen voor externe effectenapparaten 10 Equalizer LOW voor de lage tonen 15 dB bij 80 Hz MID FREQ1 voor het instellen van de filterfre quentie 100 Hz 8 kHz in het mi...

Page 37: ...geselecteerd is om voor te beluisteren via de uitgang PHONES CTRL ROOM 51 zie pos 43 46 Toets MUTE met controle led om het signaal op de ingang AUX IN TAPE IN 29 te dem pen 47 Toets EQ ON met control...

Page 38: ...en AUX RETURN 28 Aanwijzing Bij aansluiting van een monoapparaat gebruikt u alleen de jack LEFT MONO Het signaal wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal gestuurd 3 Alternatief kan het signa...

Page 39: ...de toets licht op ter controle 5 Druk de toets AFL PFL MAIN 43 in zodat de niveauleds 45 het kanaalsignaal weer geven Het signaal wordt v r de schuifregel aar 1 en de regelaar PAN 5 of BAL 6 en de to...

Page 40: ...volgens het gewenste onderlinge geluidsvolume van de kanalen open In de bijbehorende ingangskanalen moet de toets MUTE 4 uitgeschakeld zijn 4 Met de regelaar FX 1 TO AUX 1 24 kunt u het effectsignaal...

Page 41: ...de effectin tensiteit voor alle kanalen samen instellen Als het effectenapparaat op de ingang AUX RETURN 28 aangesloten is mengt u het effectsignaal met de regelaar AUX RTN 1 of 2 19 met het mastersig...

Page 42: ...ast 60 VA bij maximaal uitgangsvermogen 1250 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B H D 545 145 465 mm Gewicht 12 5 kg 6 1 Stekkerconfiguratie Luidsprekeraansluitingen voor de stereo of 2...

Page 43: ...43...

Page 44: ...utilizar por los m sicos como v as monitor para la monitorizaci n en escenario o como v as de efecto para aparatos de efectos ex ternos 10 Controles de ecualizaci n LOW para las frecuencias graves 15...

Page 45: ...e la se al que se ha seleccionado para monitori zarse mediante la salida PHONES CTRL ROOM 51 ver objeto 43 46 Bot n MUTE con indicador LED para silen ciar la se al de la entrada AUX IN TAPE IN 29 47 B...

Page 46: ...X SENDS 1 2 3 4 38 2 Devuelva la se al provinente del aparato de efectos a una de las entradas AUX RETURN 28 Nota Para conectar un aparato mono utilice s lo la toma LEFT MONO la se al se enviar intern...

Page 47: ...ares o mediante un sistema monitor de control cuando los faders est n cerrados apartado 5 7 4 Pulse el bot n PFL 3 del canal para conec tar la funci n de escucha prefader para el canal el LED junto al...

Page 48: ...elaci n de compresi n de 2 1 5 5 Ajustar las v as de env o monitor Cuando un sistema monitor se utiliza para pro porcionar a los m sicos el sonido para monitori zaci n en escenario las v as de env o A...

Page 49: ...bi n se env an a las entradas de los procesadores de efectos internos apartado 5 6 1 Por lo tanto utilice los controles FX TO MAIN 23 para ajustar por separado la intensidad de los apara tos de efecto...

Page 50: ...o sin carga 60 VA Con potencia m xima de salida 1250 VA Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones B H P 545 145 465 mm Peso 12 5 kg 6 1 Configuraci n de conectores Conexiones de altavoz para el funciona...

Page 51: ...h 10 Korektor barwy LOW dla cz stotliwo ci basowych 15 dB przy 80 Hz MID FREQ1 do ustawiania cz stotliwo ci fil tru 100 Hz 8 kHz dla regulatora rednich ton w MID1 dla rednich ton w 15 dB przy 100 Hz 8...

Page 52: ...e wska nikiem diodowym do w czania korektora barwy dla zsumowa nego sygna u 48 Dioda POWER 49 Wska niki diodowe A dla lewego kana u wzmacniacza oraz B dla prawego kana u wzmacniacza SIG wska nik sygna...

Page 53: ...efektowego s u wej cia AUX RE TURN 28 Uwaga W przypadku pod czania urz dze mono wykorzysta tylko lewe gniazdo LEFT MONO Sygna wej ciowy zostanie w wczas wewn trznie prze czony na lewy i prawy kana 3 A...

Page 54: ...tru 100 Hz 8 kHz dla regulatora red nich ton w MID dla rednich ton w 15 dB przy 100 Hz 8 kHz MID LOW dla dolnego zakresu rednich to n w 15 dB przy 500 Hz HI MID dla g rnego zakresu rednich ton w 15 d...

Page 55: ...rozdz 5 6 1 do wysy ki AUX 1 a za pomoc regulatora FX 2 TO AUX 2 sygna z wbudowanego procesora efekto wego FX 2 do wysy ki AUX 2 5 Za pomoc regulator w AUX 1 i lub AUX 2 33 ustawi g o no ca kowit sygn...

Page 56: ...stereo post fader tzn zza fadera MAIN MIX 39 Zwolni przycisk AFL PFL MAIN 43 pod wska nikiem poziomu Dioda nad przyci skiem nie mo e si wieci 2 Aby ods ucha sygna z wybranego kana u wej ciowego pre f...

Page 57: ...o ne 3 polowy wtyk 6 3 mm FX 1 FX 2 przyciski chwilowe dla procesor w efektowych FX 1 i FX 2 Z cze dla lampki Wtyk XLR Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 1 ujemny biegun 12 V 2 dodatni biegun 12 V 3 wol...

Page 58: ...ntilationshullerne da du der med risikere at f elektrisk st d Hvis enhederne skal tages ud af drift for bestandigt skal de bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Ge akt p s kerhetsinfo...

Page 59: ...aminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G l koskaan irro...

Page 60: ...60...

Page 61: ...RIGHT 1 MAIN LEFT 2 AUX 1 3 1 MAIN LEFT 2 AUX 1 3 BRIDGE 1 2 1 2 1 2 1 2 POWER AMP POWER AMP 1 MAIN RIGHT 2 AUX 2 3 1 MAIN RIGHT 2 AUX 2 3 SPEAKERS POWER AMP ON OFF 1 1 MAIN L R 2 AUX 1 AUX 2 3 MONO B...

Page 62: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1530 99 01 04 2014...

Reviews: