background image

22

Español

1) Conecte la entrada DMX INPUT (4) a la salida de 

señal DMX del controlador o a la salida DMX de 
otro aparato controlado por DMX .

2) Conecte la salida DMX OUTPUT (6) a la entrada 

DMX del siguiente aparato DMX . Conecte la 
salida de este aparato DMX a la entrada del si-
guiente aparato DMX etc . hasta que todos los 
aparatos controlados por DMX estén conectados 
en cadena .

3) Para evitar interferencias en la transmisión de 

señal en cableados largos o para un gran nú-
mero de aparatos conectados en serie, termine la 
salida DMX del último aparato DMX de la cadena 
con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W): Conecte un 
tapón (p . ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la 
salida DMX .

5.3.2  Ajuste de la dirección de inicio DMX

Para el control separado de los aparatos DMX co-
nectados al controlador, cada aparato debe tener 
su propia dirección de inicio . Ejemplo: Si hay que 
controlar el primer canal DMX del proyector con el 
controlador mediante la dirección DMX 17, ajuste 
la dirección de inicio 17 en el proyector . El resto de 
canales DMX del proyector se asignarán automática-
mente a las direcciones siguientes (es decir, 18 – 20 
con la dirección de inicio 17) .
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que 

en el visualizador aparezca 

 .

2) Pulse el botón ENTER . Se indicará la dirección de 

inicio ajustada (

 … 

)

 .

3) Para ajustar la dirección deseada, pulse los bo-

tones UP y DOWN . Ahora se puede utilizar el 
proyector con un controlador .

Notas:

 

 

1 .  Si el control DMX no funciona, active el objeto de menú 

 y pulse el botón ENTER . 

 debe aparecer en el 

visualizador . Si aparece 

 en el visualizador, utilice 

el botón UP o DOWN para cambiar a 

  .

2 .  Cuando el visualizador indica el menú de objeto  

,  

 o 

 

y hay señales DMX presentes en 

la entrada DMX (4), parpadeará el punto del borde 
derecho del visualizador .

5.3.3  Funciones y canales DMX

Canal DMX Valor DMX

Función

1

000 – 255

Dimmmer  0 % 

  100 %

2

000 – 255

Brillo básico del blanco frío

3

000 – 255

Brillo básico del blanco cálido

4

000 – 010

Estroboscopio apagado

011 – 255

Estroboscopio lento 

 rápida

  Canales DMX

5.4 Indicación de temperatura y 

control de sobrecalentamiento

El proyector está equipado con un control de sobre-
calentamiento . Cuando la temperatura dentro del 
proyector sea muy elevada, se apagará el proyector . 
Después de enfriarse, el proyector se conectará de 
nuevo automáticamente . Para indicar la temperatura 
interior:
1) Pulse el botón MENU hasta que en el visualizador 

aparezca 

 .

2) Pulse el botón ENTER . 

  aparecerá en el  

visualizador .

3) Pulse de nuevo el botón ENTER . La temperatura 

interior (en ºC) se indica en el visualizador .

4) Para salir de la rama de menú, pulse el botón 

MENU .

6  Limpieza del Proyector

Limpie el filtro de plástico del frontal de los LEDs en 
intervalos regulares o cuando sea necesario . Este es 
el único modo para asegurar que la luz se irradie con 
su máximo brillo . 

Antes de la limpieza, desconecte 

el enchufe de la toma de corriente.

 Utilice sólo 

un paño suave y seco y un detergente no agresivo . 
Luego limpie con cuidado el filtro de plástico seco .

Para la limpieza de las otras partes de la carcasa, 

utilice sólo un paño suave y seco . No utilice ningún 
líquido; podría penetrar en el proyector y provocar 
daños .

7  Especificaciones

Protocolo de datos:  .  .  .  .  .  .  DMX 512
Número de canales DMX:  .  4
Fuente de luz:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  LED COB blanco
 Consumo:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  100 W
  Ángulo del haz:  .  .  .  .  .  .  .  60°
  Temperatura de color:  .  .  Regulable 

2700 K – 5600 K

Alimentación:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  230 V/ 50 Hz
Consumo:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  110 VA  máx .
Dimensiones:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

 220 mm × 260 mm

Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2,9 kg

Sujeto a modificaciones técnicas .

Manual de instrucciones protegido por el copyright de  
MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda repro-

ducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for PARC-64/CTW

Page 1: ...CS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PARC 64 CTW Bestell Nr Order No 38 6920 DMX LED Scheinwerfer DMX LED Spotlight ...

Page 2: ...s Funzionamento autonomo A luminosità bianco freddo b luminosità bianco caldo ST frequenza lampi DMX Steuerung DMX control Gestion DMX Comando DMX Temperatur C im Scheinwerfer Temperature C inside the spotlight Température C dans le projecteur Temperatura C nel proiettore für den Master Slave Betrieb for master slave mode pour le mode Master Slave per il funzionamento master slave Für den DMX Betr...

Page 3: ... FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 8 Français Page 11 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 17 Español Página 20 Polski Strona 23 Dansk Sida 26 Svenska Sidan 26 Suomi Sivulta 27 ...

Page 4: ...ne Fachwerkstatt ersetzt werden Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an Wird das Gerät zweckentfremdet nicht sicher montiert nicht richtig angeschlossen falsch be dient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Per sonenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Soll der Scheinwerfer endgü...

Page 5: ...ps 3 Mit der Taste ENTER die drei Einstellfunktionen nacheinander anwählen und mit der Taste UP oder DOWN jeweils die Helligkeit bzw die Blitzfrequenz einstellen Die Farbtemperatur des Lichtstrahls ergibt sich durch das Helligkeitsverhältnis von kaltem zu warmem Weiß Wichtig Vor dem Ausschalten des Scheinwerfers den Menüpunkt für die Helligkeit oder Blitzfrequenz nicht mit der Taste MENU verlassen...

Page 6: ...Zeigt das Display den Menüpunkt oder blinkt ganz rechts der Punkt wenn DMX Signale am DMX Eingang 4 anliegen 5 3 3 DMX Kanäle und Funktionen DMX Kanal DMX Wert Funktion 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Grundhelligkeit kaltes Weiß 3 000 255 Grundhelligkeit warmes Weiß 4 000 010 Stroboskop aus 011 255 Stroboskop langsam schnell DMX Kanäle 5 4 Temperaturanzeige und Überhitzungsschutz Der Scheinwerfe...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...the spotlight is used for other purposes than originally intended if it is not safely installed or not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may no...

Page 9: ...et the value for cool white and warm white to switch on the stroboscope function and to set the flash rate 1 Press the button MENU repeatedly until appears on the display 2 Press the button ENTER or and a number will appear on the display brightness cool white 0 255 brightness warm white 0 255 flash rate 0 20Hz of the stroboscope 3 Use the button ENTER to select the three setting functions one aft...

Page 10: ...nu item or ap pears on the display and DMX signals are available at the DMX input 4 the dot at the right end of the display will flash 5 3 3 DMX channels and functions DMX channel DMX value Function 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 basic brightness cool white 3 000 255 basic brightness warm white 4 000 010 stroboscope off 011 255 stroboscope slow fast DMX channels 5 4 Temperature indication and o...

Page 11: ...n secteur endommagé ne doit être rem placé que par un technicien habilité Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels résultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas monté d une manière sû...

Page 12: ...255 fréquence des éclairs 0 20Hz du strobos cope 3 Avec la touche ENTER sélectionnez les trois fonc tions de réglage les unes après les autres et avec la touche UP ou DOWN réglez respectivement la luminosité ou la fréquence des éclairs La température de couleur du faisceau de lu mière s obtient par le rapport de luminosité entre le blanc froid et le blanc chaud Important ne quittez pas le point de...

Page 13: ...X sont présents à l entrée DMX 4 le point à droite sur l affichage clignote 5 3 3 Canaux DMX et fonctions DMX canal DMX valeur DMX fonction 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 luminosité de base blanc froid 3 000 255 luminosité de base blanc chaud 4 000 010 stroboscope éteint 011 255 stroboscope lent rapide canaux DMX 5 4 Affichage de la température et protection contre les surchauffes Le projecteur...

Page 14: ...neggiato deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Nel caso d uso improprio di montaggio non sicuro di collegamenti sbagliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna gar...

Page 15: ...sità bianco caldo 0 255 Frequenza lampi 0 20Hz dello stroboscopio 3 Con il tasto ENTER scegliere una dopo l altra le tre opzioni d impostazione e impostare la luminosità o la frequenza dei lampi con il tasto UP o DOWN La temperatura cromatica del raggio di luce risulta dal rapporto di luminosità fra il bianco freddo e il bianco caldo Importante Prima dello spegnimento del proiet tore per uscire da...

Page 16: ... destra lampeggia il punto quando all ingresso DMX 4 sono presenti dei segnali DMX 5 3 3 Canali e funzioni DMX Canale DMX Valore DMX Funzione 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Luminosità base bianco freddo 3 000 255 Luminosità base bianco caldo 4 000 010 stroboscopio spento 011 255 Stroboscopio lento veloce Canali DMX 5 4 Indicazione della temperatura e protezione contro il surriscaldamento Il pro...

Page 17: ...en gekwalificeerd vakman Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werk plaats worden vervangen Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact maar met de stekker zelf In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik onveilige montage verkeerde aansluiting foutieve bediening of van herstelling door een niet gekwa lificeerd persoon vervalt de garantie en de verant woordelijkheid voor hieruit...

Page 18: ... flitsfrequentie 0 20Hz van de stroboscoop 3 Selecteer met de toets ENTER een voor een de drie instelfuncties en stel met de toets UP of DOWN telkens de helderheid of de flitsfrequentie in De kleurtemperatuur van de lichtbundel is het resultaat van de helderheidsverhouding van koud en warm wit Belangrijk Vóór uitschakelen van de schijnwerper verlaat u het menu item voor de helderheid of flits freq...

Page 19: ...rt helemaal rechts de punt als er DMX signalen op de DMX ingang 4 beschik baar zijn 5 3 3 DMX kanalen en functies DMX kanaal DMX waarde Functie 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 achtergrondhelderheit koud wit 3 000 255 achtergrondhelderheit warm wit 4 000 010 stroboscoop uit 011 255 stroboscoop langzaam snel DMX kanalen 5 4 Temperatuurweergave en oververhittingbeveiliging De schijnwerper is uitger...

Page 20: ...el personal cualificado No tire nunca del cable de corriente para desconec tarlo de la toma tire siempre del enchufe No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material re sultante si el proyector se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se instala no se conecta o no se utiliza adecuada mente o si no se repara por expertos...

Page 21: ...55 Brillo del blanco cálido 0 255 Frecuencia de destello 0 20Hz del estro boscopio 3 Utilice el botón ENTER para seleccionar las tres opciones de ajustes una tras otra y luego utilice el botón UP o DOWN para ajustar el brillo o la velocidad del destello La temperatura de color del haz de luz se de fine con la relación de brillo entre blanco frío y blanco cálido Importante No salga del objeto de me...

Page 22: ...entrada DMX 4 parpadeará el punto del borde derecho del visualizador 5 3 3 Funciones y canales DMX Canal DMX Valor DMX Función 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Brillo básico del blanco frío 3 000 255 Brillo básico del blanco cálido 4 000 010 Estroboscopio apagado 011 255 Estroboscopio lento rápida Canales DMX 5 4 Indicación de temperatura y control de sobrecalentamiento El proyector está equipado...

Page 23: ...asilającego należy zlecić specjaliście Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel na leży zawsze chwytać za wtyczkę Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wy korzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane użyt kowane lub naprawiane Aby nie zaśmi...

Page 24: ...boskopu 3 Za pomocą przycisku ENTER wybrać kolejno żą dane funkcję i ustawić odpowiednie wartości za pomocą przycisków UP oraz DOWN Temperatura barwy światła uzyskiwana jest poprzez regulację jasności poszczególnych typów diod Uwaga Nie wychodzić z polecenia regulacji jasności lub częstotliwości błysków przyciskiem MENU przed wyłączeniem reflektora W przeciwnym razie reflek tor pozostanie wygaszon...

Page 25: ... 000 010 stroboskop wył 011 255 stroboskop wolno szybka Kanały DMX 5 4 Wskaźnik temperatury oraz przegrzania Reflektor posiada zabezpieczenie przez przegrza niem Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka ostanie on wyłączony Po wychłodze niu automatycznie nastąpi jego ponowne włączenie ponowne włączenie Możliwe jest sprawdzenie bie żącej temperatury oraz temperatury przy której na st...

Page 26: ...igheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse Innan enheten tas i bruk läs noga igenom säkerhetsfö reskrifterna För ytterligare information läs den Engelska delen av bruksanvisningen Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller relevanta Eu direktiv och har därför för sett m...

Page 27: ...aite tulee huollattaa valtuutetussa huollossa Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta ve tämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kan gasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista jos...

Page 28: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1586 99 02 01 2017 ...

Reviews: