background image

2

w

w w

ww

w..iim

mg

gsstta

ag

geelliinnee..ccoom

m

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 17.

FIN

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

D

A

CH

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre l’en-
semble des possibilités de fonctionnement de
l’appareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 8.

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nuevo
aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
instrucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc-
ciones para una futura utilización.

El texto en español empieza en la página 12.

Før du tænder …

God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” pro-
dukt. Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje,
før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig
med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrug-
tagning. Gem venligst denne betjeningsvejled-
ning til senere brug.

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 16.

DK

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any
damage caused by improper use. Please keep
the operating instructions for later use.

The English text starts on page 6.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees de veiligheids-
voorschriften grondig door, alvorens het appa-
raat in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf
en het apparaat voor eventuele schade door
ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding
voor latere raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16.

E

GB

I

S

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione l'apparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventua-
li danni in seguito ad un uso improprio. Conser-
vate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 10.

Innan du slår på enheten

Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre-
skrifterna noga innan enheten tas i bruk. Detta
kan förhindra att problem eller fara för dig eller
enheten uppstår vid användning. Spara instruk-
tionerna för framtida användning.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 17.

F

B

CH

NL

B

Przed Uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage  Line”.  Dzięki  tej  instrukcji  obsługi  będą
państwo  w  stanie  poznać  wszystkie  funkcje
tego urządzenia. Stosując się do instrukcji uni-
kną państwo błędów i ewentualnego uszkodze-
nia  urządzenia  na  skutek  nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 14

.

PL

®

Summary of Contents for PAK-108/SW

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PAK 108 SW Best Nr 24 4750 AKTIV LAUTSPRECHERBOX ACTIVE SPEAKER SYSTEM ENCEINTE ACTIVE CASSA ACUSTICA ATTIVA ...

Page 2: ...før du tager produktet i brug Dette hjælper dig med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrug tagning Gem venligst denne betjeningsvejled ning til senere brug Du finder sikkerhedsanvisningen på side 16 DK Before switching on We wish you much pleasure with your new img Stage Line unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functio...

Page 3: ...and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not intended for use other than stated Avant d ouvrir l appareil retirez la fiche secteur d alimentation Toute intervention sur le câble secteur et le fusible secteur doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié Protégez l appareil de l humidité et de la chaleur Plage autorisée de la température d utilisation 0 40 ...

Page 4: ...Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Diese kompakte und leichte Aktiv Lautsprecherbox lässt sich für allgemeine Beschallungsaufgaben ein setzen Ihre 1 Kanal Endstufe liefert eine maximale Leistung von 80 W Die Box ist mit einem 20 cm Basslautsprecher 8 und einem dynamischen Hornhochtöner bestückt und verfügt über zwei symmetrische XLR Eingänge jeweils zum Anschluss eines...

Page 5: ...XLR sym Ausgang durchgeschleiftes Ein gangssignal XLR sym Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 100 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 290 x 405 x 220 mm Gewicht 9 kg Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt ...

Page 6: ...h blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which i...

Page 7: ...ugh XLR bal Power supply 230 V 50 Hz Power consumption 100 VA Ambient temperature 0 40 C Dimensions W x H x D 290 x 405 x 220 mm Weight 9 kg Subject to technical modification CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may dam age your hearing The human ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time Therefore do not further increase a h...

Page 8: ...i lisé ou réparé par une personne habilitée en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités d utilisation Cette enceinte active compacte et légère peut être uti lisée dans tout type de sonorisation générale Son amplificateur 1 canal délivre une puissance maximale de 80 W L enceinte est équipée d un haut parleur de grave 20 cm 8 et d un haut parleur d aigu dynamique à pavillon et dispose de...

Page 9: ...V XLR sym Ligne 300 mV XLR sym Sortie signal d entrée repiqué XLR sym Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 100 VA Température fonc 0 40 C Dimensions L x H x P 290 x 405 x 220 mm Poids 9 kg Tout droit de modification réservé F B CH 9 Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à des fins commerciales est interdite ...

Page 10: ...ni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan zia per l apparecchio 3 Possibilità d impiego Questa cassa acustica attiva compatta e leggera può essere impiegata per sonorizzazioni generali Il finale ad 1 canale eroga una potenza massima di 80 W La cassa è equipaggiata con un woofer di 20 cm 8 e con un tweeter dinamico a tromba e dispone di due ingressi XLR simmetrici ognuna pe...

Page 11: ...segnale d ingresso fatto passare XLR simm Alimentazione 230 V 50 Hz Potenza assorbita 100 VA Temperatura d esercizio 0 40 C Dimensioni l x h x p 290 x 405 x 220 mm Peso 9 kg Con riserva di modifiche tecniche I 11 La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerci...

Page 12: ...rta 3 Aplicaciones Este sistema de altavoz activo ligero y compacto está indicado para aplicaciones de megafonía generales Su amplificador de potencia de 1 canal proporciona una potencia máxima de 80 W El sistema de altavoz está equipado de un altavoz para bajos de 20 cm 8 y un horn tweeter dinámico y está dotado de dos entradas XLR simétricas cada una para conectar un micrófono y una unidad con n...

Page 13: ...V XLR sim Línea 300 mV XLR sim Salida señal de entrada alimentada a través XLR sim Alimentación 230 V 50 Hz Consumo 100 VA Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones B x H x D 290 x 405 x 220 mm Peso 9 kg Sujeto a modificaciones técnicas E 13 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida ...

Page 14: ...dpowie dzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem lub jeśli zostało nieprawidłowo podłączone obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Nieduży i lekki aktywny zestaw głośnikowy PAK 108 SW znajduje zastosowanie w systemach PA Jednokanałowy wzmacniacz mocy dostarcza maksy malną moc 80 W ...

Page 15: ...iem możliwości zmian UWAGA Nie wolno ustawiać bardzo wyso kiego poziomu głośności Stały bardzo wysoki poziom dźwięku może spowodować uszkodzenie narządu słuchu Ucho ludzkie przyzwyczaja się do wysokiego poziomu głośności który po pewnym czasie przestaje być odbierany jako wysoki Dlatego nie należy przekraczać maksymal nego poziomu głośności do którego ucho zostało przyzwyczajone PL 15 Instrukcje o...

Page 16: ... een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door on zorgvuldige ingrepen loopt u het risico op elektrische schokken 16 Aktivt højttalersystem Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhe...

Page 17: ...er materiel Aktiivikaiutin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyt töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direk tiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat Tämä laite soveltuu vain sisäti...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 605 99 01 03 2006 ...

Reviews: