background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

Entrée micro XLR symétrique

Entrée XLR symétrique pour brancher un appareil

à niveau de sortie ligne (p. ex. table de mixage)

Sortie XLR symétrique pour diriger le signal d’en-

trée vers une autre enceinte active

Témoin d’écrêtage 

Témoin de fonctionnement

Potentiomètre de réglage de volume

Interrupteur marche/arrêt

Prise secteur pour brancher le cordon secteur livré

à une prise secteur 230 V~/50 Hz

Porte-fusible : tout fusible fondu doit être remplacé

par un fusible de même type

10 Insert pour pied avec vis de verrouillage

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

L’appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants : 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d’eau, d’une humidité de l’air
élevée et de la chaleur (température ambiante
admissible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet con-
tenant du liquide ou un verre sur l’appareil.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez le
cordon secteur immédiatement dans les cas sui-
vants : 
1. l’appareil ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cor-
don secteur ; retirez toujours le cordon secteur en
tirant la fiche.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau. 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil

est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s’il n’est pas correctement branché, uti-
lisé ou réparé par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

Cette enceinte active compacte et légère peut être uti-
lisée dans tout type de sonorisation générale. Son
amplificateur 1 canal délivre une puissance maximale
de 80 W.

L’enceinte est équipée d’un haut-parleur de grave

20 cm (8") et d’un haut-parleur d’aigu dynamique à
pavillon et dispose de deux entrées XLR symétriques,
respectivement pour brancher un microphone et un
appareil avec niveau de sortie ligne (p. ex. table de
mixage, lecteur CD). Une sortie pour repiquage per-
met de brancher une autre enceinte active.

4

Fonctionnement

1) Reliez la source de signal à l’entrée correspon-

dante : 
– un microphone à la prise XLR MIC (1) ou 
– un appareil à niveau de sortie ligne (par exemple

table de mixage, lecteur CD, enregistreur MD ou
cassette) à la prise XLR LINE IN (2)

2) Le signal d’entrée repiqué est disponible à la sortie

XLR LINE OUT (3). On peut brancher ici l’entrée
ligne d’une autre enceinte active.

3) Reliez le cordon secteur livré à la prise (8) et l’autre

extrémité à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

4) Avant d’allumer, tournez le réglage de volume

LEVEL (6) sur la position “0” pour éviter tout bruit
fort à l’allumage.

5) Allumez la source de signal reliée.

6) Allumez l’enceinte active avec l’interrupteur secteur

POWER (7). Le témoin de fonctionnement ON (5)
brille.

7) Avec le réglage LEVEL, réglez le volume. Si le

témoin d’écrêtage CLIP (4) brille, tournez en arrière
le réglage en fonction.

ATTENTION

Ne réglez pas le volume trop fort.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de
l’audition ! L’oreille humaine s’habi-
tue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout
d’un certain temps. Nous vous
conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une

tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.

F

B

CH

8

Summary of Contents for PAK-108/SW

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PAK 108 SW Best Nr 24 4750 AKTIV LAUTSPRECHERBOX ACTIVE SPEAKER SYSTEM ENCEINTE ACTIVE CASSA ACUSTICA ATTIVA ...

Page 2: ...før du tager produktet i brug Dette hjælper dig med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrug tagning Gem venligst denne betjeningsvejled ning til senere brug Du finder sikkerhedsanvisningen på side 16 DK Before switching on We wish you much pleasure with your new img Stage Line unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functio...

Page 3: ...and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not intended for use other than stated Avant d ouvrir l appareil retirez la fiche secteur d alimentation Toute intervention sur le câble secteur et le fusible secteur doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié Protégez l appareil de l humidité et de la chaleur Plage autorisée de la température d utilisation 0 40 ...

Page 4: ...Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Diese kompakte und leichte Aktiv Lautsprecherbox lässt sich für allgemeine Beschallungsaufgaben ein setzen Ihre 1 Kanal Endstufe liefert eine maximale Leistung von 80 W Die Box ist mit einem 20 cm Basslautsprecher 8 und einem dynamischen Hornhochtöner bestückt und verfügt über zwei symmetrische XLR Eingänge jeweils zum Anschluss eines...

Page 5: ...XLR sym Ausgang durchgeschleiftes Ein gangssignal XLR sym Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 100 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 290 x 405 x 220 mm Gewicht 9 kg Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt ...

Page 6: ...h blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which i...

Page 7: ...ugh XLR bal Power supply 230 V 50 Hz Power consumption 100 VA Ambient temperature 0 40 C Dimensions W x H x D 290 x 405 x 220 mm Weight 9 kg Subject to technical modification CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may dam age your hearing The human ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time Therefore do not further increase a h...

Page 8: ...i lisé ou réparé par une personne habilitée en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités d utilisation Cette enceinte active compacte et légère peut être uti lisée dans tout type de sonorisation générale Son amplificateur 1 canal délivre une puissance maximale de 80 W L enceinte est équipée d un haut parleur de grave 20 cm 8 et d un haut parleur d aigu dynamique à pavillon et dispose de...

Page 9: ...V XLR sym Ligne 300 mV XLR sym Sortie signal d entrée repiqué XLR sym Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 100 VA Température fonc 0 40 C Dimensions L x H x P 290 x 405 x 220 mm Poids 9 kg Tout droit de modification réservé F B CH 9 Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à des fins commerciales est interdite ...

Page 10: ...ni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan zia per l apparecchio 3 Possibilità d impiego Questa cassa acustica attiva compatta e leggera può essere impiegata per sonorizzazioni generali Il finale ad 1 canale eroga una potenza massima di 80 W La cassa è equipaggiata con un woofer di 20 cm 8 e con un tweeter dinamico a tromba e dispone di due ingressi XLR simmetrici ognuna pe...

Page 11: ...segnale d ingresso fatto passare XLR simm Alimentazione 230 V 50 Hz Potenza assorbita 100 VA Temperatura d esercizio 0 40 C Dimensioni l x h x p 290 x 405 x 220 mm Peso 9 kg Con riserva di modifiche tecniche I 11 La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerci...

Page 12: ...rta 3 Aplicaciones Este sistema de altavoz activo ligero y compacto está indicado para aplicaciones de megafonía generales Su amplificador de potencia de 1 canal proporciona una potencia máxima de 80 W El sistema de altavoz está equipado de un altavoz para bajos de 20 cm 8 y un horn tweeter dinámico y está dotado de dos entradas XLR simétricas cada una para conectar un micrófono y una unidad con n...

Page 13: ...V XLR sim Línea 300 mV XLR sim Salida señal de entrada alimentada a través XLR sim Alimentación 230 V 50 Hz Consumo 100 VA Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones B x H x D 290 x 405 x 220 mm Peso 9 kg Sujeto a modificaciones técnicas E 13 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida ...

Page 14: ...dpowie dzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem lub jeśli zostało nieprawidłowo podłączone obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Nieduży i lekki aktywny zestaw głośnikowy PAK 108 SW znajduje zastosowanie w systemach PA Jednokanałowy wzmacniacz mocy dostarcza maksy malną moc 80 W ...

Page 15: ...iem możliwości zmian UWAGA Nie wolno ustawiać bardzo wyso kiego poziomu głośności Stały bardzo wysoki poziom dźwięku może spowodować uszkodzenie narządu słuchu Ucho ludzkie przyzwyczaja się do wysokiego poziomu głośności który po pewnym czasie przestaje być odbierany jako wysoki Dlatego nie należy przekraczać maksymal nego poziomu głośności do którego ucho zostało przyzwyczajone PL 15 Instrukcje o...

Page 16: ... een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door on zorgvuldige ingrepen loopt u het risico op elektrische schokken 16 Aktivt højttalersystem Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhe...

Page 17: ...er materiel Aktiivikaiutin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyt töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direk tiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat Tämä laite soveltuu vain sisäti...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 605 99 01 03 2006 ...

Reviews: