background image

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Affichage des niveaux d’entrée
Diodes d’état des réglages des fréquences de

coupure:
pour un fonctionnement 3 voies, les deux diodes
sont allumées,
pour un fonctionnement 2 voies, une seule diode
est allumée.

Touches MUTE: pour fermer les canaux LOW,

MID et HIGH

Diodes d’état des canaux LOW, MID et HIGH

diode rouge:

canal muet

diode jaune:

canal en fonctionnement

Touche MUTE: pour fermer le canal du sub-

woofer

Diodes d’état du canal du subwoofer:

diode rouge:

canal muet

diode jaune:

canal en fonctionnement

Témoin de fonctionnement
Potentiomètres pour les niveaux des entrées
Potentiomètres de réglage des fréquences de

coupure: LOW/MID

10 Potentiomètres de réglage des fréquences de

coupure: MID/HIGH

11 Commutateurs de la phase des canaux LOW,

MID, HIGH
non enfoncé:

pas de rotation de phase

enfoncé:

rotation de 180° de la phase

12 Réglages de niveau des sorties LOW, MID et

HIGH

13 Commutateur de phase pour le canal du sub-

woofer
non enfoncé:

pas de rotation de phase

enfoncé:

rotation de 180° de la phase

14 Réglage de niveau de la sortie subwoofer
15 Interrupteur MARCHE/ARRET

1.2 Face arrière

16 Support fusible

17 Prise pour le cable pour le cable d’alimentation

230 V~/50 Hz

18 Connexion pour le point commun de mise à la

terre

19 Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du

signal de la terre du boîtier; on évite ainsi tout
ronflement (position FLOAT)

20 Sortie du canal du subwoofer, symétrique

21 Touche de sélection de la fréquence de coupure

du subwoofer
non enfoncée:

80 Hz

enfoncée:

120 Hz

22 Sorties pour le canal 2 LOW, MID, HIGH, sym.

23 Sélecteur du mode de fonctionnement du canal 2

non enfoncé:

fonctionnement en mode 3 voies

enfoncé:

fonctionnement en mode 2 voies

24 Sorties pour le canal 1 LOW, MID, HIGH, sym.

25 Sélecteur de fonctionnement du canal 1

non enfoncé:

fonctionnement en mode 3 voies

enfoncé:

fonctionnement en mode 2 voies

26 Entrée canal 2, symétrique

27 Entrée canal 1, symétrique

2

Conseils d’utilisation

Le MCX-3210 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Le MCX-3210 est alimenté par une tension dange-
reuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. Faites plutôt appel à un spécialiste. En outre,
l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la garantie
caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la cha-
leur (température ambiante autorisée 0 – 40 °C).

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez-
le immédiatement lorsque:
1. l’appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
souple, en aucun cas de produits chimiques ou
d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branche, utilisé ou s’il n’est pas
réparé par un technicien spécialisé.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

Le filtre actif MCX-3210 permet de composer des
chaînes stéréo en fonctionnement 2 voies ou 3 voies
avec ou sans subwoofer. Ce filtre est spécialement
conçu pour une utilisation professionnelle sur scène,
en discothèque et en sonorisation professionnelle.
Les multiples facettes de réglages de cet appareil
permettent une diversité d’utilisations importante.

Le partage des fréquences est effectué avec les

filtres “Active State Variable Filters” qui fournissent
des filtres de transition parfaits. L’ensemble des en-
trées et sorties est symétrique, prises XLR; il est
également possible de les brancher en asymétrique.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Gli elementi di comando e i collega-
menti

1.1 Lato frontale

Indicazione livello per gli ingressi

Indicazione di stato per i regolatori delle fre-

quenze di taglio:
con funzionamento a 3 vie si accendono entrambi
i LED
con funzionamento a 2 vie si accende una sola
LED

Tasti Mute per disinserire i canali LOW, MID e

HIGH

LED di stato per i canali LOW, MID e HIGH

rosso: canale disinserito
giallo: canale in funzione

Tasto Mute per disinserire il canale del subwoofer

LED di stato per il canale del subwoofer

rosso: canale disinserito
giallo: canale in funzione

Spia di funzionamento

Regolatori del livello per gli ingressi

Regolatori per la frequenza di taglio LOW/MID

10 Regolatori per la frequenza di taglio MID/HIGH

11 Commutatori fase dei canali LOW, MID, HIGH

non premuto:

nessun ritardo di fase

premuto:

ritardo di fase di 180°

12 Regolatori di livello per le uscite LOW, MID e

HIGH

13 Commutatore fase del canale del subwoofer

non premuto:

nessun ritardo di fase

premuto:

ritardo di fase di 180°

14 Regolatore di livello per l’uscita del subwoofer

15 Interruttore ON/OFF

1.2 Lato posteriore

16 Supporto di fusibile

17 Presa per il cavo di alimentazione 230 V~/50 Hz

18 Contatto per massa comune

19 Commutatore ground-lift per separare la massa

del segnale dalla terra (contenitore), per evitare
anelli di terra (posizione FLOAT)

20 Uscita del canale del subwoofer, simmetrico

21 Tasto per la frequenza base del subwoofer

non premuto:

80 Hz

premuto:

120 Hz

22 Uscite per canale 2 LOW, MID e HIGH, simmetrico

23 Selettore modo di funzionamento per canale 2

non premuto:

a 3 vie

premuto:

a 2 vie

24 Uscite per canale 1 LOW, MID e HIGH, simmetrico

25 Selettore modo di funzionamento per canale 1

non premuto:

a 3 vie

premuto:

a 2 vie

26 Ingresso canale 2, simmetrico

27 Ingresso canale 1, simmetrico

2

Avviso di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la ma-
nipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, cessa
ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:

1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni

visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asci-
utto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Con il filtro elettronico MCX-3210 si possono realiz-
zare impianti audio stereo a 3 vie o a 2 vie con o
senza subwoofer supplementare. Il filtro è previsto in
particolar modo per l’impiego professionale di musi-
cisti e per la sonorizzazione PA. Grazie alle molte
possibilità di regolazione si ottiene sempre un adat-
tamento ottimale ai diversi impiego.

La suddivisione delle frequenze avviene con filtri

“active state variable” che garantiscono un pas-
saggio perfetto. Tutte le uscite e tutti gli ingressi sono
simmetrici (prese XLR), ma sopportano anche il col-
legamento asimmetrico.

4

Possibilità di montaggio

Il filtro è previsto in primo luogo per il montaggio in
rack (482 mm/19"). Se necessario, può essere collo-
cato anche liberamente. Il montaggio in rack richiede
lo spazio di un’unità di altezza (= 44,5 mm).

7

I

F

B

CH

Summary of Contents for MCX-3210

Page 1: ...ROSSOVER FREQUENCY LOW MID HIGH dB 10 10 Hz 70 1k 100 300 450 800 Hz 910 8k 1 2k 3k 4k 6k dB 0 13 10 5 2 PHASE dB 0 13 10 5 2 PHASE dB 0 13 10 5 2 PHASE 20 20 20 MUTE MUTE MUTE OUTPUT LEVEL CHANNEL1 C...

Page 2: ...gine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door...

Page 3: ...3 10 5 2 PHASE 20 20 20 MUTE MUTE MUTE ON POWER CHANNEL1 CHANNEL2 MONO SUB OUTPUT LEVEL NORM REV PHASE MUTE 10 5 2 0 dB 20 13 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 15 2 WAY MODE JUMPER...

Page 4: ...en aber auch asymmetrisch beschal tet werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level...

Page 5: ...way or 2 way operation with or without additional subwoofer The network has especially been designed for the professional use on stage in the disco and for PA applications Due to the versatile facili...

Page 6: ...Herstellers nderungen vorbehalten 2 way operation With 2 way operation in MODE 1 factory setting LEDs 2 above the controls 10 are off adjust the crossover frequency LOW HIGH with the con trols 9 The c...

Page 7: ...n parfaits L ensemble des en tr es et sorties est sym trique prises XLR il est galement possible de les brancher en asym trique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli...

Page 8: ...i funzionamento 1 Con il tasto 21 si imposta la frequenza di taglio per il subwoofer vedere di dati tecnici del sub woofer tasto non premuto 80 Hz tasto premuto 120 Hz 2 Con i tasti 23 25 si imposta i...

Page 9: ...ym trique Sorties 1 V 600 7 V max sym trique Rapport signal bruit 80 dB Alimentation 230 V 50 Hz 11 VA Temp rature ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 44 x 150 mm 1 U Poids 2 7 kg D apr s les d...

Page 10: ...XLR jacks maar kunnen ook ongebalanceerd aan gesloten worden Abrir este manual p gina 3 para visualizar las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Diodos de los niveles de entrada 2...

Page 11: ...niet op De regelaars 10 functione ren niet Stel bij 2 weg werking de scheidingsfrequentie LOW HIGH met de regelaars 10 in Modus 2 in 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 4 Instalaci n Este filtro tiene un tama o...

Page 12: ...gebalanceerd Uitgangen 1 V 600 max 7 V gebalanceerd Signaal Ruis verhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 11 VA Afmetingen B x H x D 482 x 44 x 150 mm 1 HE Gewicht 2 7 kg Opgemaakt volgens de geg...

Page 13: ...g til PA brug Det er p grund af de alsidige justeringsmuligheder muligt at l se de fleste opgaver p optimal vis Begr nsningen af frekvensomr det sker via Active State Variable Filtre som giver perfekt...

Page 14: ...2 3 2 St ll nskad funktion med knapparna 23 25 uttryckt 3 v gsfilter intryckt 2 v gsfilter D filtret anv nds som 2 v gs anv nds endast kanalerna LOW och HIGH den gula lysdioden 4 ovanf r MID r inte t...

Page 15: ...ver kanal kan kontrolleres og om n dvendigt reguleres ved at trykke p den til h rende knap PHASE 11 13 Hvis lyden for bedres n r der trykkes p knappen PHASE skal knappen forblive trykket ned i modsat...

Page 16: ...able suotimilla jotka takaavat t ydelliset siirtym taajudet Kaikki sis ntulot ja ulostulot ovat balansoidut XLR liittimet mutta niit voidaan k yt t my s balansoimattomina 4 Asennus Jakosuodin on suunn...

Page 17: ...4 0 dB asen toon 2 tie toiminnossa MID kanavan s timet eiv t ole toiminnassa Paina kaikkia MUTE 3 5 mykistyspainikkeita Kanavat mykistyv t ja punaiset LEDit palavat Kytke p lle kanava kerral laan vast...

Page 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 06 99 02...

Reviews:

Related manuals for MCX-3210