IMG STAGE LINE GAT-1250R Instruction Manual Download Page 8

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Prise d’entrée INPUT HIGH (jack 6,35) :

entrée avec amplification élevée (High Gain)
pour brancher une guitare électrique qui pos-
sède un micro avec niveau de sortie faible.

Prise d’entrée INPUT LOW (jack 6,35) :

entrée avec amplification faible (Low Gain) pour
brancher une guitare électrique qui possède un
micro avec niveau de sortie élevé.

Potentiomètre de réglage d’amplification GAIN 1

pour le Overdrive Channel pour régler le taux de
distorsion

Sélecteur GAIN SELECT pour choisir le gain

pour le Overdrive Channel
touche enfoncée :

potentiomètre GAIN 2 (5) actif

touche non enfoncée :

potentiomètre GAIN 1 (3) actif

Potentiomètre de réglage d’amplification GAIN 2

pour le Overdrive Channel pour régler le niveau
de distorsion

Egaliseur 3 voies pour le Overdrive Channel

Potentiomètre de réglage de volume pour le si-

gnal global du Overdrive Channel

Sélecteur CHANNEL SELECT

touche enfoncée :

le Overdrive Channel est activé

touche non enfoncée :

le Normal Channel est activé

Potentiomètre de réglage de volume LEVEL

pour le signal global du Normal Channel

10 Touche de commutation de mode MODE SE-

LECT pour modifier le niveau du Normal Chan-

nel ; si la touche est enfoncée, le volume est
augmenté de 6 dB (BOOST).

11 Egaliseur 3 voies pour le Normal Channel

12 Potentiomètre de réglage REVERB pour l’effet

halle (Réverb)

13 Potentiomètre de réglage de volume VOLUME

pour le signal global

14 Prise jack 6,35 PHONES pour brancher un cas-

que stéréo (impédance minimale 8

) ;

lors du branchement, le haut-parleur interne est
déconnecté.

15 Interrupteur STANDBY : doit être mis sur la posi-

tion “I” pendant les intervalles musicaux pour
optimiser la durée de vie des tubes

16 Interrupteur POWER Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

17 Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz

18 Porte fusible : tout fusible fondu ne doit être rem-

placé que par un fusible du même type

19 Prise jack 6,35 pour brancher un haut-parleur

externe supplémentaire (impédance minimale
8

) ; le haut-parleur interne n’est pas déconnecté

20 Prise jack 6,35 pour brancher un haut-parleur

externe supplémentaire (impédance minimale
4

) :  en cas de branchement, le haut-parleur

interne est déconnecté

21 Sélecteur LOOP LEVEL pour adapter le niveau

du signal d’effet inséré (RETURN)

22 Entrée signal d’effet RETURN

23 Sortie signal d’effet SEND

24 Prise de branchement pédale REVERB/BOOST

(jack 6,35 stéréo) pour allumer/éteindre l’effet
réverbération et activer la fonction Boost sur le
Normal Channel – voir chapitre 4, point 2

25 Prise de branchement pédale CHANNEL/GAIN

(jack 6,35 stéréo) pour commuter les canaux
(Normal/Overdrive Channel) et pour commuter
entre GAIN 1/GAIN 2 dans le Overdrive Chan-
nel, voir chapitre 4, point 2.

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE relative aux appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d‘objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par la circulation d’air. En aucun cas, ne
couvrez les grilles de ventilation situées sur la
face arrière de l’appareil.

Ne faites rien tomber dans la grille de ventilation,
vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. le cordon secteur ou l’appareil présente des

dommages.

2. après une chute ou accident similaire...,

l‘appareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.

Ne débranchez jamais l‘appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.

N’exposez pas l’amplificateur à des secousses
importantes pour ne pas endommager les tubes.

Attention ! L’appareil est alimenté par une ten-

sion 230 V~, dangereuse. Ne touchez
jamais l‘intérieur de l‘appareil car
vous pourriez subir une décharge
électrique dangereuse. En outre,
l‘ouverture de l’appareil rend tout droit
à la garantie caduque.

Vi  preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Presa d’ingresso INPUT HIGH (jack 6,3 mm)

Ingresso con alta amplificazione (high gain) per il
collegamento di una chitarra elettrica i cui pickup
hanno un basso livello d’uscita

Presa d’ingresso INPUT LOW (jack 6,3 mm)

Ingresso con bassa amplificazione (low gain) per
il collegamento di una chitarra elettrica i cui
pickup hanno un alto livello d’uscita

Regolatore di amplificazione GAIN 1 per il ca-

nale Overdrive per impostare il grado di distor-
sione

Commutatore GAIN SELECT per il canale Over-

drive
tasto premuto: il regolatore GAIN 2 (5) è attivo
non premuto:

il regolatore GAIN 1 (3) è attivo

Regolatore di amplificazione GAIN 2 per il ca-

nale Overdrive per impostare il grado di distor-
sione

Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore)

per il canale Overdrive

Regolatore volume LEVEL per il segnale globale

del canale Overdrive

Tasto di selezione canale CHANNEL SELECT

tasto premuto: il canale Overdrive è attivato
non premuto:

il canale Normal è attivato

Regolatore volume LEVEL per il segnale globale

del canale Normal

10 Tasto di commutazione MODE SELECT, per

influenzare il livello del canale Normal:
con il tasto premuto, il volume viene aumentato
di 6 dB (BOOST).

11 Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore)

per il canale Normal

12 Regolatore REVERB per impostare l’effetto

riverbero

13 Regolatore VOLUME per il segnale globale

14 Presa jack 6,3 mm PHONES per collegare una

cuffia stereo (impedenza min. 8

);

se collegata, l’altoparlante interno viene disatti-
vato

15 Interruttore STANDBY, nelle pause dovrebbe

essere messo in posizione “I” per ottimizzare la
durata delle valvole

16 Interruttore on/off POWER

1.2 Pannello posteriore

17 Presa di rete per il collegamento con 230 V~/

50 Hz

18 Supporto per il fusibile di rete;

sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo

19 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di un alto-

parlante esterno supplementare (min. 8

);

l’altoparlante interno non viene disattivato

20 Presa jack 6,3mm per il collegamento di un alto-

parlante esterno supplementare (min. 4

);

se collegata, l’altoparlante interno viene disatti-
vato

21 Commutatore LOOP LEVEL per adattare il livello

del segnale effetto inserito (RETURN)

22 Ingresso del segnale degli effetti RETURN

23 Uscita del segnale degli effetti SEND

24 Presa per interruttore a pedale REVERB/

BOOST (jack stereo 6,3 mm) per dis/attivare l’ef-
fetto riverbero e per attivare la funzione boost nel
canale Normal – vedi capitolo 4, punto 2

25 Presa per interruttore a pedale CHANNEL/GAIN

(jack stereo 6,3 mm) per commutare i canali
(Normal/Overdrive Channel) e per passare fra
GAIN 1/GAIN 2 nel canale Overdrive – vedi ca-
pitolo 4, punto 2

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e
40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Non esporre l’amplificatore a forte scosse per non
danneggiare le valvole.

Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten-

sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparec-
chio viene aperto, cessa ogni diritto
di garanzia.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for GAT-1250R

Page 1: ...ARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 1250R Best Nr 24 3170 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...e equipo y evitar cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Si...

Page 3: ...GAIN 2 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB VOLUME OVERDRIVE CHANNEL INPUT MASTER 0 10 0 10 PHONES STANDBY POWER HIGH LOW 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 EXTERNAL SPEAKER LOOP LEVEL 230V 50Hz T2AL min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ... Neh men Sie deshalb niemals selbst Ein griffe im Gerät vor Durch unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jack INPUT HIGH 6 3 mm jack input with high gai...

Page 5: ...is not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colou...

Page 6: ...ßboden zum Verstärkergehäuse 4 In Spielpausen den Verstärker nie komplett aus schalten sondern immer den Standby Schalter 15 benutzen Die Röhren werden geschont und der Verstärker ist wesentlich schneller wieder spielbereit da die Röhren nicht mehr aufgeheizt werden müssen 5 1 Normal channel undistorted sound 1 For optimum level control of the sound first set the volume controls LEVEL 9 and VOLUME...

Page 7: ...place the tubes have it made by qualified specialized personnel only Note when replacing the tubes take care that only tubes of the same type are used To be able to better evaluate a sound improvement by tube replacement the tubes should be replaced systematically 1 Replace the power amplifier tubes and listen carefully to the new sound 2 Insert the previous power amplifier tubes again original st...

Page 8: ...l car vous pourriez subir une décharge électrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT HIGH jack 6 3 mm Ingresso con alta amplificazione high gain p...

Page 9: ...levés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione no...

Page 10: ...fonc tionner bien plus vite puisque les tubes n ont pas besoin d être chauffés à nouveau 5 1 Normal Channel sound non distorto 1 Per una regolazione ottimale del suono im postare i regolatori di volume LEVEL 9 e VOLUME 13 su valori medi 2 Con i tre regolatori dei toni 11 impostare i toni i bassi BASS medi MIDDLE e alti TREBLE possono essere alzati fino a 10 dB 3 Quindi scegliere il volume desidera...

Page 11: ...qualificate N B Durante la sostituzione delle valvole fare attenzione di usare solo valvole dello stesso tipo Per poter meglio valutare il miglioramento del sound dopo una sostituzione delle valvole tale sostituzione dovrebbe essere fatta sistematica mente 1 Sostituire le valvole dell amplificatore e ascol tare bene il nuovo sound 2 Rimettere le vecchie valvole stato originale e sostituire le valv...

Page 12: ...pen het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektri sche schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir el presente libro página 3 de manera visua lizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Toma de entrada INPUT HIGH jack 6 35 entrada con amplificación elevada High Gain para conecta...

Page 13: ...everb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave en ningún caso productos químicos o agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes si el aparato se utiliza en un objetivo distinto para el cual se concibió si no se conecta o se utiliza cor rectamente o se repara por un técnico habilitado ade...

Page 14: ... 15 De buizen worden gespaard en de versterker is aanzienlijk sneller weer gebruiks klaar omdat de buizen niet meer hoeven op te warmen 5 1 Normal Channel sonido no distorsionado 1 Para un reglaje óptimo del sonido ponga antes de todo los potenciómetros de volumen LEVEL 9 y VOLUME 13 en la posición mediana 2 Con los tres reglajes del ecualizador 11 regule la imagen sonora puede aumentar los graves...

Page 15: ...e el cambio de tubos verifique que solo se utilicen tubos de mismo tipo Para poder juzgar la mejoría del sonido por un cambio de los tubos debería efectuarse el cambio de manera sistemática 1 Cambie los tubos del amplificador y escuche con atención el nuevo sonido 2 Coloque de nuevo los antiguos tubos del amplifi cador estado de origen y cambie los tubos del preamplificador Efectué un test de escu...

Page 16: ... urządzenia W każdym z powyższych przypadków urządzenie musi zostać poddane naprawie przez odpowied nio wyszkolony personel Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio wego ciągnąc za kabel zasilający należy zawsze chwytać za wtyczkę Nie należy poddawać urządzenia nadmiernym wibracjom aby uniknąć zniszczenia lamp Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy stego i suchego kawałka materiału nigd...

Page 17: ... Przed rozpoczęciem użytko wania należy przełączyć w normalny tryb pracy przełączając przełącznik STANBY do pozycji 0 6 Wskazówki i Podpowiedzi 1 Jeżeli chce się aby podczas gry występowały niechciane sprzęgnięcia buczące gwiż dżące dźwięki z głośnika poniższe wskazówki mogą stać się pomocne Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą a wzmacniaczem Zmienić ustawienie gitary względem wzmacniacza Zmni...

Page 18: ...rt kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas R...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0140 99 01 09 2003 ...

Reviews: