IMG STAGE LINE GAT-1250R Instruction Manual Download Page 11

5. Un  changement nécessaire  des tubes ne doit

être effectué que par un personnel qualifié.

Conseil : lors du changement de tubes, veillez à
ce que seuls des tubes de même type soient uti-
lisés. Pour pouvoir juger d’améliorations de son
grâce à un changement de tubes, le remplace-
ment doit être effectué de manière systématique :
1) Remplacez les tubes de l’amplificateur et

écoutez avec attention le nouveau son.

2) Replacez les anciens tubes (état d’origine) et

remplacez les tubes du préampli. Faites un
test d’écoute intensif.

3) En plus des tubes du préampli, remplacez

maintenant les tubes de l’ampli (le préampli et
l’ampli sont désormais dotés de tubes neufs) ;
nouveau test d’écoute.

4) Insérez la combinaison de tubes générant le

meilleur résultat d’écoute.

6. Le son particulier des amplificateurs à tubes est

causé pour partie par des distorsions et une
bande passante non linéaire. Juger un amplifica-
teur à tubes uniquement en fonction de ses
caractéristiques techniques est quasiment
impossible ; les valeurs Hi-Fi ne sont conservées
que même approximativement. Même en mode
normal (clean), des taux de distorsion élevés
apparaissent. Si dans le Normal Channel une
distorsion apparaît en permanence, l’amplifica-
teur a atteint ses limites de puissance. Pour ré-
gler à nouveau un son propre, le volume doit être
réduit ou le mode BOOST doit être déconnecté
avec la touche MODE SELECT (10).

9

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie RMS :  . 50 W

RMS

Bande passante :  . . . . . . . . 80 – 12 000 Hz

Haut-parleur :  . . . . . . . . . . . 30 cm (12"), 75 W, 8

Impédance d’entrée

Entrée High :  . . . . . . . . . 1 M

Entrée Low :  . . . . . . . . . . 68 k

Production 
de réverbération :  . . . . . . . . spirale Réverb

Température 
de fonctionnement :  . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation :  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/180 VA

Dimensions (L x H x P) : . . . 575 x 500 x 260 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

Attention : lors du remplacement des tubes,
débranchez impérativement la prise d’alimenta-
tion du secteur et laissez refroidir les tubes ! Ne
touchez jamais les tubes doigts nus, utilisez tou-
jours un chiffon non pelucheux.

5. Fare eseguire una eventuale sostituzione delle

valvole solo da persone esperte e qualificate.

N.B.: Durante la sostituzione delle valvole fare
attenzione di usare solo valvole dello stesso tipo.
Per poter meglio valutare il miglioramento del
sound dopo una sostituzione delle valvole, tale
sostituzione dovrebbe essere fatta sistematica-
mente:
1) Sostituire le valvole dell’amplificatore e ascol-

tare bene il “nuovo” sound.

2) Rimettere le vecchie valvole (stato originale) e

sostituire le valvole del preamplificatore. Fare
un altro test intensivo di ascolto.

3) Oltre alle valvole del preamplificatore sosti-

tuire nuovamente le valvole dell’amplificatore
(preamplificatore e amplificatore di potenza
ora con nuove valvole). Altro test di ascolto.

4) Usare la combinazione di valvole che produce

il risultato ottimale.

6. Il sound particolare degli amplificatori con val-

vole è prodotto in parte da distorsioni e da una
risposta non lineare in frequenza. Giudicare un
amplificatore con valvole solo sulla base dei dati
tecnici è quasi impossibile. Il valori hifi sono lon-
tani da essere rispettati. Anche nella modalità
normale (clean) si presentano gia alti fattori di
distorsione. Tuttavia, se nel canale Normal si
sentono continuamente delle distorsioni, l’ampli-
ficatore è giunto ai suoi limiti. Per ritornare ad un
sound pulito occorre ridurre il volume oppure
disattivare la modalità BOOST per mezzo del
tasto MODE SELECT (10).

9

Dati tecnici

Potenza d’uscita:  . . . . . . . . 50 W

RMS

Banda passante:  . . . . . . . . 80 – 12 000 Hz

Altoparlante:  . . . . . . . . . . . . 30 cm (12"), 75 W, 8

Impedenza d’ingresso

ingresso High:  . . . . . . . . 1 M

ingresso Low:  . . . . . . . . . 68 k

Produzione riverbero:  . . . . . spirale di riverbero

Temperatura d’esercizio:  . . 0 – 40 °C

Alimentazione:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/180 VA

Dimensioni (l x h x p): . . . . . 575 x 500 x 260 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

Attenzione! Prima della sostituzione delle val-
vole staccare assolutamente la spina dalla
presa e far raffreddarsi le valvole! Non toccare
mai le valvole con le dita, ma usare sempre un
panno che non si sfilaccia.

11

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for GAT-1250R

Page 1: ...ARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 1250R Best Nr 24 3170 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...e equipo y evitar cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Si...

Page 3: ...GAIN 2 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB VOLUME OVERDRIVE CHANNEL INPUT MASTER 0 10 0 10 PHONES STANDBY POWER HIGH LOW 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 EXTERNAL SPEAKER LOOP LEVEL 230V 50Hz T2AL min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ... Neh men Sie deshalb niemals selbst Ein griffe im Gerät vor Durch unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jack INPUT HIGH 6 3 mm jack input with high gai...

Page 5: ...is not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colou...

Page 6: ...ßboden zum Verstärkergehäuse 4 In Spielpausen den Verstärker nie komplett aus schalten sondern immer den Standby Schalter 15 benutzen Die Röhren werden geschont und der Verstärker ist wesentlich schneller wieder spielbereit da die Röhren nicht mehr aufgeheizt werden müssen 5 1 Normal channel undistorted sound 1 For optimum level control of the sound first set the volume controls LEVEL 9 and VOLUME...

Page 7: ...place the tubes have it made by qualified specialized personnel only Note when replacing the tubes take care that only tubes of the same type are used To be able to better evaluate a sound improvement by tube replacement the tubes should be replaced systematically 1 Replace the power amplifier tubes and listen carefully to the new sound 2 Insert the previous power amplifier tubes again original st...

Page 8: ...l car vous pourriez subir une décharge électrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT HIGH jack 6 3 mm Ingresso con alta amplificazione high gain p...

Page 9: ...levés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione no...

Page 10: ...fonc tionner bien plus vite puisque les tubes n ont pas besoin d être chauffés à nouveau 5 1 Normal Channel sound non distorto 1 Per una regolazione ottimale del suono im postare i regolatori di volume LEVEL 9 e VOLUME 13 su valori medi 2 Con i tre regolatori dei toni 11 impostare i toni i bassi BASS medi MIDDLE e alti TREBLE possono essere alzati fino a 10 dB 3 Quindi scegliere il volume desidera...

Page 11: ...qualificate N B Durante la sostituzione delle valvole fare attenzione di usare solo valvole dello stesso tipo Per poter meglio valutare il miglioramento del sound dopo una sostituzione delle valvole tale sostituzione dovrebbe essere fatta sistematica mente 1 Sostituire le valvole dell amplificatore e ascol tare bene il nuovo sound 2 Rimettere le vecchie valvole stato originale e sostituire le valv...

Page 12: ...pen het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektri sche schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir el presente libro página 3 de manera visua lizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Toma de entrada INPUT HIGH jack 6 35 entrada con amplificación elevada High Gain para conecta...

Page 13: ...everb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave en ningún caso productos químicos o agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes si el aparato se utiliza en un objetivo distinto para el cual se concibió si no se conecta o se utiliza cor rectamente o se repara por un técnico habilitado ade...

Page 14: ... 15 De buizen worden gespaard en de versterker is aanzienlijk sneller weer gebruiks klaar omdat de buizen niet meer hoeven op te warmen 5 1 Normal Channel sonido no distorsionado 1 Para un reglaje óptimo del sonido ponga antes de todo los potenciómetros de volumen LEVEL 9 y VOLUME 13 en la posición mediana 2 Con los tres reglajes del ecualizador 11 regule la imagen sonora puede aumentar los graves...

Page 15: ...e el cambio de tubos verifique que solo se utilicen tubos de mismo tipo Para poder juzgar la mejoría del sonido por un cambio de los tubos debería efectuarse el cambio de manera sistemática 1 Cambie los tubos del amplificador y escuche con atención el nuevo sonido 2 Coloque de nuevo los antiguos tubos del amplifi cador estado de origen y cambie los tubos del preamplificador Efectué un test de escu...

Page 16: ... urządzenia W każdym z powyższych przypadków urządzenie musi zostać poddane naprawie przez odpowied nio wyszkolony personel Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio wego ciągnąc za kabel zasilający należy zawsze chwytać za wtyczkę Nie należy poddawać urządzenia nadmiernym wibracjom aby uniknąć zniszczenia lamp Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy stego i suchego kawałka materiału nigd...

Page 17: ... Przed rozpoczęciem użytko wania należy przełączyć w normalny tryb pracy przełączając przełącznik STANBY do pozycji 0 6 Wskazówki i Podpowiedzi 1 Jeżeli chce się aby podczas gry występowały niechciane sprzęgnięcia buczące gwiż dżące dźwięki z głośnika poniższe wskazówki mogą stać się pomocne Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą a wzmacniaczem Zmienić ustawienie gitary względem wzmacniacza Zmni...

Page 18: ...rt kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas R...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0140 99 01 09 2003 ...

Reviews: