IMG STAGE LINE GAT-1250R Instruction Manual Download Page 17

Z prawej strony powyżej przycisku zapala się
zielona dioda.
Jeżeli przełącznik jest wciśnięty, wybrany jest
kanał przesterowany (dźwięk zniekształcony). Z
lewej strony powyżej przycisku zapala się czer-
wona dioda.

5.1

Kanał normalny
(dźwięk niezniekształcony)

1) Dla ustawienia optymalnego poziomu dźwięku

należy początkowo ustawić regulator głośności
LEVEL (9) oraz regulator VOLUME (13) w pozycji
środkowej.

2) Ustawić odpowiednią barwę dźwięku za po-

mocą regulatorów trzypasmowego korektora
(11): możliwe jest zwiększenie głośności dźwię-
ków niskich BASS, średnich MIDDLE i wysokich
TREBLE częstotliwości do 10 dB.

3) Następnie należy ustawić pożądany poziom

głośności za pomocą regulatora LEVEL (9).

Za pomocą regulatora głośności VOLUME

(13) reguluje się równocześnie głośność kanału
normalnego i wzmocnionego. Głośność posz-
czególnych kanałów reguluje się za pomocą
regulatorów LEVEL (7 i 9).

4) Jeżeli podniesiony poziom sygnału jest wyma-

gany (+6 dB) podczas grania, np.: jeżeli dźwięk
gitary ma się wyróżniać na tle innych instru-
mentów, można włączyć wzmocnienie BOOST za
pomocą przełącznik MODE SELECT (10). Odpo-
wiadająca czerwona dioda zapala się. W zależ-
ności od ustawionego poziomu głośności kanału/
głównego dźwięk może być nieco zniekształcony
mimo włączonego kanału normalnego.

Należy ponownie wcisnąć przycisk (10), aby

powrócić do trybu czystego CLEAN obniżając
głośność do normalnego poziomu. Tryb czysty
jest sygnalizowany przez odpowiadającą zie-
loną diodę.

Do przełączania pomiędzy trybami BOOST, a

CLEAN można również użyć przełącznika noż-
nego dołączonego do gniazda REVERB/BOOST
(24).

5.2

Kanał przesterowany
(dźwięk zniekształcony)

1) W celu ustawienia optymalnego poziomu głoś-

ności należy początkowo ustawić regulatory
głośności LEVEL (7) oraz VOLUME (13) w ich
średnich wartościach.

2) Za pomocą regulatorów GAIN 1 (3) i GAIN 2 (5)

regulowany jest poziom sygnału wejściowego, a
tym samym poziom zniekształcenia. Należy
wybrać odpowiedni regulator GAIN za pomocą
przełącznika GAIN SELECT (4), a następnie
wyregulować poziom sygnału. Regulator GAIN 2
jest aktywny, jeżeli przełącznik GAIN SELECT
jest wciśnięty. Sygnalizuje to czerwona dioda
znajdująca się z prawej strony powyżej prze-
łącznika.

Wybór pomiędzy regulatorami GAIN 1 i GAIN 2

może być również dokonywany za pomocą
przełącznika nożnego podłączonego do gniazda
CHANNEL/GAIN (25).

3) Za pomocą regulatorów trzypasmowego korek-

tora (6) można regulować barwę dźwięku nie-
zależnie od korektora kanału normalnego.

4) Za pomocą regulatora LEVEL (7) dokonuje się

regulacji wymaganej głośności.

Za pomocą regulatora głośności VOLUME

(13) reguluje się równocześnie głośność kanału
normalnego i przesterowanego. Głośność posz-
czególnych kanałów reguluje się za pomocą
regulatorów LEVEL (7 i 9).

5.3

Dodawanie efektu “reverb”

Istnieje możliwość dodania do obu kanałów efektu
“reverb”. Za pomocą regulatora REVERB (12) usta-
wia się poziom efektu. Jeżeli regulator jest usta-
wiony w pozycji minimum sygnał efektu nie jest
dodawany. Im bardziej zwiększa się poziom za
pomocą regulatora tym większy jest poziom doda-
nego sygnału efektu.

Dodany efekt “reverb” może być włączany i

wyłączany za pomocą przełącznika nożnego
podłączonego do gniazda REVERB/BOOST (24).

5.4

Tryb Czuwania (STANDBY)

Podczas przerw w graniu muzyki można, w razie
potrzeby, włączyć wzmacniacz w trybie czuwania
za pomocą przełącznika STANDBY (15) [pozycja
“I”]. Dzięki temu lampy nie będą obciążone, co
zwiększy ich żywotność. W trybie STANDBY wzmac-
niacz jest wyciszony. Przed rozpoczęciem użytko-
wania należy przełączyć w normalny tryb pracy
przełączając przełącznik STANBY do pozycji “0”.

6

Wskazówki i Podpowiedzi

1. Jeżeli chce się, aby podczas gry występowały

niechciane sprzęgnięcia (buczące, gwiż-
dżące dźwięki z głośnika) poniższe wskazówki
mogą stać się pomocne:

Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą,
a wzmacniaczem.

Zmienić ustawienie gitary względem
wzmacniacza.

Zmniejszyć poziom głośności za pomocą
regulatorów głośności [LEVEL (7 i 9) lub
VOLUME (13)] lub wzmocnienia za pomocą
regulatorów GAIN (3 i 5).

Użyć gniazda wejściowego LOW (2).

2. Buczenie w głośnikach może być wyelimino-

wane za pomocą następujących działań:

Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą,
a wzmacniaczem.

Zmienić ustawienie gitary względem
wzmacniacza.

Wymienić przewód łączący gitarę ze
wzmacniaczem.

Wymienić lampy.

Używać przystawek gitarowych eliminu-
jących buczenie.

Ekranować przestrzeń pomiędzy przysta-
wką, a częściami gitary.

3. Nagłe stukania przy włączonym efekcie “re-

verb” można wyeliminować poprzez umiesz-
czenie wzmacniacza na stabilnym podłożu lub

izolującym, bardzo miękkim podłożu (miękka
guma). Przyczyną powstawania tych znie-
kształceń jest przenoszenie się dudnienia
poprzez podłoże na obudowę wzmacniacza.

4. Podczas  przerw w graniu nigdy nie należy

wyłączać całkowicie wzmacniacza, ale używać
przycisku STANBY (15). Lampy nie zużywają się
nadmiernie, a wzmacniacz jest po krótszym
okresie czasu ponownie gotowy do pracy, jeżeli
lampy nie muszą się ponownie nagrzewać.

5. Jeżeli istnieje potrzeba wymiany lamp należy

zlecić to wykwalifikowanym specjalistom.

Uwaga: lampy należy wymieniać jedynie na
lampy tego samego rodzaju. Aby zapewnić
wysoką jakość odtwarzanego dźwięku należy
systematycznie wymieniać lampy.
1) Należy wymienić lampy wzmacniacza i

dokładnie wsłuchać się w “nowe” brzmienie
dźwięku.

2) Następnie ponownie włożyć poprzednie

lampy i wymienić lampy przedwzmacniacza.
Ponownie przeprowadzić test brzmienia
dźwięku.

3) Ponownie wymienić lampy wzmacniacza, tak

aby zarówno lampy wzmacniacza, jak i
przedwzmacniacza były nowe. Powtórzyć
test brzmienia dźwięku.

4) Należy wybrać i pozostawić taką kombinację

lamp, która daje optymalny efekt brzmie-
niowy.

6. Specyficzne brzmienie wzmacniaczy lampo-

wych jest spowodowane częściowo poprzez
zakłócenia oraz nieliniową charakterystykę
odtwarzania poszczególnych częstotliwości.
Ocena wzmacniacza lampowego poprzez pryz-
mat jego parametrów technicznych jest wręcz
niemożliwa. Poziom jakości HiFi często nie jest
oddawany. Wysokie zakłócenia harmoniczne
mogą występować nawet w normalnym trybie
pracy. Jakkolwiek, jeżeli zniekształcenia są
słyszalne w normalnym trybie pracy, oznacza to,
że wzmacniacz osiągnął swój maksymalny limit
mocy. Aby przywrócić czystą reprodukcję
dźwięku należy obniżyć poziom głośności, lub
wyłączyć tryb wzmocnienia BOOST za pomocą
przełącznika MODE SELECT (10).

9

Dane techniczne

Moc wyjściowa rms: . . . . . . 50 W

RMS

Zakres częstotliwości:  . . . . 80 – 12 000 Hz
Głośnik: . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm (12

"

), 75 W, 8

Impedancja wejściowa

Wejście High:  . . . . . . . . . 1 M

Wejście Low: . . . . . . . . . . 68 k

Efekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . “reverb spring”
Dopuszczalna temperatura
otoczenia pracy: . . . . . . . . . 0 – 40

°

C

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/180 VA
Wymiary (Sz. x Wys. x Dł.): . 575 x 500 x 260 mm

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Zgodnie z danymi producenta.
Może ulec zmianie.

Uwaga! Przed dokonaniem wymiany lamp
należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od
gniazda sieci elektrycznej i poczekać aż lampy
ostygną! Nie wolno dotykać lamp gołymi
rękoma. Należy przytrzymywać je przez niepo-
zostawiające włókien kawałki materiału.

17

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for GAT-1250R

Page 1: ...ARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 1250R Best Nr 24 3170 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...e equipo y evitar cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Si...

Page 3: ...GAIN 2 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB VOLUME OVERDRIVE CHANNEL INPUT MASTER 0 10 0 10 PHONES STANDBY POWER HIGH LOW 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 EXTERNAL SPEAKER LOOP LEVEL 230V 50Hz T2AL min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ... Neh men Sie deshalb niemals selbst Ein griffe im Gerät vor Durch unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jack INPUT HIGH 6 3 mm jack input with high gai...

Page 5: ...is not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colou...

Page 6: ...ßboden zum Verstärkergehäuse 4 In Spielpausen den Verstärker nie komplett aus schalten sondern immer den Standby Schalter 15 benutzen Die Röhren werden geschont und der Verstärker ist wesentlich schneller wieder spielbereit da die Röhren nicht mehr aufgeheizt werden müssen 5 1 Normal channel undistorted sound 1 For optimum level control of the sound first set the volume controls LEVEL 9 and VOLUME...

Page 7: ...place the tubes have it made by qualified specialized personnel only Note when replacing the tubes take care that only tubes of the same type are used To be able to better evaluate a sound improvement by tube replacement the tubes should be replaced systematically 1 Replace the power amplifier tubes and listen carefully to the new sound 2 Insert the previous power amplifier tubes again original st...

Page 8: ...l car vous pourriez subir une décharge électrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT HIGH jack 6 3 mm Ingresso con alta amplificazione high gain p...

Page 9: ...levés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione no...

Page 10: ...fonc tionner bien plus vite puisque les tubes n ont pas besoin d être chauffés à nouveau 5 1 Normal Channel sound non distorto 1 Per una regolazione ottimale del suono im postare i regolatori di volume LEVEL 9 e VOLUME 13 su valori medi 2 Con i tre regolatori dei toni 11 impostare i toni i bassi BASS medi MIDDLE e alti TREBLE possono essere alzati fino a 10 dB 3 Quindi scegliere il volume desidera...

Page 11: ...qualificate N B Durante la sostituzione delle valvole fare attenzione di usare solo valvole dello stesso tipo Per poter meglio valutare il miglioramento del sound dopo una sostituzione delle valvole tale sostituzione dovrebbe essere fatta sistematica mente 1 Sostituire le valvole dell amplificatore e ascol tare bene il nuovo sound 2 Rimettere le vecchie valvole stato originale e sostituire le valv...

Page 12: ...pen het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektri sche schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir el presente libro página 3 de manera visua lizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Toma de entrada INPUT HIGH jack 6 35 entrada con amplificación elevada High Gain para conecta...

Page 13: ...everb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave en ningún caso productos químicos o agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes si el aparato se utiliza en un objetivo distinto para el cual se concibió si no se conecta o se utiliza cor rectamente o se repara por un técnico habilitado ade...

Page 14: ... 15 De buizen worden gespaard en de versterker is aanzienlijk sneller weer gebruiks klaar omdat de buizen niet meer hoeven op te warmen 5 1 Normal Channel sonido no distorsionado 1 Para un reglaje óptimo del sonido ponga antes de todo los potenciómetros de volumen LEVEL 9 y VOLUME 13 en la posición mediana 2 Con los tres reglajes del ecualizador 11 regule la imagen sonora puede aumentar los graves...

Page 15: ...e el cambio de tubos verifique que solo se utilicen tubos de mismo tipo Para poder juzgar la mejoría del sonido por un cambio de los tubos debería efectuarse el cambio de manera sistemática 1 Cambie los tubos del amplificador y escuche con atención el nuevo sonido 2 Coloque de nuevo los antiguos tubos del amplifi cador estado de origen y cambie los tubos del preamplificador Efectué un test de escu...

Page 16: ... urządzenia W każdym z powyższych przypadków urządzenie musi zostać poddane naprawie przez odpowied nio wyszkolony personel Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio wego ciągnąc za kabel zasilający należy zawsze chwytać za wtyczkę Nie należy poddawać urządzenia nadmiernym wibracjom aby uniknąć zniszczenia lamp Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy stego i suchego kawałka materiału nigd...

Page 17: ... Przed rozpoczęciem użytko wania należy przełączyć w normalny tryb pracy przełączając przełącznik STANBY do pozycji 0 6 Wskazówki i Podpowiedzi 1 Jeżeli chce się aby podczas gry występowały niechciane sprzęgnięcia buczące gwiż dżące dźwięki z głośnika poniższe wskazówki mogą stać się pomocne Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą a wzmacniaczem Zmienić ustawienie gitary względem wzmacniacza Zmni...

Page 18: ...rt kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas R...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0140 99 01 09 2003 ...

Reviews: