background image

7.3 Slipmat om te “scratchen”

Mocht de meegeleverde vilten slipmat verloren of
versleten zijn, dan kan deze mat onder de benaming
DJP-1M van “img Stage Line” worden besteld.

8

Onderhoud

8.1 Reiniging

Maak de behuizing van de platenspeler uitsluitend
schoon met een droge, zachte doek of een licht
bevochtigde doek (niet druipnat!). Gebruik geen
alcohol, chemicaliën noch agressieve detergenten!
Om het stof van de naald en de platen te verwijde-
ren, zijn geschikte toebehoren verkrijgbaar in de
vakhandel, bijvoorbeeld de platenreiniger met kool-
stofvezels DC-100 van MONACOR.

8.2 Transport

Indien u de platenspeler wenst te verzenden, zorg
er dan voor dat de draaitafel en alle andere compo-
nenten van het toestel in de originele verpakking
en/of speciale transportverpakking verzonden wor-
den. Bij beschadiging van behuizing of toestel als
gevolg van ontoereikende verpakking (b. v. draai-
tafel werd niet van de as genomen en niet verpakt)
vervalt elke garantie en zijn de kosten ten laste van
de verzender!

Let er bij verzending in ieder geval op dat:

1) de beschermkap van de naald gemonteerd is.

2) de toonarm met de toonarmvergrendeling (9)

vastgezet is.

3) het contragewicht (5) van de toonarm is afgeno-

men (naar rechts draaien).

4) de draaitafel van de as is genomen en afzonder-

lijk verpakt, en niet kan wegglijden.

5) Het gebruik van de originele verpakking is aan-

bevolen.

9

Technische gegevens

Type:  . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechtstreekse aan-

drijving, kwartsgestuurd

Draaitafel:  . . . . . . . . . . . . . Gietaluminium, 

Ø 332 mm, 1 kg

Snelheden:  . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

tpm, 45 tpm,

78 tpm

Snelheidsregeling:  . . . . . . ±10 %, ±20 %, ±30 %

Startmoment:  . . . . . . . . . . 2,2 kg/cm

Starttijd:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0,7 s bij 33

1

/

3

tpm

Wow en flutter:  . . . . . . . . . < 0,09 %

Uitgangen

Cinch-jacks:  . . . . . . . . . . Analoog signaal met

lijnniveau 200 mV
schakelbaar naar
phono-niveau 3 mV

BNC-jack:  . . . . . . . . . . . digitaal signaal 200 mV

Voedingsspanning:  . . . . . . 230 V~/50 Hz

Stroomverbruik: . . . . . . . . . 30 VA

toegelaten omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen (B x H x D):  . . 450 x 152 x 372 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

7.3 Tela de fieltro para efecto “scratch”

Si la tela de fieltro entregada se pierde o está usada,
puede pedirla con la referencia DJP-1M de “img
Stage Line”.

8

Mantenimiento

8.1 Limpieza

Limpie la caja del giradiscos con un trapo seco y
blando, o a pena húmedo (¡no empapado!). En
ningún caso no utilice productos químicos, deter-
gentes fuertes, o alcohol. Para sacar el polvo de la
aguja o de los discos, utilice los productos de lim-
pieza disponibles, por ejemplo el cepillo de fibra de
carbono MONACOR DC-100.

8.2 Transporte

Si desea desplazar el giradiscos, verifique que el
giradiscos y todos sus componentes solo estén
embalados en el embalaje de origen y/o que el
transporte sea seguro. Los daños en la caja o el
aparato causados en un plato incorrectamente
embalado (p. ej., si el plato no está quitado del eje ni
está fijado o cosa parecida) no entran en garantía y
toda reparación estarían a cargo del cliente.

Para todo transporte, es imperativo respetar los
puntos siguientes:
1) Ponga la tapa de protección de la célula.

2) Fije el brazo de lectura con la palance de cierre

(9).

3) Destornille el contrapeso del brazo de lectura (5)

dándole vueltas en el sentido de las agujas de un
reloj.

4) Saque el plato del eje, embalado separadamente

y fíjelo.

5) Le aconsejamos que utilice el embalaje de origen.

9

Características técnicas

Tipo:  . . . . . . . . . . . . . . . . . directo, controlado por

cuarzo

Plato: . . . . . . . . . . . . . . . . . aluminio, Ø 332 mm, 

1 kg

Velocidades:  . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

tr/mn, 45 tr/mn,

78 tr/mn

Reglaje de velocidad:  . . . . ±10 %, ±20 %, ±30 %

Momento de torsión
de arranque:  . . . . . . . . . . . 2,2 kg/cm

Tiempo de arranque: . . . . . < 0,7 s para 33

1

/

3

vueltas/mn

Lloro y centelleo:   . . . . . . . < 0,09 %

Salidas

Toma RCA hembras:  . . . señal analógica con

nivel línea 200 mV 
conmutable en nivel
Phono 3 mV

Toma BNC hembra:   . . . señal digital 200 mV

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . 30 VA

Temperatura ambiante:   . . 0 – 40 °C

Dimensiones (L x A x P):  . . 450 x 152 x 372 mm

Peso:   . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Según los datos del fabricante.
Todo derecho de modificación reservado.

22

E

NL

Summary of Contents for DJP-400/SI

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DJ PLATTENSPIELER PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSI...

Page 2: ...es from IMG Stage Line the digital turntable DJP 400 SI Master tempo the innovation for turntables is con cealed behind an inconspicuous push button Digital output line phono outputs display for pitch...

Page 3: ...ngen Pitch Bend und 3 Geschwindigkeiten Pitch control Master tempo 3 pitch adjustments pitch bending and 3 speeds Tonarmlager Passgenaue H henjustierung des Tonarms Pick up arm Exact height adjustment...

Page 4: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 5: ...4 5 0 height ad j m m 6 Lock A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 PITCH BEND S T A R T PAUSE S T A R T P A U S E MASTER TEMPO REMOTE START STOP R L PHONO LINE DIGITAL OUT 0 5 1 2 6 3 0 5 1 2 6 3 24 25 26...

Page 6: ...sten leuchten 23 Tasten PITCH SELECT zur Auswahl des Ge schwindigkeitseinstellbereiches 10 20 oder 30 f r den Schieberegler PITCH ADJ 10 und f r die Tasten PITCH BEND 16 Please unfold page 5 Then you...

Page 7: ...achgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 1 2 Connections fig 2 24 Analog audio output via phono jacks red...

Page 8: ...en falschen Wert an If the tone arm moves upwards turn the counter weight counter clockwise If the tone arm moves downwards turn the coun terweight clockwise 6 Put the tone arm back onto the tone arm...

Page 9: ...r Systemtr ger l sst sich schnell durch Ab und Anschrauben austauschen Anschlie end das Auflagegewicht und die Anti skating Einrichtung neu einstellen siehe Kap 4 3 und 4 4 Start Stop 6 3 Changing the...

Page 10: ...200 mV Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsverbrauch 30 VA zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten...

Page 11: ...erse engl umgekehrt entgegengesetzt hier R ckw rtsabspielen der Schallplatte Scratch engl kratzen hier Effekt der durch das manuelle Hin und her Drehen des Plattenspieler tellers entsteht Taster Schal...

Page 12: ...LEDs sous les touches brillent 23 Touches PITCH SELECT pour s lectionner la plage de r glage de la vitesse 10 20 30 pour le potentiom tre PITCH ADJ 10 et les touches PITCH BEND 16 Vi preghiamo di apri...

Page 13: ...ion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouver ture de l appareil rend tout d...

Page 14: ...ignaux ryth miques musique calme p ex le compteur de beats peut ne d terminer aucune donn e ou indi quer une valeur erron e 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione ri...

Page 15: ...p 4 3 et 4 4 7 2 Remplacement du porte cellule Un porte cellule de remplacement le porte cellule EN 120 de MONAOCR par exemple peut si besoin tre remplac en totalit Il se remplace rapi dement en d vis...

Page 16: ...30 VA Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 372 mm Poids 14 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione 8 1 Pulizia Pulire i...

Page 17: ...rse inverse dans le cas pr sent lecture en arri re d un disque Scratch dans le cas pr sent effet qui appara t par la rotation avant arri re du plateau de la platine disque 10 Spiegazione dei termini t...

Page 18: ...brir el libro p gina 5 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 18 1 1 Elementos 18 1 2 Conexiones 19 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad 19 3 Posibili...

Page 19: ...risico van een elek trische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 2 Conexiones esquema 2 24 Salida audio anal gica a trav s de las tomas RCA hembras roja c...

Page 20: ...esp toont hij een verkeerde waarde Si el brazo de lectura se desplaza hacia abajo dela vuelta al contrapeso en el sentido de las agujas de un reloj 6 Ponga el brazo de lectura en su soporte cierre con...

Page 21: ...ats no ha determi nado el resultado utilizable al principio de la can ci n por ejemplo la pantalla indica b Para m sica sin puntas de se ales r tmicas m sica lenta p ej el contador de beats no determi...

Page 22: ...x D 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 7 3 Tela de fieltro para efecto scratch Si la...

Page 23: ...ario t cnico Las palabras t cnicas en it licas son explicadas seguidamente Anti skating ingl s to skate patinar durante la lec tura de un disco la aguja no tiene la misma pre si n en la parte interior...

Page 24: ...ljet och enheter orsakade av att skivtallriken ej r riktigt packad eller liggande l st t ex om skivtallriken ej r borttagen fr n drivenhe ten och ej fastsatt o dyl uppst r g ller inte garan tin och r...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 04 02 01...

Reviews: