background image

1.2 Branchements (schéma 2)

24 Sortie audio analogique via les prises RCA femel-

les (rouge = canal droit, blanc = canal gauche)

Conseil : si le sélecteur PHONO/LINE (25) est
sur la position PHONO, la fonction “Master
Tempo” n’est pas active via les prises RCA
femelles.

25 Sélecteur PHONO/LINE pour le niveau de sortie

des prises RCA femelles (24)

26 Sortie digitale par prise BNC femelle

27 Prise jack 3,5 femelle pour la commande à

distance de la fonction “Marche/Arrêt” depuis
une table de mixage dotée d’un démarrage élec-
trique (voir chapitre 6.6)

28 Cordon secteur pour relier l’appareil à une prise

230 V~/50 Hz

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :

1. des dommages sur l’appareil et sur le cordon

secteur apparaissent

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer tout cordon secteur endommagé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement utilisé ou réparé par une personne
habilitée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.

3

Possibilités d’utilisation

La platine disque DJP-400/SI est spécialement
conçue pour une utilisation DJ professionnelle. De
nombreuses fonctions sont précisément définies
dans ce sens, par exemple le compteur de beats
automatique, le Pitch Bend, Master Tempo …

4

Montage et réglages de base

Le plateau, le porte cellule, le contrepoids pour le
bras de lecture et la platine disque sont livrés sous
un emballage individuel de manière à éviter tout
dommage pendant le transport. Lorsque vous avez
déballé tous les éléments, il est recommandé de
conserver les emballages pour tout transport
ultérieur.

Placez la platine sur une surface plane et hori-

zontale.

4.1 Montage du plateau et du porte cellule

Placez le plateau sur l’axe jusqu’à ce que les deux
tiges plastiques sur la partie inférieure du plateau
s’encastrent dans les deux trous du plateau d’en-
traînement. Placez la feutrine livrée sur le plateau.

Retirez le porte cellule (13) d’un des deux embal-

lages latéraux de polystyrène, placez-le sur l’extré-
mité avant du bras et verrouillez avec l’écrou de ver-
rouillage.

4.2 Montage du contrepoids pour le bras de

lecture

Retirez le contrepoids (5) d’un des emballages
latéraux en polystyrène. Placez le contrepoids à
l’extrémité du bras de lecture, jusqu’à ce qu’il s’en-
castre. Avec le contrepoids, réglez avec précision la
pression avec laquelle le diamant pèse sur le disque.

4.3 Réglage de la pression du diamant

1) Tournez le bouton (7) d’anti-skating dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre vers “0”.

2) Tirez le couvercle de protection du diamant vers

le bas.

3) Placez le lève bras (8) sur la position avant  .

4) Ouvrez le levier de verrouillage du bras (9) en le

déplaçant vers la droite. Saisissez le bras par sa
poignée, dirigez-le avec précaution jusqu’au bord
du plateau sans qu’il ne touche et de telle sorte
qu’il puisse être déplacé librement vers le haut et
le bas.
Attention : Ne faites pas toucher le diamant.

5) Tournez le contrepoids (5) de telle sorte que le

bras reste exactement à l’horizontale et ne se
déplace pas vers le haut ou le bas (schéma 3):

Si le bras se déplace vers le haut, tournez le con-
trepoids dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.

Si le bras se déplace vers le bas, tournez le con-
trepoids dans le sens des aiguilles d’une montre.

Attention ! La platine disque est alimentée par

une tension dangereuse 230 V~. Ne
touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle. En outre, l’ouver-
ture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

1.2 Collegamenti (fig. 2)

24 Uscita audio analogica con prese RCA (rosso =

canale destro, bianco = canale sinistro)

N. B.: Se il commutatore PHONO/LINE (25) si
trova in posizione PHONO, la funzione “Master-
tempo” non ha effetto sulle prese RCA

25 Commutatore PHONO/LINE per il livello d’uscita

delle prese RCA (24)

26 Uscita digitale della presa BNC

27 Presa jack 3,5 mm per il telecomando della fun-

zione “Start/Stop” attraverso un mixer con avvia-
mento fader – vedi cap. 6.6

28 Cavo rete per il collegamento con una presa di

rete 230 V~/50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e
dagli spruzzi d’acqua, dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa 0 – 40 °C.).

Non posare contenitori pieni di liquidi, p. es.
bicchieri, sull’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:

1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte dell’apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Il giradischi DJP-400/SI è previsto specialmente per
l’uso professionale DJ. Molte funzioni sono adeguate
esattamente a questo settore, per esempio il beat-
counter automatico, pitch bend, master tempo ecc.

4

Montaggio e regolazioni base

Il piatto, il supporto del pick-up, il contrappeso per il
braccio ed il giradischi sono imballati singolarmente
per evitare danni durante il trasporto. Dopo aver
disimballato i pezzi, conservare l’imballaggio per
eventuali trasporti futuri.

Posizionare il giradischi su un piano orizzontale.

4.1 Montaggio del piatto e del supporto del

pick-up

Infilare il piatto sull’asse del giradischi in modo che i
due perni di plastica sotto il piatto entrino nei due fori
del supporto sottostante. Posare la stuoia di feltro
sul piatto.

Togliere il supporto del pick-up (13) dal suo invo-

lucro laterale di polistirolo, infilarlo sulla parte ante-
riore del braccio e bloccarlo con il dado di bloccaggio.

4.2 Montaggio del contrappeso

Togliere il contrappeso (5) per il braccio dal suo
involucro laterale di polistirolo ed infilarlo sull’estre-
mità posteriore del braccio fino allo scatto. Il con-
trappeso servirà poi a regolare con esattezza il peso
della puntina sul disco.

4.3 Regolazione del peso della puntina

1) Girare il pomello antiskating (7) in senso antiora-

rio e portarlo sullo “0”.

2) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.

3) Portare la leva del lift del braccio (8) in posizione

anteriore .

4) Sbloccare il braccio spostando la levetta (9)

verso destra. Afferrare il braccio alla sua presa ed
avvicinarlo al piatto in modo che si possa muo-
vere liberamente in alto ed in basso.
Attenzione! Evitare qualsiasi contatto con la
puntina.

5) Girare il contrappeso (5) in modo tale che il brac-

cio rimanga fermo in posizione orizzontale,
senza muoversi né verso l’alto né verso il basso
(fig. 3):

Se il braccio si muove verso l’alto, girare il con-
trappeso in senso antiorario.

Se il braccio si muove verso il basso, girare il
contrappeso in senso orario.

6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo

con la levetta (9).

7) Sul contrappeso (5) si trova un anello nero gire-

vole graduato. La linea rossa sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare il
solo l’anello sullo “0” senza far girare il contrap-
peso (fig. 4).

Attenzione! L’apparecchio funziona con tensione

di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for DJP-400/SI

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DJ PLATTENSPIELER PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSI...

Page 2: ...es from IMG Stage Line the digital turntable DJP 400 SI Master tempo the innovation for turntables is con cealed behind an inconspicuous push button Digital output line phono outputs display for pitch...

Page 3: ...ngen Pitch Bend und 3 Geschwindigkeiten Pitch control Master tempo 3 pitch adjustments pitch bending and 3 speeds Tonarmlager Passgenaue H henjustierung des Tonarms Pick up arm Exact height adjustment...

Page 4: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 5: ...4 5 0 height ad j m m 6 Lock A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 PITCH BEND S T A R T PAUSE S T A R T P A U S E MASTER TEMPO REMOTE START STOP R L PHONO LINE DIGITAL OUT 0 5 1 2 6 3 0 5 1 2 6 3 24 25 26...

Page 6: ...sten leuchten 23 Tasten PITCH SELECT zur Auswahl des Ge schwindigkeitseinstellbereiches 10 20 oder 30 f r den Schieberegler PITCH ADJ 10 und f r die Tasten PITCH BEND 16 Please unfold page 5 Then you...

Page 7: ...achgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 1 2 Connections fig 2 24 Analog audio output via phono jacks red...

Page 8: ...en falschen Wert an If the tone arm moves upwards turn the counter weight counter clockwise If the tone arm moves downwards turn the coun terweight clockwise 6 Put the tone arm back onto the tone arm...

Page 9: ...r Systemtr ger l sst sich schnell durch Ab und Anschrauben austauschen Anschlie end das Auflagegewicht und die Anti skating Einrichtung neu einstellen siehe Kap 4 3 und 4 4 Start Stop 6 3 Changing the...

Page 10: ...200 mV Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsverbrauch 30 VA zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten...

Page 11: ...erse engl umgekehrt entgegengesetzt hier R ckw rtsabspielen der Schallplatte Scratch engl kratzen hier Effekt der durch das manuelle Hin und her Drehen des Plattenspieler tellers entsteht Taster Schal...

Page 12: ...LEDs sous les touches brillent 23 Touches PITCH SELECT pour s lectionner la plage de r glage de la vitesse 10 20 30 pour le potentiom tre PITCH ADJ 10 et les touches PITCH BEND 16 Vi preghiamo di apri...

Page 13: ...ion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouver ture de l appareil rend tout d...

Page 14: ...ignaux ryth miques musique calme p ex le compteur de beats peut ne d terminer aucune donn e ou indi quer une valeur erron e 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione ri...

Page 15: ...p 4 3 et 4 4 7 2 Remplacement du porte cellule Un porte cellule de remplacement le porte cellule EN 120 de MONAOCR par exemple peut si besoin tre remplac en totalit Il se remplace rapi dement en d vis...

Page 16: ...30 VA Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 372 mm Poids 14 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione 8 1 Pulizia Pulire i...

Page 17: ...rse inverse dans le cas pr sent lecture en arri re d un disque Scratch dans le cas pr sent effet qui appara t par la rotation avant arri re du plateau de la platine disque 10 Spiegazione dei termini t...

Page 18: ...brir el libro p gina 5 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 18 1 1 Elementos 18 1 2 Conexiones 19 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad 19 3 Posibili...

Page 19: ...risico van een elek trische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 2 Conexiones esquema 2 24 Salida audio anal gica a trav s de las tomas RCA hembras roja c...

Page 20: ...esp toont hij een verkeerde waarde Si el brazo de lectura se desplaza hacia abajo dela vuelta al contrapeso en el sentido de las agujas de un reloj 6 Ponga el brazo de lectura en su soporte cierre con...

Page 21: ...ats no ha determi nado el resultado utilizable al principio de la can ci n por ejemplo la pantalla indica b Para m sica sin puntas de se ales r tmicas m sica lenta p ej el contador de beats no determi...

Page 22: ...x D 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 7 3 Tela de fieltro para efecto scratch Si la...

Page 23: ...ario t cnico Las palabras t cnicas en it licas son explicadas seguidamente Anti skating ingl s to skate patinar durante la lec tura de un disco la aguja no tiene la misma pre si n en la parte interior...

Page 24: ...ljet och enheter orsakade av att skivtallriken ej r riktigt packad eller liggande l st t ex om skivtallriken ej r borttagen fr n drivenhe ten och ej fastsatt o dyl uppst r g ller inte garan tin och r...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 04 02 01...

Reviews: