IMG STAGE LINE DJP-400/SI Instruction Manual Download Page 19

1.2 Aansluitingen (fig. 2)

24 analoge audio-ingang via cinch-jacks

(rood = rechter kanaal, wit = linker kanaal)

Opmerking: Indien de schakelaar PHONO/
LINE (25) in de stand PHONO staat, is de functie
“Master Tempo” niet beschikbaar via de cinch-
jacks.

25 Keuzeschakelaar PHONO/LINE voor het uit-

gangsniveau van de cinch-jacks (24)

26 Digitale uitgang via BNC-jack

27 3,5 mm-jack om de functie “Start/Stop” op

afstand te bedienen via een mengpaneel met
faderstart – zie hoofdstuk 6.6

28 Netsnoer voor de aansluiting op een stopcontact

(230 V~/50 Hz)

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar aan de stekker zelf!

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

De platenspeler DJP-400/SI is speciaal voor profes-
sionele DJ-toepassingen ontworpen. Vele functie-
mogelijkheden zijn precies op deze toepassingen
afgestemd, b. v. automatische beatteller, pitch bend,
master tempo etc.

4

Montage en basisinstellingen

De draaitafel, de toonkophouder, het tegengewicht
voor de toonarm en de platenspeler zijn afzonderlijk
verpakt om beschadiging tijdens het transport te
vermijden. Het is nuttig om de verpakking na uitpak-
ken van alle onderdelen van het toestel te bewaren
voor eventueel later transport.

Plaats de platenspeler op een vlakke, horizontale

ondergrond.

4.1 De draaitafel en de toonkophouder mon-

teren

Plaats de draaitafel op de as van de platenspeler, en
zorg dat beide kunststof pennen aan de onderzijde
van de draaitafel in de gaten van de aandrijfplaat 

grijpen. Leg de meegeleverde vilten slipmat op de
draaitafel.

Neem de leeskophouder (13) uit een van de

beide styroporverpakkingen opzij, plaats hem voor-
aan op het uiteinde van de toonarm en schroef vast
met de wartelmoer.

4.2 Het contragewicht voor de toonarm mon-

teren

Neem het contragewicht (5) van de toonarm uit een
van de styropor-verpakkingen aan de zijkant en
schuif het over het einde van de toonarm tot het
vastklikt. Met het contragewicht wordt vervolgens de
naalddruk precies afgeregeld.

4.3 De naalddruk afregelen

1) Plaats eerst de antiskatingknop (7) naar links in

de stand “0”.

2) Neem de beschermkap van het element er langs

onder af.

3) Plaats de hendel van de toonarmlift (8) naar voor

in de stand  .

4) Schuif de toonarmvergrendeling (9) opzij naar

rechts. Neem de toonarm aan de greep vast en
positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita-
fel, zodat hij vrij op en neer kan bewegen.
Opgelet! Vermijd elk contact tussen naald en
draaitafel.

5) Draai het contragewicht (5) nu zo dat de toonarm

in horizontale positie balanceert, en niet naar
boven of beneden beweegt (figuur 3):

Indien de toonarm naar boven beweegt, draait u
het contragewicht naar links.

Indien de toonarm naar onder beweegt, draait u
het contragewicht naar rechts.

6) Plaats de toonarm terug in de houder en zet hem

vast met de toonarmvergrendeling (9).

7) Op het contragewicht (5) bevindt zich een draai-

bare, zwarte ring met schaalverdeling. De rode
markering op de toonarm wijst een bepaalde

Opgelet! De netspanning (230 V~/50 Hz) van het

toestel is levensgevaarlijk. Open het
toestel niet, want door onzorgvuldige
ingrepen loopt u het risico van een elek-
trische schok. Bovendien vervalt elke
garantie bij het eigenhandig openen van
het toestel.

1.2 Conexiones (esquema 2)

24 Salida audio analógica a través de las tomas

RCA hembras 
(roja = canal derecho, blanco = canal izquierdo)

Consejo: si el selector PHONO/LINE (25) está
en la posición PHONO, la función “Master
Tempo” no está activada a través de las tomas
RCA hembras.

25 Selector PHONO/LINE para el nivel de salida de

las tomas RCA hembras (24)

26 Salida digital para la toma BNC hembra

27 Toma jack 3,5 hembra para el mando a distancia

de la función “Marcha/Paro” vía una mesa de
mezclas con arranque eléctrico (ver capítulo 6.6)

28 Cable de red para conectar a 230 V~/50 Hz

2

Consejos de utilización y seguridad

Este aparato responde a la norma 89/336/CEE
relacionada con la compatibilidad electromagnética
y la norma 73/23/CEE relacionada con los aparatos
de baja tensión.

Respete escrupulosamente los puntos siguientes:

El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de todo tipo de proyecciones
de agua, de salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funciónamiento autorizada:
0 – 40 °C).

En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tiene líquidos o un vaso sobre el aparato.

No lo haga nunca funcionar y desconéctelo inme-
diatamente cuando:

1. Daños aparecen en el aparato y el cable de

red.

2. Después de una caída o accidente similar, el

aparato presenta un defecto.

3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños debe repararse por
un técnico especializado.

Todo cable de red dañado debe de ser cambiado
solo por el fabricante o un técnico autorizado.

No desconecte nunca el aparato tirando del cable
de red, siempre coja la toma.

Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños si el aparato está utilizado en un fin distinto
para el cual ha sido fabricado y si no está correc-
tamente utilizado o reparado por una persona
habilitada.

Cuándo el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptado para una eliminación no conta-
minante.

3

Posibilidades de utilización

El plato del giradiscos DJP-400/SI está especial-
mente fabricado para una utilización DJ profesional.
Varias funciones son precisamente definidas en
este sentido, por ejemplo el contador de beats
automático, el Pitch Bend, Master Tempo, etc.

4

Montaje y reglajes de base

El giradiscos, el portacélula, el contrapeso para el
brazo de lectura y el giradiscos están entregados en
embalaje individual de manera a evitar todo daño
durante el transporte. Cuando desembale todos los
elementos, le aconsejamos de conservar los emba-
lajes para todo transporte ulterior.

Ponga el giradiscos sobre una superficie plana y

horizontal.

4.1 Montaje del plato y del portacélula

Ponga el plato en el eje del giradiscos hasta que los
dos soportes de plásticos en la parte inferior del
plato se encajen en los dos agujeros del plato del
giro. Ponga la tela de fieltro entregada sobre el plato.

Saque el portacélula (13) de uno de los dos

embalajes laterales, colóquelo en la extremidad
delantera del brazo de lectura y atorníllelo con el tor-
nillo de cierre.

4.2 Montaje del contrapeso para el brazo de

lectura

Saque el contrapeso (5) de uno de los embalajes
laterales. Ponga el contrapeso en la extremidad del
brazo de lectura, hasta que encaje. Con el contra-
peso, regule con precisión la presión con la cual la
célula pesa sobre el disco.

4.3 Reglaje de la presión de la aguja

1) De vueltas con le botón (7) de antiskating en el

sentido contrario de las agujas de un reloj hacia
el “0”.

2) Saque la tapa de protección de la célula hacia

abajo.

3) Ponga la palanca de activación del brazo de lec-

tura (8) en la posición delantera  .

4) Abra la palanca de cierre del brazo de lectura (9)

hacia la derecha. Coja la palanca del brazo de
lectura, diríjalo con precaución hasta el principio
del plato de manera que pueda colocarse libre-
mente hacia arriba y bajo.
¡Atención! No haga tocar la aguja.

5) Dele vuelta al contrapeso (5) de manera que el

brazo de lectura quede horizontal y no se des-
place hacia arriba o hacia abajo (esquema 3):

Si el brazo de lectura se desplaza hacia arriba,
dele vuelta al contrapeso en el sentido inverso de
las agujas de un reloj.

¡Atención! El giradiscos está alimentado por una

tensión peligrosa 230 V~. No mani-
pule nunca el interior del aparato en
caso de mala manipulación podría
sufrir una descarga eléctrica mortal.
La apertura del aparato niega todo
tipo de garantía.

19

E

NL

Summary of Contents for DJP-400/SI

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DJ PLATTENSPIELER PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSI...

Page 2: ...es from IMG Stage Line the digital turntable DJP 400 SI Master tempo the innovation for turntables is con cealed behind an inconspicuous push button Digital output line phono outputs display for pitch...

Page 3: ...ngen Pitch Bend und 3 Geschwindigkeiten Pitch control Master tempo 3 pitch adjustments pitch bending and 3 speeds Tonarmlager Passgenaue H henjustierung des Tonarms Pick up arm Exact height adjustment...

Page 4: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 5: ...4 5 0 height ad j m m 6 Lock A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 PITCH BEND S T A R T PAUSE S T A R T P A U S E MASTER TEMPO REMOTE START STOP R L PHONO LINE DIGITAL OUT 0 5 1 2 6 3 0 5 1 2 6 3 24 25 26...

Page 6: ...sten leuchten 23 Tasten PITCH SELECT zur Auswahl des Ge schwindigkeitseinstellbereiches 10 20 oder 30 f r den Schieberegler PITCH ADJ 10 und f r die Tasten PITCH BEND 16 Please unfold page 5 Then you...

Page 7: ...achgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 1 2 Connections fig 2 24 Analog audio output via phono jacks red...

Page 8: ...en falschen Wert an If the tone arm moves upwards turn the counter weight counter clockwise If the tone arm moves downwards turn the coun terweight clockwise 6 Put the tone arm back onto the tone arm...

Page 9: ...r Systemtr ger l sst sich schnell durch Ab und Anschrauben austauschen Anschlie end das Auflagegewicht und die Anti skating Einrichtung neu einstellen siehe Kap 4 3 und 4 4 Start Stop 6 3 Changing the...

Page 10: ...200 mV Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsverbrauch 30 VA zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten...

Page 11: ...erse engl umgekehrt entgegengesetzt hier R ckw rtsabspielen der Schallplatte Scratch engl kratzen hier Effekt der durch das manuelle Hin und her Drehen des Plattenspieler tellers entsteht Taster Schal...

Page 12: ...LEDs sous les touches brillent 23 Touches PITCH SELECT pour s lectionner la plage de r glage de la vitesse 10 20 30 pour le potentiom tre PITCH ADJ 10 et les touches PITCH BEND 16 Vi preghiamo di apri...

Page 13: ...ion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouver ture de l appareil rend tout d...

Page 14: ...ignaux ryth miques musique calme p ex le compteur de beats peut ne d terminer aucune donn e ou indi quer une valeur erron e 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione ri...

Page 15: ...p 4 3 et 4 4 7 2 Remplacement du porte cellule Un porte cellule de remplacement le porte cellule EN 120 de MONAOCR par exemple peut si besoin tre remplac en totalit Il se remplace rapi dement en d vis...

Page 16: ...30 VA Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 372 mm Poids 14 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione 8 1 Pulizia Pulire i...

Page 17: ...rse inverse dans le cas pr sent lecture en arri re d un disque Scratch dans le cas pr sent effet qui appara t par la rotation avant arri re du plateau de la platine disque 10 Spiegazione dei termini t...

Page 18: ...brir el libro p gina 5 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 18 1 1 Elementos 18 1 2 Conexiones 19 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad 19 3 Posibili...

Page 19: ...risico van een elek trische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 2 Conexiones esquema 2 24 Salida audio anal gica a trav s de las tomas RCA hembras roja c...

Page 20: ...esp toont hij een verkeerde waarde Si el brazo de lectura se desplaza hacia abajo dela vuelta al contrapeso en el sentido de las agujas de un reloj 6 Ponga el brazo de lectura en su soporte cierre con...

Page 21: ...ats no ha determi nado el resultado utilizable al principio de la can ci n por ejemplo la pantalla indica b Para m sica sin puntas de se ales r tmicas m sica lenta p ej el contador de beats no determi...

Page 22: ...x D 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 7 3 Tela de fieltro para efecto scratch Si la...

Page 23: ...ario t cnico Las palabras t cnicas en it licas son explicadas seguidamente Anti skating ingl s to skate patinar durante la lec tura de un disco la aguja no tiene la misma pre si n en la parte interior...

Page 24: ...ljet och enheter orsakade av att skivtallriken ej r riktigt packad eller liggande l st t ex om skivtallriken ej r borttagen fr n drivenhe ten och ej fastsatt o dyl uppst r g ller inte garan tin och r...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 04 02 01...

Reviews: