background image

Parallelbetrieb 4 Ω, im Brückenbetrieb 8 Ω nicht
unterschreiten!

Solange im Stereo- oder Parallelbetrieb die

Sinus-Ausgangsleistung von 1250 W pro Kanal
nicht überschritten wird, ist auch der Betrieb mit
2-Ω-Lasten möglich. Ein Brückenbetrieb an einer
4-Ω-Last ist bis zu einer Sinus-Ausgangsleistung
von 2500 W möglich.

3) Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Zum

Anschluss ein Netzkabel mit einem PowerCon

®

-

Stecker (NAC3FC-HC = 32-A-Typ) und einem
Netzstecker mit Schutzkontakt verwenden. Das
Netzkabel AAC-215P von „img Stage Line“ mit
einem Schukostecker für den Netzanschluss
kann bis zu einer Leistungsaufnahme von
3680 VA (16 A) verwendet werden. Damit wird die
maximale Ausgangsleistung an 8-Ω-Laut 

spre -

chern erreicht. Für große Ausgangsleistungen an
4 Ω oder 2 Ω muss durch eine Fachkraft ein höher
belastbarer Netzanschluss hergestellt werden.

Zuerst den PowerCon

®

-Stecker in die Netz-

buchse (14) stecken und nach rechts drehen, bis
er einrastet und dann den Netzstecker in eine
Steckdose stecken. Zum Trennen vom Netz
zuerst den Netzstecker ziehen und dann zum
Herausziehen des PowerCon

®

-Steckers dessen

Sicherungsriegel zurückziehen und den Stecker
nach links drehen.

6

Bedienung

6.1

Betriebsart wählen

Mit den DIP-Schaltern MODE Nr. 1 – 6 (10) die
gewünschte Betriebsart wählen:

Stereobetrieb

– „

MODE STEREO

Im Stereobetrieb werden beide Kanäle unabhängig
voneinander betrieben.

Schalterkonstellation
STEREO

Parallelbetrieb

– „

MODE PARALLEL

Sollen z. B. zwei Räume mit demselben Mono-Sig-
nal beschallt werden und die Lautstärke einzeln ein-
stellbar sein, bietet sich der Parallelbetrieb an.

Das Eingangssignal wird intern vom linken Kanal

zusätzlich auf den rechten Kanal geschaltet. Ein Sig-
nal am rechten Eingang wird ignoriert. Die Lautstär-
keeinstellung erfolgt für beide Ausgänge separat.

Schalterkonstellation
PARALLEL

Brückenbetrieb

– „

MODE BRIDGE

Der Brückenbetrieb (BRIDGE) dient dazu, an einem
Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten.

Dazu werden beide Verstärkerkanäle zu einem

Monoverstärker kombiniert: Das Eingangssignal am
linken Kanal wird zusätzlich invertiert auf den rechten
Kanal geschaltet. Dadurch verdoppelt sich die Span-
nung am Ausgang, wenn der Lautsprecher, wie in
Kap. 5 beschrieben, für den Brückenbetrieb ange-
schlossen ist. Ein Signal am rechten Eingang wird
ignoriert. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt mit dem lin-
ken Regler (1).

Schalterkonstellation
BRIDGE

6.2

Filter

Das eingebaute Filter kann als Frequenzweiche für
2-Wege-Lautsprechersysteme (Subwoofer/ 

Satel-

lite) verwendet werden. Mit dem Schalter FILTER (9)
die dem angeschlossenen Lautsprecher entspre-
chende Funktion wählen.

Position SUBWOOFER:

Tiefpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz 
für Tieftonlautsprecher

Position SATELLITE:

Hochpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz 
für Mittelhochtonlautsprecher

Position FULLRANGE:

kein Filter für Breitbandlautsprecher

6.3

Ein-/Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Vor dem ersten Einschalten die Regler (1 und 5)
ganz nach links auf „-80 dB“ drehen. 

Den Verstärker mit dem Schalter POWER (6) ein-

schalten. Die ACTIVE-LEDs (2, 4) leuchten als
Betriebsanzeige und das Display (3) zeigt die
gewählte Betriebsart. Nach dem Einschalten leuch-
ten für kurze Zeit die roten PROTECT-LEDs (2, 4).
In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum
Schutz der Lautsprecher aktiviert.

6.4

Pegel einstellen

Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers
auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver-
zerrte Ausgangssignal aussteuern. Die Regler (1
und 5) so weit aufdrehen, bis die maximal ge 

-

wünschte Lautstärke erreicht ist. Die LEDs „-25 dB“,
„-20 dB“ und „-15 dB“ (2, 4) zeigen den eingestell-
ten Eingangspegel an. Leuchten die roten LIMITER-
LEDs, ist die Begrenzerschaltung aktiv und verhin-

mains connection can be used for a power con-
sumption of 3680 VA (16 A). Thus, the maximum
output power at 8 Ω speakers is reached. For a
high output power at 4 Ω or 2 Ω a mains connec-
tion of higher capability must be made by spe-
cialized personnel.

First connect the PowerCon

®

plug to the

mains jack (14) and turn it clockwise until it locks
into place and then connect the mains plug to a
socket. To separate it from the mains, first dis-
connect the mains plug and then, for removing
the PowerCon

®

plug, retract its latch lock and turn

the plug counter-clockwise.

6

Operation

6.1

Selecting the operating mode

Select the desired operating mode with the DIP
switches MODE Nos. 1 to 6 (10):

Stereo mode

– display: “

MODE STEREO

In stereo mode, both channels are operated inde-
pendently of each other.

switch configuration
STEREO

Parallel mode

– display: “

MODE PARALLEL

Parallel mode is recommended to provide PA appli-
cations e. g. for two rooms with the same mono sig-
nal and to be capable of adjusting the volume indi-
vidually.

The input signal is internally switched from the left

channel additionally to the right channel. A signal at
the right input is ignored. The volume is separately
adjusted for both outputs.

switch configuration
PARALLEL

Bridge mode

– display: “

MODE BRIDGE

The bridge mode (BRIDGE) serves to obtain a
higher power at one speaker.

For this purpose both amplifier channels are com-

bined to one mono amplifier: The input signal of the
left channel is additionally switched to the right chan-
nel in an inverted way. Thus, the voltage at the out-
put is doubled if the speaker is connected for bridge
mode, as described in chapter 5. A signal at the right
input is ignored. The volume is adjusted with the left
control (1).

switch configuration
BRIDGE

6.2

Filter

The integrated filter can be used as a crossover net-
work for 2-way speaker systems (subwoofer/satel-
lite). Select the function corresponding to the con-
nected speaker with the switch FILTER (9).

Position SUBWOOFER:

Low pass filter with -6 dB at 120 Hz
for bass speakers

Position SATELLITE:

High pass filter with -6 dB at 120 Hz
for mid-high range speakers

Position FULLRANGE:

no filter for full range speakers

6.3

Switching on/off

To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. Prior to first switching-on, set the
controls (1 and 5) to the left stop to “-80 dB”. 

Switch on the amplifier with the POWER switch (6).

The ACTIVE LEDs (2, 4) light up as a power indication
and the display (3) shows the selected operating
mode. After switching-on, the red LEDs PROTECT 
(2, 4) light up for a short time. During this time the
switch-on delay is activated to protect the speakers.

6.4

Level adjustment

Adjust the output of the mixer or preamplifier to its rated
level (0 dB) or the maximum undistorted output signal.
Turn up the controls (1 and 5) so far until the maximum
desired volume is reached. The LEDs “-25 dB”, 
“-20 dB”, and “-15 dB” (2, 4) show the adjusted input
level. If the red LEDs LIMITER light up, the limiter cir-
cuit is active and prevents overload of the amplifier.
In this case slightly turn back the controls.

6

CH

A

D

GB

Summary of Contents for 25.0500

Page 1: ...MPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...cher Z per speaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STEREO PARALLEL 4 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 8 Ω 1000 W BRIDGED 8 Ω 3000 W STEREO PARALLEL 8 Ω 750 W STEREO PARALLEL 16 Ω 500 W BRIDGED 16 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 4 Ω 500 W BRIDGED 4 Ω 1500 W BRIDGED 8 Ω 1000 W STEREO PARALLEL 4 Ω 375 W STEREO PARALLEL 8 Ω 250 W BRIDGED 8 Ω 750 W ...

Page 4: ...ctric shock hazard D A CH 4 GB Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten ...

Page 5: ...ut out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf der Bühne und in der Diskothek konzipiert Er kann im Stereobetrieb im Mono Parallelbetr...

Page 6: ...der Lautsprecher aktiviert 6 4 Pegel einstellen Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers auf seinen Nennpegel 0 dB oder das größte unver zerrte Ausgangssignal aussteuern Die Regler 1 und 5 so weit aufdrehen bis die maximal ge wünschte Lautstärke erreicht ist Die LEDs 25 dB 20 dB und 15 dB 2 4 zeigen den eingestell ten Eingangspegel an Leuchten die roten LIMITER LEDs ist die Begrenzerschaltu...

Page 7: ...ör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 6 5 Groundlift switch If an interfering hum noise can be heard without a music signal a ground loop may be the reason for this Ground loops may occur if two units have con tact both via the signal ground and via the ea...

Page 8: ...ssfilter 120 Hz 6 dB 24 dB Oktave Dämpfungsfaktor an 8 Ω Klirrfaktor Kanaltrennung Störabstand bei Nennleistung an 8 Ω 20 Hz 20 kHz bei Nennleistung an 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Ausgangsschaltung Class H Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung max Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz 5000 VA Abmessungen B H T Gewicht 482 132 519 mm 3 HE 32 kg RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N Stereo parallel a...

Page 9: ...s de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il circuito di pro...

Page 10: ...cchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul palcoscenico e in discoteca Può essere usato con funzionamento ste reo mono parallelo o mono a ponte Con il suo cir cuito dʼuscita Class H funzi...

Page 11: ...à atteindre le volume maximal souhaité Les LEDs 25 dB 20 dB 15 dB 2 4 indiquent le niveau dʼentrée réglé Si les LEDs rouges LIMITER brillent le circuit de limi l uso con carichi di 2 Ω Il funzionamento a ponte con un carico di 4 Ω è possibile fino ad una potenza efficace d uscita di 2500 W 3 Lʼapparecchio viene consegnato senza cavo rete Per il collegamento usare un cavo con con nettore PowerCon N...

Page 12: ...e humaine sʼhabitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 5 Interruttore groundlift Se senza un segnale di musica si avverte un ronzio fastidioso è possibile che la causa ne sia un anello di terra Tali anelli di terra si creano se due apparec chi sono in contatto sia tramite la ma...

Page 13: ...atténuation sous 8 Ω Taux de distorsion Séparation des canaux Rapport signal sur bruit pour une puissance nominale sous 8 Ω 20 Hz 20 kHz pour une puissance nominale sous 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuit de sortie Classe H Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensions L H P Poids 482 132 519 mm 3 U 32 kg Potenza efficace allʼuscita potenza nominale 1 kHz ...

Page 14: ...químicos ni agua ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el man tenimiento para el personal cuali ficado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla l...

Page 15: ...va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate rialne lub uszczerbki na zdrowiu jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem zos tało niepoprawnie zainstalowane lub obsługiwan...

Page 16: ...eamplificador a su nivel medio 0 dB o a la señal de salida máxima sin distorsión Gire los controles 1 y 5 hasta que se alcance el volumen máximo deseado Los LEDs 25 dB 20 dB y 15 dB 2 4 muestran el nivel de entrada ajustado Si se iluminan los LEDs W trybie stereo lub równoległym tak długo jak moc wyjściowa RMS nie przekracza 1250 W na kanał możliwe jest podłączenie obciążenia 2 Ω W trybie mostka o...

Page 17: ...nes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 6 5 Przełącznik Groundlift W przypadku wystąpienia charakterystycznego przydźwięku lub buczenia w głośnikach słyszanego w przerwach między muzyką spowodowanego w...

Page 18: ...ajo 120 Hz 6 dB 24 dB octava Factor de atenuación a 8 Ω THD Separación de canal Relación ruido sonido con potencia a 8 Ω 20 Hz 20 kHz con potencia a 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuito de salida Clase H Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación Consumo máximo 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensiones B H P Peso 482 132 519 mm 3 U 32 kg Moc wyjściowa RMS moc znamionowa 1 kHz 0 1 THD N Stereo równoległa przy 4 Ω...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 21: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 22: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 02 09 2011 ...

Reviews: