background image

Important :

l'impédance totale à chaque sortie

ne doit pas être inférieure à pleine puissance en
mode stéréo et parallèle à 4 Ω et en mode bridgé
à 8 Ω.

Tant qu'en mode stéréo ou parallèle, la puis-

sance RMS de sortie de 1250 W par canal n'est
pas dépassée, le fonctionnement avec des
charges 2 Ω est également possible. Un fonction-
nement bridgé sous une charge de 4 Ω est possi-
ble jusqu'à une puissance de sortie RMS de
2500 W.

3) Lʼappareil est livré sans cordon secteur. Utilisez

un cordon secteur avec fiche PowerCon®
(NAC3FC-HC = type 32 A) et une fiche secteur
avec contact de protection. Le cordon AAC-215P
de “img Stage Line” avec fiche schuko pour la
connexion secteur peut être utilisé pour une puis-
sance de 3680 VA (16 A) maximum. On atteint
ainsi la puissance de sortie maximale pour des
haut-parleurs 8 Ω. Pour des puissances de sortie
supérieures sous 4 Ω ou 2 Ω, il faut faire créer par
un technicien habilité, un branchement secteur
plus puissant.

Reliez tout dʼabord la fiche PowerCon

®

à la

prise secteur (14), tournez vers la droite jusquʼà
ce quʼelle sʼenclenche puis reliez la fiche secteur
à une prise secteur. Pour débrancher lʼappareil,
retirez tout dʼabord la prise puis tirez vers lʼarrière
le levier de verrouillage pour retirer la fiche
PowerCon

®

et tournez la fiche vers la gauche.

6

Utilisation

6.1

Sélection du mode de fonctionnement

Avec les interrupteurs DIP MODE N°1 à 6 (10),
sélectionnez le mode de fonctionnement voulu :

Mode stéréo

MODE STEREO

En mode stéréo, les deux canaux fonctionnent, indé-
pendamment lʼun de lʼautre.

Configuration interrupteur
STEREO

Mode parallèle

MODE PARALLEL

Si par exemple deux pièces doivent être sonorisées
avec le même signal mono, et si le volume doit être
réglable séparément, vous pouvez utiliser le mode
parallèle.

Le signal dʼentrée est en plus branché en interne

du canal gauche sur le canal droit. Un signal à lʼen-
trée droite est ignoré. Le réglage de volume sʼeffec-
tue séparément pour les deux sorties.

Configuration interrupteur
PARALLEL

Mode bridgé

MODE BRIDGE

Le fonctionnement bridgé (BRIDGE) permet dʼobte-
nir une plus grande puissance sur un haut-parleur.

Les deux canaux dʼamplificateur sont combinés en

un amplificateur mono. Le signal dʼentrée sur le canal
gauche est en plus branché au canal droit, à lʼinverse.
La tension en sortie est doublée lorsque le haut-par-
leur, comme décrit dans le schéma 5, est branché
pour le mode bridgé. Un signal à lʼentrée droite est
ignoré. Le réglage de volume sʼeffectue avec le régla-
ge gauche (1).

Configuration interrupteur
BRIDGE

6.2

Filtre

Le filtre intégré peut être utilisé comme filtre de fré-
quences pour des systèmes haut-parleurs 2 voies
(subwoofer/satellite). Avec lʼinterrupteur FILTER (9),
sélectionnez la fonction correspondant au haut-par-
leur relié.

position SUBWOOFER : 

filtre passe-bas avec -6 dB à 120 Hz 
pour haut-parleurs de grave

position SATELLITE : 

filtre passe-haut avec -6 dB à 120 Hz 
pour haut-parleurs de médium aigu

position FULLRANGE : 

aucun filtre pour les haut-parleurs passe bande

6.3

Marche/Arrêt

Pour éviter les bruits forts de commutation, allumez
toujours lʼétage final dʼune installation dʼamplifica-
teur après tous les autres appareils et éteignez-le en
premier après lʼutilisation. Avant la première mise en
service, tournez les réglages (1 et 5) vers la gauche
sur “-80 dB”.

Allumez lʼamplificateur avec lʼinterrupteur

POWER (6). Les LEDs ACTIVE (2, 4) brillent et ser-
vent de témoin de fonctionnement, lʼaffichage (3)
indique le mode de fonctionnement retenu. Après
lʼallumage, les LEDs PROTECT rouges (2, 4) brillent
brièvement. Pendant ce temps, la temporisation dʼal-
lumage pour protéger les haut-parleurs est activée.

6.4

Réglage de niveau

Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam-
plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le
signal de sortie le plus élevé non distordu. Tournez
les réglages (1 et 5) jusquʼà atteindre le volume
maximal souhaité. Les LEDs “-25 dB”, “-20 dB”, 
“-15 dB” (2, 4) indiquent le niveau dʼentrée réglé. Si
les LEDs rouges LIMITER brillent, le circuit de limi-

l'uso con carichi di 2 Ω. Il funzionamento a ponte
con un carico di 4 Ω è possibile fino ad una
potenza efficace d'uscita di 2500 W.

3) Lʼapparecchio viene consegnato senza cavo

rete. Per il collegamento usare un cavo con con-
nettore PowerCon

®

(NAC3FC-HC = tipo 32 A) e

con spina con conduttore di protezione. Il cavo
rete AAC-215P di “img Stage Line” con spina
schuko può essere usato per una potenza assor-
bita fino a 3680VA (16 A). Così si raggiunge la
potenza massima dʼuscita con altoparlanti di 8 Ω.
Per alte potenze dʼuscita con 4 Ω o 2 Ω, un
esperto deve realizzare una connessione di rete
con potenza maggiore.

Per prima cosa inserire il connettore Power-

Con

®

nella presa (14) e girarlo a destro fino allo

scatto e quindi inserire la spina in una presa di
rete. Per separare lʼapparecchio dalla rete stac-
care prima la spina dalla presa di rete e per sfilare
il connettore PowerCon

®

tirare indietro la sua

levetta di sicurezza e girare il connettore a sini-
stra.

6

Funzionamento

6.1

Scegliere il modo di funzionamento

Con i dip-switch MODE n. 1 – 6 (10) scegliere il
modo richiesto:

Funzionamento stereo

– “

MODE STEREO

Con il funzionamento stereo, entrambi i canali fun-
zionano indipendentemente fra di loro.

Posizione degli switch
STEREO

Funzionamento parallelo

– “

MODE PARALLEL

Se, per esempio, è richiesta la sonorizzazione di due
ambienti con un unico segnale mono, mentre il
volume deve essere regolabile singolarmente, è
consigliabile il funzionamento parallelo.

Internamente, il segnale dʼingresso viene portato

dal canale sinistro anche sul canale destro. Un segnale
allʼingresso destro viene ignorato. La regolazione del
volume avviene separatamente per i due canali.

Posizione degli switch
PARALLEL

Funzionamento a ponte

– “

MODE BRIDGE

Il funzionamento a ponte (BRIDGE) serve per otte-
nere una maggiore potenza con un altoparlante.

In questo caso, i due canali dellʼamplificatore

vengono combinati per creare un amplificatore
mono: in più, il segnale dʼingresso del canale sinistro
viene invertito e portato sul canale destro. In questo
modo, la tensione allʼuscita raddoppia se lʼaltopar-
lante è collegato, come descritto nel capitolo 5, per il
funzionamento a ponte. Un segnale allʼingresso
destro viene ignorato. La regolazione del volume
avviene per mezzo del regolatore sinistro (1).

Posizione degli switch
BRIDGE

6.2

Filtro

Il filtro integrato può essere usato come filtro di fre-
quenza per altoparlanti a 2 vie (subwoofer/ satellite).
Con il commutatore FILTER (9), scegliere la fun-
zione che corrisponde allʼaltoparlante collegato.

Posizione SUBWOOFER:

filtro passa-basso a -6 dB con 120 Hz 
per woofer

Posizione SATELLITE:

filtro passa-alto a -6 dB con 120 Hz 
per midrange/tweeter

Posizione FULLRANGE:

nessun filtro per altoparlante a larga banda

6.3

Accendere/spegnere

Per escludere forti rumori di commutazione, accen-
dere lʼamplificatore finale di un impianto dʼamplifica-
zione sempre dopo tutti gli altri apparecchi, e dopo
lʼuso spegnerlo nuovamente per primo. Prima della
prima accensione portare i regolatori (1 e 5) tutto a
sinistra, su “-80 dB”.

Accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore

POWER (6). I LED ACTIVE (2, 4) si accendono
come spie di funzionamento e il display (3) indica il
modo di funzionamento scelto. Dopo lʼaccensione,
si accendono brevemente i LED rossi PROTECT (2,
4). Durante questo tempo è attivato il ritardo dʼinse-
rimento per proteggere gli altoparlanti.

6.4

Regolare il livello

Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore
secondo il suo livello nominale (0 dB) oppure
secondo il maggiore segnale dʼuscita non distorto.
Aprire i regolatori (1 e 5) fino al punto da raggiungere
il volume massimo richiesto. I LED “-25 dB”, 
“-20 dB” e “-15 dB” (2, 4) indicano il livello dʼin-
gresso impostato. Se si accendono i LED rossi LIMI-
TER, significa che il circuito di limitazione è attivo
per impedire il sovrapilotaggio dellʼamplificatore. In
questo caso ridurre leggermente i regolatori.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for 25.0500

Page 1: ...MPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...cher Z per speaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STEREO PARALLEL 4 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 8 Ω 1000 W BRIDGED 8 Ω 3000 W STEREO PARALLEL 8 Ω 750 W STEREO PARALLEL 16 Ω 500 W BRIDGED 16 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 4 Ω 500 W BRIDGED 4 Ω 1500 W BRIDGED 8 Ω 1000 W STEREO PARALLEL 4 Ω 375 W STEREO PARALLEL 8 Ω 250 W BRIDGED 8 Ω 750 W ...

Page 4: ...ctric shock hazard D A CH 4 GB Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten ...

Page 5: ...ut out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf der Bühne und in der Diskothek konzipiert Er kann im Stereobetrieb im Mono Parallelbetr...

Page 6: ...der Lautsprecher aktiviert 6 4 Pegel einstellen Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers auf seinen Nennpegel 0 dB oder das größte unver zerrte Ausgangssignal aussteuern Die Regler 1 und 5 so weit aufdrehen bis die maximal ge wünschte Lautstärke erreicht ist Die LEDs 25 dB 20 dB und 15 dB 2 4 zeigen den eingestell ten Eingangspegel an Leuchten die roten LIMITER LEDs ist die Begrenzerschaltu...

Page 7: ...ör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 6 5 Groundlift switch If an interfering hum noise can be heard without a music signal a ground loop may be the reason for this Ground loops may occur if two units have con tact both via the signal ground and via the ea...

Page 8: ...ssfilter 120 Hz 6 dB 24 dB Oktave Dämpfungsfaktor an 8 Ω Klirrfaktor Kanaltrennung Störabstand bei Nennleistung an 8 Ω 20 Hz 20 kHz bei Nennleistung an 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Ausgangsschaltung Class H Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung max Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz 5000 VA Abmessungen B H T Gewicht 482 132 519 mm 3 HE 32 kg RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N Stereo parallel a...

Page 9: ...s de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il circuito di pro...

Page 10: ...cchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul palcoscenico e in discoteca Può essere usato con funzionamento ste reo mono parallelo o mono a ponte Con il suo cir cuito dʼuscita Class H funzi...

Page 11: ...à atteindre le volume maximal souhaité Les LEDs 25 dB 20 dB 15 dB 2 4 indiquent le niveau dʼentrée réglé Si les LEDs rouges LIMITER brillent le circuit de limi l uso con carichi di 2 Ω Il funzionamento a ponte con un carico di 4 Ω è possibile fino ad una potenza efficace d uscita di 2500 W 3 Lʼapparecchio viene consegnato senza cavo rete Per il collegamento usare un cavo con con nettore PowerCon N...

Page 12: ...e humaine sʼhabitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 5 Interruttore groundlift Se senza un segnale di musica si avverte un ronzio fastidioso è possibile che la causa ne sia un anello di terra Tali anelli di terra si creano se due apparec chi sono in contatto sia tramite la ma...

Page 13: ...atténuation sous 8 Ω Taux de distorsion Séparation des canaux Rapport signal sur bruit pour une puissance nominale sous 8 Ω 20 Hz 20 kHz pour une puissance nominale sous 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuit de sortie Classe H Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensions L H P Poids 482 132 519 mm 3 U 32 kg Potenza efficace allʼuscita potenza nominale 1 kHz ...

Page 14: ...químicos ni agua ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el man tenimiento para el personal cuali ficado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla l...

Page 15: ...va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate rialne lub uszczerbki na zdrowiu jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem zos tało niepoprawnie zainstalowane lub obsługiwan...

Page 16: ...eamplificador a su nivel medio 0 dB o a la señal de salida máxima sin distorsión Gire los controles 1 y 5 hasta que se alcance el volumen máximo deseado Los LEDs 25 dB 20 dB y 15 dB 2 4 muestran el nivel de entrada ajustado Si se iluminan los LEDs W trybie stereo lub równoległym tak długo jak moc wyjściowa RMS nie przekracza 1250 W na kanał możliwe jest podłączenie obciążenia 2 Ω W trybie mostka o...

Page 17: ...nes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 6 5 Przełącznik Groundlift W przypadku wystąpienia charakterystycznego przydźwięku lub buczenia w głośnikach słyszanego w przerwach między muzyką spowodowanego w...

Page 18: ...ajo 120 Hz 6 dB 24 dB octava Factor de atenuación a 8 Ω THD Separación de canal Relación ruido sonido con potencia a 8 Ω 20 Hz 20 kHz con potencia a 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuito de salida Clase H Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación Consumo máximo 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensiones B H P Peso 482 132 519 mm 3 U 32 kg Moc wyjściowa RMS moc znamionowa 1 kHz 0 1 THD N Stereo równoległa przy 4 Ω...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 21: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 22: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 02 09 2011 ...

Reviews: