background image

24

25

ITALIANO

ISTRUZIONI RELATIVE AL LETTO SULTAN 

ALSVÅG 

Produttore: IKEA of Sweden

Classe di protezione: IP 2O

Umidità relativa raccomandata: 30% - 75%

Temperatura ambiente raccomandata: 

+10° - +40°C

Chiunque usi questo prodotto deve leggere 

e seguire attentamente queste istruzioni.

Informazioni generali

Il letto è azionato da motori elettrici.

Il letto viene regolato usando il 

telecomando.

La zona testa e la zona piedi sono 

regolabili separatamente.

I motori si fermano automaticamente a fine 

corsa nella posizione più alta/più bassa.

Il letto è protetto dal sovraccarico da un 

fusibile termico.

Istruzioni per l’installazione

Collega il trasformatore e il telecomando ai 

motori. Per ridurre la tensione sulla presa, 

i cavi elettrici devono essere fissati alla 

guida dei cavi, come illustrato nella figura 

3-4.

Inserisci la spina in una presa a muro.

Sistema i cavi elettrici in modo che non 

rischino di essere danneggiati.

I cavi elettrici devono potersi muovere 

liberamente.

Inserisci le batterie nel telecomando, come 

illustrato nella figura 2.

Istruzioni per l’uso

Questo prodotto può essere usato solo 

come letto, permettendo una regolazione 

continuata sia della zona testa che della 

zona piedi, separatamente o insieme.

Per regolare la posizione del letto verso 

l’alto/verso il basso, premi il pulsante del 

telecomando con la freccia verso l’alto/

verso il basso.

Il letto si ferma nella posizione desiderata 

quando lasci il pulsante.

Non regolare il letto verso l’alto/verso il 

basso più volte di seguito.

In caso di sovraccarico del letto, i motori si 

fermano. Aspetta qualche istante prima di 

riprovare.

Lascia dello spazio libero intorno al letto.

In caso di interruzione della corrente 

elettrica, la zona testa e la zona piedi si 

possono abbassare manualmente. Per 

maggiori dettagli, vedi la figura 5. Per 

riattivare il funzionamento a motore dopo 

l’abbassamento manuale, vedi la figura 6.

Istruzioni di sicurezza

Non sederti e non stare in piedi sulla zona 

testa o sulla zona piedi se il letto non è in 

posizione orizzontale. Vedi figura 8.

Quando il letto viene regolato verso 

l’alto o verso il basso, c’è il rischio di 

schiacciamento. Per ridurre questo rischio, 

prendi le seguenti precauzioni:

La distanza tra il letto e gli oggetti fissi 

circostanti (comodini, davanzali, ecc.) 

deve essere di almeno cm 12 (4 3/4”) per 

prevenire il rischio di schiacciamento di un 

braccio e di almeno cm 50 (19 3/4”) per 

prevenire il rischio di schiacciamento di 

altre parti del corpo.

Per il resto, la distanza dagli oggetti 

circostanti deve essere tale da prevenire 

qualsiasi altro rischio di schiacciamento.

Quando il letto viene regolato verso l’alto o 

verso il basso, l’utente deve assicurarsi che 

non ci siano persone o oggetti circostanti 

che possono essere danneggiati.

Assicurati che la presa a muro sia sempre 

accessibile facilmente.

Per interrompere l’alimentazione elettrica, 

togli la spina dalla presa.

L’apparecchio non deve essere usato da 

bambini o persone con ridotte capacità 

fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive 

di conoscenza ed esperienza, se non sotto 

supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni 

dettagliate.

Quando il letto rimane incustodito, 

assicurati che non ci siano bambini che 

giocano con l’apparecchio.

Il letto non deve essere modificato, 

ampliato o ricostruito.

È assolutamente vietato manomettere il 

sistema elettrico o intervenire su di esso.

Se il cavo dell’alimentazione elettrica è 

danneggiato o il letto smette di funzionare, 

contatta il più vicino negozio IKEA 

telefonicamente o attraverso www.IKEA.

com.

Il letto deve essere tenuto al riparo 

dall’umidità e non deve essere esposto alla 

luce del sole a lungo.

Come usare il telecomando

Per attivare le funzioni del letto, premi i 

pulsanti sul telecomando. Vedi la figura 9.

Quando il letto rimane incustodito, il 

telecomando va tenuto fuori dalla portata 

dei bambini.

AA-420171-2

Summary of Contents for SULTAN ALSVAG

Page 1: ...48 Inter IKEA Systems B V 2008 SULTAN ALSVÅG AA 420171 2 ...

Page 2: ...2 47 AA 420171 2 ...

Page 3: ...46 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 AA 420171 2 ...

Page 4: ...s downwards press the button with up down arrow on the remote control The bed stays in the desired position when the button is released Do not adjust the bed upwards and downwards repeatedly If the bed is overloaded the motors will stop Wait for a while and then try again The bed should be placed with space around it In case of a power cut out both the head section and the foot section can be lowe...

Page 5: ...must not be changed added to or reconstructed Tampering with the electrical system is strictly prohibited If the power supply cable is damaged or if the bed ceases to function contact your nearest IKEA store via phone or www IKEA com The bed should be safeguarded against humidity and should not be exposed to sunlight for longer periods Handling of remote control The functions of the bed are activa...

Page 6: ...ion nach oben unten auf der Fernbedienung die Taste mit dem Pfeil nach oben unten drücken Sobald die Taste losgelassen wird stoppt das Bett in der entsprechenden Position Das Bett nicht mehrmals hintereinander auf und ab bewegen Bei Überbelastung des Bettes stoppen die Motoren Eine Weile warten dann erneut versuchen Um das Bett herum sollte ausreichend Platz bleiben Bei einem evtl Stromausfall kön...

Page 7: ...n Darauf achten dass Kinder nicht unbeobachtet mit dem Bett spielen Das Bett darf nicht verändert an oder umgebaut werden Eingriffe in das elektrische System sind strikt untersagt Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Bett nicht korrekt funktioniert bitte mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus telefonisch oder über Internet www IKEA com in Verbindung setzen Das Bett darf keiner Feuchti...

Page 8: ...e comme lit permettant le réglage en continu de la partie pied et la partie dos ensemble ou séparément Pour monter ou baisser appuyer sur le bouton du boîtier de commande présentant une flèche vers le haut ou vers le bas Le lit s arrête à la position souhaitée dès qu on relâche le bouton Eviter de monter et baisser le lit plusieurs fois de suite En cas de surcharge du lit les moteurs s arrêtent au...

Page 9: ...lance ou après avoir reçu des instructions Lorsque le lit est laissé sans surveillance veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l équipement Le lit ne doit pas être modifié agrandi ou transformé Toute intervention sur le système électrique est strictement interdite En cas de mauvais fonctionnement contacter le magasin IKEA le plus proche de chez vous par téléphone ou sur www IKEA fr Veiller...

Page 10: ...bereikt laat je de toets los en behoudt het bed zijn positie Het bed is niet geschikt om constant omhoog en omlaag te bewegen Bij overbelasting vallen de motoren uit Probeer het na een tijdje opnieuw Hou voldoende ruimte vrij rondom het bed Bij stroomuitval kunnen het hoofdeinde en het voeteneinde handmatig omlaag worden gedaan Voor instructie zie figuur 5 Voor instructie hoe het bedmechanisme wee...

Page 11: ... zorg dat de kinderen er niet mee gaan spelen Het bed mag niet worden gewijzigd aangebouwd of verbouwd Wijzigingen aan het elektrische systeem zijn totaal verboden Wanneer het netsnoer beschadigd is of het bed niet goed werkt neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis telefonisch of via ikea nl Het bed mag niet worden blootgesteld aan vocht Stel het bed evenmin gedurende lange tij...

Page 12: ...gen bliver i den ønskede position når du slipper knappen Sengen må ikke indstilles opad eller nedad flere gange efter hinanden Hvis sengen overbelastes stopper motorerne Vent et øjeblik og prøv igen Sengen skal placeres så der er plads omkring den I tilfælde af strømsvigt kan både hoved og fodsektionen sænkes manuelt Se anvisningerne i figur 5 Se anvisningerne i figur 6 for at sætte gearet i indgr...

Page 13: ...nen må ikke ændres Det er strengt forbudt at ændre på det elektriske system Hvis det strømførende kabel beskadiges eller hvis sengen ophører med at fungere skal du kontakte det nærmeste IKEA varehus pr telefon eller via IKEA dk Sengen skal beskyttes mod fugt og må ikke udsættes for sollys i længere tid ad gangen Håndtering af fjernbetjening Sengens funktioner aktiveres ved at trykke på knapperne p...

Page 14: ... med mindre sengen er i horisontal stilling se figur 8 Justering av sengen kan innebære klemfare For å unngå dette ta følgende forholdsregler For å unngå å klemme armen skal avstanden mellom sengen og andre festede gjenstander rundt nattbord vinduskarm osv være minimum 12 cm For å unngå å klemme andre kroppsdeler skal avstanden være minimum 50 cm For å unngå andre klemfarer skal det være tilstrekk...

Page 15: ... výlučne ako posteľ s nastaviteľnou hlavovou časťou a časťou na nohy ktoré sa dajú nastavovať samostatne alebo dokopy Na nastavenie postele smerom nahor alebo nadol použite šípky hore dole na diaľkovom ovládaní Po uvoľnení tlačidla zostane posteľ v požadovanej pozícií Posteľ opakovane nenastavujte hore dole V prípade preťaženia sa motory zastavia Chvíľu počkajte a skúste to znova Posteľ by mala ma...

Page 16: ...ana pääpuolta ja jalkopäätä voidaan laskea manuaalisesti Ohjeet kuvassa 5 Ohjeet sängyn säätömekanismin aktivoimiseksi manuaalisen säätämisen jälkeen kuvassa 6 Turvallisuus Älä istu tai seiso pääpuolen tai jalkopään päällä elleivät ne ole ala asennossa katso kuva 8 Sängyn asennon säätämiseen liittyy tietty puristumisvaara Puristumisriskin pienentämiseksi Sängyn ja sen vieressä olevien kiinteiden e...

Page 17: ...ebuie plasate în aşa fel încât să nu se deterioreze Cablurile electrice nu trebuie îngadite ci lăsate să se mişte liber Ăntrodu bateriile în telecomandă ca în figura 2 Instrucţiuni de folosire Patul trebuie folosit doar ca un pat ce permite reglări infinite atât la secţiunea superioară cât şi la cae inferioară separat sau împreună Pentru reglarea poziţiei patului sus jos apasă butonul de pe teleco...

Page 18: ... att minska denna risk gäller följande Avstånd mellan sängen och omgivande fasta föremål t ex nattduksbord fönsterhyllor m m ska anpassas så att när klämrisk för arm finns ska avståndet vara minst 12 cm 4 3 4 och när klämrisk för kroppen finns ska avståndet vara minst 50 cm 19 3 4 I övrigt ska avståndet till omgivande föremål vara sådant att även andra typer av klämrisker elimineras När sängen kör...

Page 19: ...em protegidos de qualquer dano Deve ser possível mover livremente os cabos eléctricos Coloque as pilhas no comando à distância como é apresentado nas figuras 2 INSTRUÇÕES de utilização Deve apenas ser utilizada como cama que permite uma regulação ilimitada das secções de cabeceira e pés juntas ou em separado Para regular a posição da cama na sua posição superior inferior pressione o botão com a se...

Page 20: ...bezpečím skřípnutí Abyste se tomuto nebezpečí vyhli dodržujte tyto bezpečnostní pokyny Vzdálenost mezi lůžkem a okolními předměty nočním stolkem parapetem atd abyste zabránili přivřetí ruky by měla být minimálně 12 cm a v případě jiných částí těla minimálně 50 cm Všeobecným pravidlem je dodržování dostatečné vzdálenosti od okolních předmětů Při nastavování lůžka směrem nahoru nebo dolů vždy sleduj...

Page 21: ... powinno być używane tylko do celów do jakich zostało przeznaczone z pełną regulacją zarówno podgłówka jak i podnóżka oddzielnie lub razem Aby ustawić łóżko w pozycji do góry do dołu naciśnij przycisk pilota oznaczony strzałką góra dół Kiedy przycisk jest zwolniony łóżko pozostaje w żądanej pozycji Nie należy bawić się łóżkiem unosząc je wielokrotnie i opuszczając Jeśli łóżko jest przeciążone siln...

Page 22: ...nte Si el motor se sobrecarga se detendrá Espera durante unos instantes y vuelve a intentarlo de nuevo La cama debe situarse dejando espacio a su alrededor En caso de corte de suministro eléctrico tanto la sección de cabecera como la de los pies pueden bajarse manualmente Tienes las instrucciones en la figura 5 Para reactivar el mecanismo de elevación tras una bajada manual ver figura 6 Instruccio...

Page 23: ...atlakoztasd a transzformátort és a távirányítót a motorhoz A csatlakozó feszültségmentesítéséhez az elketromos kábeleket a kábel útmutató 3 4 ábrája szerint rögzíteni kell Dugd a csatlakozótt a fali aljzatba Rendezd úgy az elketromos kábeleket hogy ne sérülhessenek Az elketromos kábeleknek szabad mozgást kell biztosítani Helyezd az elemeket a távírányítóba a 2 ábra szerint Használati útmutató Az á...

Page 24: ...nzionamento a motore dopo l abbassamento manuale vedi la figura 6 Istruzioni di sicurezza Non sederti e non stare in piedi sulla zona testa o sulla zona piedi se il letto non è in posizione orizzontale Vedi figura 8 Quando il letto viene regolato verso l alto o verso il basso c è il rischio di schiacciamento Per ridurre questo rischio prendi le seguenti precauzioni La distanza tra il letto e gli o...

Reviews: