background image

26

23

distancia adecuada con los objetos de 

alrededor.

Cuando vaya a regular la cama hacia 

arriba/abajo, el usuario deberá prestar 

atención para evitar lesionar a otras 

personas o causar daños en los objetos de 

alrededor.

Asegúrate de que el enchufe de pared 

permanece siempre accesible.

Para cortar la electricidad, desenchufa la 

toma eléctrica del enchufe de pared.

La cama no puede ser usada por niños o 

personas con aptitudes físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o que carezcan de 

experiencia y conocimientos, a menos que 

cuenten con supervisión o instrucción.

Cuando la cama esté sin vigilancia, 

asegúrate de que los niños no juegan con 

su equipo.

La cama no debe alterarse, ni acepta 

añadidos o reconstrucciones.

Está estrictamente prohibido intentar forzar 

el sistema eléctrico.

Si se daña el cable de alimentación 

eléctrica o si la cama deja de funcionar, 

ponte en contacto con tu tienda IKEA más 

cercana por teléfono o en www.IKEA.es.

La cama debería protegerse contra la 

humedad y no ha de exponerse a la luz 

del sol durante períodos prolongados.

Manejo del mando a distancia

Las funciones de la cama se activan 

presionando los botones del mando a 

distancia. Ver figura 9.

Cuando la cama esté sin vigilancia, el 

mando a distancia debe guardarse fuera 

del alcance de los niños.

MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SULTAN 

ALSVÅG ÁGYHOZ

Gyártó: IKEA of Sweden

Mechanikai védettség: IP20

Ajánlott relatív páratartalom: 30% - 75%

Ajánlott környezeti hőmérséklet: +10° - 

+40°C

A termék használójának feltétlenül el kell 

olvasnia az alábbi útmutatásokat.

Általános információ

Az ágy elketromos motorral működik.

Az ágyat a távirányító segítségével lehet 

állítani.

A fej- és a lábrész külön állítható.

A legfelső és legalsó pozícióban a motor 

automatikusan leáll. 

Az ágyat túlmelegedés elleni biztosíték 

védi.

Beszerelési útmutató

Csatlakoztasd a transzformátort és a 

távirányítót a motorhoz. A csatlakozó 

feszültségmentesítéséhez az elketromos 

kábeleket a kábel útmutató 3-4. ábrája 

szerint  rögzíteni kell. 

Dugd a csatlakozótt a fali aljzatba. 

Rendezd úgy az elketromos kábeleket, 

hogy ne sérülhessenek. 

Az elketromos kábeleknek szabad mozgást 

kell biztosítani.

Helyezd az elemeket a távírányítóba a 2. 

ábra szerint. 

Használati útmutató

Az ágyat úgy szabad csak használni, 

hogy mind a fej-, mind a lábrész bármely 

helyzetbe, külön is vagy együtt mozgatható 

legyen. 

Az ágy helyzete felfelé vagy lefelé a 

távirányító föl/le nyilakkal jelölt 

gombjainak megnyomásával történik. 

ha a gombot elengedjük, az ágy 

ugyanabban a helyzetben marad. 

Ne állítgassuk az ágyat ismételten fel és le. 

ha az ágy túl van terhelve, a motor leáll. 

Ilyenkor kis ideig várni kell, majd újra 

próbálkozni.

Az ágyat úgy kell elhelyezni, hogy legyen 

hely körülötte.

Áramszünet esetén mind a fejrész, mind 

a lábrész manuálisan is állítható. Ennek 

módját a 5. ábra szemlélteti. A manuális 

állítás után ismételt üzembehelyezéshez 

lásd a 6. ábrát.

Biztonsági intézkedések

Ne ülj vagy állj a fej vagy lábrészre, csak 

ha az ágy horizontális pozícióban van, lásd 

8. ábra.

Az ágy fel vagy le állításakor figyelned kell. 

Hogy lecsökkentsd a baleset kockázatát, 

tartsd be a következő instrukciókat: 

Az ágy és a körülötte lévő dolgok között 

(éjjeliszekrény, ablak tábla, stb) legyen 

minimum 12 cm távolság, hogy a kezed 

nehogy beszoruljon. Más esetben minimum 

50 cm távolság szükséges a tested egyéb 

részeinek biztonsága érdekében. Mindig 

tartsd be a megfelelő távolságot. 

Amíg az ágyat fel vagy le állítod, minden 

esetben figyelj oda a körülötted lévő 

tárgyakra és emberekre. 

A fali konnektor legyen könnyen elérhető, 

a zsínórt könnyen ki lehessen húzni 

veszélyhelyzetben.

A berendezést nem használhatják 

gyerekek,  pszichikailag vagy mentálisan 

sérült emberek, vagy kevés gyakorlattal 

és tudással rendelkezők, kizárólag 

felügyelettel, az instrukciók elolvasása után. 

Mindig győződj meg róla, hogy a gyerekek 

AA-420171-2

Summary of Contents for SULTAN ALSVAG

Page 1: ...48 Inter IKEA Systems B V 2008 SULTAN ALSVÅG AA 420171 2 ...

Page 2: ...2 47 AA 420171 2 ...

Page 3: ...46 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 AA 420171 2 ...

Page 4: ...s downwards press the button with up down arrow on the remote control The bed stays in the desired position when the button is released Do not adjust the bed upwards and downwards repeatedly If the bed is overloaded the motors will stop Wait for a while and then try again The bed should be placed with space around it In case of a power cut out both the head section and the foot section can be lowe...

Page 5: ...must not be changed added to or reconstructed Tampering with the electrical system is strictly prohibited If the power supply cable is damaged or if the bed ceases to function contact your nearest IKEA store via phone or www IKEA com The bed should be safeguarded against humidity and should not be exposed to sunlight for longer periods Handling of remote control The functions of the bed are activa...

Page 6: ...ion nach oben unten auf der Fernbedienung die Taste mit dem Pfeil nach oben unten drücken Sobald die Taste losgelassen wird stoppt das Bett in der entsprechenden Position Das Bett nicht mehrmals hintereinander auf und ab bewegen Bei Überbelastung des Bettes stoppen die Motoren Eine Weile warten dann erneut versuchen Um das Bett herum sollte ausreichend Platz bleiben Bei einem evtl Stromausfall kön...

Page 7: ...n Darauf achten dass Kinder nicht unbeobachtet mit dem Bett spielen Das Bett darf nicht verändert an oder umgebaut werden Eingriffe in das elektrische System sind strikt untersagt Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Bett nicht korrekt funktioniert bitte mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus telefonisch oder über Internet www IKEA com in Verbindung setzen Das Bett darf keiner Feuchti...

Page 8: ...e comme lit permettant le réglage en continu de la partie pied et la partie dos ensemble ou séparément Pour monter ou baisser appuyer sur le bouton du boîtier de commande présentant une flèche vers le haut ou vers le bas Le lit s arrête à la position souhaitée dès qu on relâche le bouton Eviter de monter et baisser le lit plusieurs fois de suite En cas de surcharge du lit les moteurs s arrêtent au...

Page 9: ...lance ou après avoir reçu des instructions Lorsque le lit est laissé sans surveillance veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l équipement Le lit ne doit pas être modifié agrandi ou transformé Toute intervention sur le système électrique est strictement interdite En cas de mauvais fonctionnement contacter le magasin IKEA le plus proche de chez vous par téléphone ou sur www IKEA fr Veiller...

Page 10: ...bereikt laat je de toets los en behoudt het bed zijn positie Het bed is niet geschikt om constant omhoog en omlaag te bewegen Bij overbelasting vallen de motoren uit Probeer het na een tijdje opnieuw Hou voldoende ruimte vrij rondom het bed Bij stroomuitval kunnen het hoofdeinde en het voeteneinde handmatig omlaag worden gedaan Voor instructie zie figuur 5 Voor instructie hoe het bedmechanisme wee...

Page 11: ... zorg dat de kinderen er niet mee gaan spelen Het bed mag niet worden gewijzigd aangebouwd of verbouwd Wijzigingen aan het elektrische systeem zijn totaal verboden Wanneer het netsnoer beschadigd is of het bed niet goed werkt neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis telefonisch of via ikea nl Het bed mag niet worden blootgesteld aan vocht Stel het bed evenmin gedurende lange tij...

Page 12: ...gen bliver i den ønskede position når du slipper knappen Sengen må ikke indstilles opad eller nedad flere gange efter hinanden Hvis sengen overbelastes stopper motorerne Vent et øjeblik og prøv igen Sengen skal placeres så der er plads omkring den I tilfælde af strømsvigt kan både hoved og fodsektionen sænkes manuelt Se anvisningerne i figur 5 Se anvisningerne i figur 6 for at sætte gearet i indgr...

Page 13: ...nen må ikke ændres Det er strengt forbudt at ændre på det elektriske system Hvis det strømførende kabel beskadiges eller hvis sengen ophører med at fungere skal du kontakte det nærmeste IKEA varehus pr telefon eller via IKEA dk Sengen skal beskyttes mod fugt og må ikke udsættes for sollys i længere tid ad gangen Håndtering af fjernbetjening Sengens funktioner aktiveres ved at trykke på knapperne p...

Page 14: ... med mindre sengen er i horisontal stilling se figur 8 Justering av sengen kan innebære klemfare For å unngå dette ta følgende forholdsregler For å unngå å klemme armen skal avstanden mellom sengen og andre festede gjenstander rundt nattbord vinduskarm osv være minimum 12 cm For å unngå å klemme andre kroppsdeler skal avstanden være minimum 50 cm For å unngå andre klemfarer skal det være tilstrekk...

Page 15: ... výlučne ako posteľ s nastaviteľnou hlavovou časťou a časťou na nohy ktoré sa dajú nastavovať samostatne alebo dokopy Na nastavenie postele smerom nahor alebo nadol použite šípky hore dole na diaľkovom ovládaní Po uvoľnení tlačidla zostane posteľ v požadovanej pozícií Posteľ opakovane nenastavujte hore dole V prípade preťaženia sa motory zastavia Chvíľu počkajte a skúste to znova Posteľ by mala ma...

Page 16: ...ana pääpuolta ja jalkopäätä voidaan laskea manuaalisesti Ohjeet kuvassa 5 Ohjeet sängyn säätömekanismin aktivoimiseksi manuaalisen säätämisen jälkeen kuvassa 6 Turvallisuus Älä istu tai seiso pääpuolen tai jalkopään päällä elleivät ne ole ala asennossa katso kuva 8 Sängyn asennon säätämiseen liittyy tietty puristumisvaara Puristumisriskin pienentämiseksi Sängyn ja sen vieressä olevien kiinteiden e...

Page 17: ...ebuie plasate în aşa fel încât să nu se deterioreze Cablurile electrice nu trebuie îngadite ci lăsate să se mişte liber Ăntrodu bateriile în telecomandă ca în figura 2 Instrucţiuni de folosire Patul trebuie folosit doar ca un pat ce permite reglări infinite atât la secţiunea superioară cât şi la cae inferioară separat sau împreună Pentru reglarea poziţiei patului sus jos apasă butonul de pe teleco...

Page 18: ... att minska denna risk gäller följande Avstånd mellan sängen och omgivande fasta föremål t ex nattduksbord fönsterhyllor m m ska anpassas så att när klämrisk för arm finns ska avståndet vara minst 12 cm 4 3 4 och när klämrisk för kroppen finns ska avståndet vara minst 50 cm 19 3 4 I övrigt ska avståndet till omgivande föremål vara sådant att även andra typer av klämrisker elimineras När sängen kör...

Page 19: ...em protegidos de qualquer dano Deve ser possível mover livremente os cabos eléctricos Coloque as pilhas no comando à distância como é apresentado nas figuras 2 INSTRUÇÕES de utilização Deve apenas ser utilizada como cama que permite uma regulação ilimitada das secções de cabeceira e pés juntas ou em separado Para regular a posição da cama na sua posição superior inferior pressione o botão com a se...

Page 20: ...bezpečím skřípnutí Abyste se tomuto nebezpečí vyhli dodržujte tyto bezpečnostní pokyny Vzdálenost mezi lůžkem a okolními předměty nočním stolkem parapetem atd abyste zabránili přivřetí ruky by měla být minimálně 12 cm a v případě jiných částí těla minimálně 50 cm Všeobecným pravidlem je dodržování dostatečné vzdálenosti od okolních předmětů Při nastavování lůžka směrem nahoru nebo dolů vždy sleduj...

Page 21: ... powinno być używane tylko do celów do jakich zostało przeznaczone z pełną regulacją zarówno podgłówka jak i podnóżka oddzielnie lub razem Aby ustawić łóżko w pozycji do góry do dołu naciśnij przycisk pilota oznaczony strzałką góra dół Kiedy przycisk jest zwolniony łóżko pozostaje w żądanej pozycji Nie należy bawić się łóżkiem unosząc je wielokrotnie i opuszczając Jeśli łóżko jest przeciążone siln...

Page 22: ...nte Si el motor se sobrecarga se detendrá Espera durante unos instantes y vuelve a intentarlo de nuevo La cama debe situarse dejando espacio a su alrededor En caso de corte de suministro eléctrico tanto la sección de cabecera como la de los pies pueden bajarse manualmente Tienes las instrucciones en la figura 5 Para reactivar el mecanismo de elevación tras una bajada manual ver figura 6 Instruccio...

Page 23: ...atlakoztasd a transzformátort és a távirányítót a motorhoz A csatlakozó feszültségmentesítéséhez az elketromos kábeleket a kábel útmutató 3 4 ábrája szerint rögzíteni kell Dugd a csatlakozótt a fali aljzatba Rendezd úgy az elketromos kábeleket hogy ne sérülhessenek Az elketromos kábeleknek szabad mozgást kell biztosítani Helyezd az elemeket a távírányítóba a 2 ábra szerint Használati útmutató Az á...

Page 24: ...nzionamento a motore dopo l abbassamento manuale vedi la figura 6 Istruzioni di sicurezza Non sederti e non stare in piedi sulla zona testa o sulla zona piedi se il letto non è in posizione orizzontale Vedi figura 8 Quando il letto viene regolato verso l alto o verso il basso c è il rischio di schiacciamento Per ridurre questo rischio prendi le seguenti precauzioni La distanza tra il letto e gli o...

Reviews: