background image

2

ČESKY

POZOR! Nebezpečí uškrcení.

Zavěste mimo dosah malých dětí.

ESPAÑOL

¡PRECAUCIÓN! Riesgo de 

estrangulamiento. Colgar fuera del alcance 

de los niños.

ITALIANO

AVVERTENZA! Rischio di strangolamento. 

Appendi questo prodotto fuori dalla porta-

ta dei bambini piccoli.

MAGYAR

VIGYÁZAT! Fulladásveszély!

Gyerekektől távol tartandó!

POLSKI

UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia. 

Trzymaj z dala od małych dzieci.

EESTI

HOIATUS! Lämbumisoht. 

Hoidke väikelastele kättesaamatus kohas.

LATVIEŠU

BRĪDINĀJUMS! Nožņaugšanās risks.

Pakarināt maziem bērniem nepieejamā 

vietā.

LIETUVIŲ

DĖMESIO! Galima pasismaugti.

Laikyti atokiau nuo mažų vaikų.

PORTUGUÊS

ATENÇÃO! Risco de estrangulamento. Pen-

durar fora do alcance das crianças.

ENGLISH

CAUTION! Strangulation hazard.

Hang out of reach of young children.

DEUTSCH

ACHTUNG! Strangulationsgefahr.

Außer Reichweite von Kleinkindern mon-

tieren.

FRANÇAIS

ATTENTION ! Risque d’étranglement.

Accrocher hors de portée des jeunes 

enfants.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking 

en verstrikking.

Buiten bereik van kleine kinderen hangen.

DANSK

ADVARSEL! Risiko for kvælning,

Skal hænges op uden for små børns ræk-

kevidde.

ÍSLENSKA

VIÐVÖRUN! Köfnunarhætta.

Hengið þar sem börn ná ekki til.

NORSK

ADVARSEL! Fare for kveling.

Skal henges utenfor rekkevidde for små-

barn.

SUOMI

VAROITUS! Kuristumisvaara.

Ripusta pikkulasten ulottumattomiin.

SVENSKA

VARNING! Risk för strypning.

Häng utom räckhåll för småbarn.

AA-2057904-3

Reviews: