20
21
•
s‘assurer que le point d‘accrochage soit positionné correctement :
•
pour une sécurité antichute le point d‘accrochage soit placé le plus haut possible pour réduire la
distance de chute avant l‘interception. En outre, le point de chute doit être placé le plus possible
en position verticale sur la position de travail pour réduire une « oscillation » pendant la chute. Et
également, il faut sélectionner le point d‘accrochage de sorte à empêcher les heurts contres les
constructions présentes ou les parties de construction en saillie.
•
pour une sécurité antichute, la position de chute doit être assez éloignée d‘un rebord.
•
l avant l‘utilisation, s‘assurer que, si la boucle d‘accrochage est utilisée en sécurité antichute, l‘espace
libre nécessaire soit disponible sous les utilisateurs lors
Espace nécessaire lors de l‘utilisation d‘un moyen d‘accrochage et d‘un moyen de fixation
avec cordon amortisseur
Boucles d‘accrochage (1,0 m)
0,50 m
enroulements = 0,5 m
ceintures d‘amortissement
longueur initiale 2 m
+ 2,00 m
longueur de la ceinture
d‘amortissement déployée
(après la chute)
+ 1,50 m
utilisateur
+2,00 m
distance de sécurité (minimum)
+1,00 m
calcul de l‘espace libre:
longueurs des boucles d‘accrochage (enroulements = demi longueur)
+
longueur originale du moyen de fixation
+
longueur maximale au déroulement de la ceinture d‘amortissement (1,50 m)
+
utilisateur (2,00 m)
+
distance de sécurité(Minimum)
= Espace de sécurité (mesuré à partir du point d‘accrochage)
7,00 m
FRANÇAIS
Summary of Contents for ANCHORAGE SLINGS
Page 4: ...4...
Page 97: ...97 IKAR GmbH 10 5 kN 6 kN...
Page 98: ...98 1 0 m 0 50 m 0 5 m 2 m 2 00 m 1 50 m 2 00 m 1 00 m 1 50 m 2 00 m 7 00 m...
Page 99: ...99 15 C 50 C 10 IKAR GmbH IKAR GmbH...
Page 100: ...100 IKAR GmbH sikrer at INGEN endringer ble foretatt p ankringspunktet...
Page 101: ...101 40 C 15 C 50 C DIN 19428 2018...
Page 102: ...102...
Page 103: ...103 Pruefbuch_IKAR_Anschlagmittel_v3 1_D_GB_ES_FR_IT_PT_NL_PL_RO_DK_SE_FI_NO_HU_SK_GR_05082019...