background image

26

Consignes de sécurité

Indications générales

Lisez intégralement la notice d’utilisation 

avant la mise en service et respectez les consi-

gnes de sécurité.

•  Laissez la notice à portée de tous.
•  Attention, seul le personnel formé est autorisé à utili-

ser l’appareil.

•  Respecter les normes en matière de prévention des 

accidents applicables au type d’activité et au poste de 
travail et porter les protections personnelles lorsqu’on 
opère avec le réacteur de laboratoire.

•  Ne pas utiliser des gaz, des vapeurs ou des solvants 

explosifs ou inflammables avec le réacteur de labora-
toire LR-2.ST. 

•  Les vapeurs réactives qui se dégagent au niveau du 

couvercle du réacteur doivent être aspirées !

•  L’appareil n’a pas été conçu pour fonctionner dans 

une atmosphère potentiellement explosive

•  Certaines applications et substances peuvent être 

nocives. Adopter toutes les mesures nécessaires pour 
éviter tout contact ou toute inhalation de liquides, gaz, 
fumées, vapeurs ou poudres toxiques.

•  Les substances biologiques et/ou microbiologiques 

peuvent également engendrer des risques.

DANGER

Ne touchez pas les parties en 

rotation. Les outils rotatifs 

constituent une source de dan-

gers !

ATTENTION

Risque d‘écrasement lors de 

l‘abaissement du couvercle du 

réacteur.

Alimentation en tension/coupure de l’appareil

ATTENTION

Le disjoncteur de sécurité ne 

concerne pas le bain chauf-

fant.

•  Les appareils devant être maintenus en fonction après 

l’ouverture du couvercle du réacteur (ex. le ther-
mostat) ne doivent pas être mis en marche avec le 
disjoncteur de sécurité.

•  Utilisez l‘appareil exclusivement sous une hotte de 

laboratoire fermée de tous côtés ou des dispositifs de 
sécurité similaires

•  Le système de réacteur de laboratoire doit pouvoir être 

isolé du secteur à tout moment à l‘aide d‘un interrup-
teur d‘arrêt d‘urgence. Le fonctionnement n‘est auto-
risé qu‘avec le disjoncteur de sécurité fourni ou dans 
une hotte équipée d‘un dispositif d‘arrêt d‘urgence

•  L’agitateur et le moteur du disperseur doivent être 

alimenté en tension par l’intermédiaire du disjoncteur 
de sécurité LR-2.SI.

•  Il convient donc de brancher ces appareils unique-

ment au bloc multiprise verrouillé avec disjoncteur de 
sécurité.

Réalisations des essais

ATTENTION

Gelures/Brûlures en raison de 

températures basses/élevées 

au niveau du raccord de flexib-

le. N‘ouvrez le raccord de flexi-

ble qu‘à température ambian-

te.

•  Le contacteur de fin de course incorporé dans l’agi-

tateur et/ou dans le disperseur empêche la mise en 
marche de l’appareil tant qu’il n’est pas en position 
basse. La tige d’agitation à ancre et l’outil de dispersion 
ne doivent être mis en marche que lorsque la cuve du 
réacteur est fermée.

•  Ne jamais mettre le réacteur de laboratoire en marche 

lorsqu’il est ouvert.

Installation de l’appareil

DANGER

Bris de verre en raison de dif-

férences de pression au niveau 

des fermetures rapides ! En cas 

d‘utilisation de fermetures rapi-

des, la double enveloppe est 

entièrement étanchéifiée. Le 

fait de refroidir/chauffer le mili-

eu peut engendrer des différen-

ces de pression.

 AVVERTIS-    

 SEMENT

Les fluides de mise en tempéra-

ture doivent être à température 

ambiante lorsqu‘ils sont rem-

placés/vidangés.

•  Le système n’a pas été conçu pour fonctionner en con-

ditions de surpression.

•  Lorsqu’il fonctionne sous pression normale, le système 

de réacteur doit toujours être ventilé pour empêcher 
l’accumulation de pression engendrée par des gaz à 
faible point de fusion et/ou par l’évolution inconnue de 
la pression de la réaction. Condenser les gaz volatiles 
à l’aide d’un condenseur muni d’un col rodé standard 
(ex. condenseur de retenue) sur le couvercle du réac-
teur.

•  Le système a été conçu pour fonctionner sous vide 

jusqu’à 25 mbar (voir Accessoires). 

•  Adopter toutes les mesures requises pour la manipula-

tion des produits et des dérivés des réactions.

•  Les cuves de réacteur de laboratoire LR 2000.1 et 

LR 2000.2 ne peuvent être chauffées en absence de 
pression, qu’à l’aide de la double enveloppe munie 
de thermostat ou de toute autre source de chaleur 
similaire. L’emploi d’une chemise de réchauffage ou 
d’une plaque chaude est rigoureusement interdit (ris-
que d’explosion).

•  Pour la thermostatisation de la cuve à paroi simple du 

réacteur de laboratoire LR 2.1 il est recommandé d’uti-
liser le bain chauffant 

IKA

®

 HBR 4 digital.

Summary of Contents for LR-2.ST

Page 1: ...s EN 14 Mode d emploi FR 25 Indicaciones de seguridad ES 38 Veiligheidsinstructies NL 40 Normi di sicurezza IT 42 S kerhetsanvisningar SV 44 Sikkerhedshenvisninger DA 46 Sikkerhedshenvisninger NO 48 T...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung f hren kann Gef hrliche Situation bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verlet zung f hren ka...

Page 4: ...rdieSicherheitsabschaltung LR 2 SI erfolgen Schlie enSiedieseGer tedazuausschlie lichanderver riegelten Steckdosenleiste mit Sicherheitsabschaltung an Versuchsdurchf hrungen GEFAHR Erfrierungen Verbre...

Page 5: ...k rpern Fl ssigkeiten etc zu verhindern Das Ger t darf nur von einer Fachkraft ge ffnet werden Bestimmungsgem er Gebrauch HINWEIS Die Ankerr hrer d rfen nur mit einer Drehzahl von max 300 rpm betrieb...

Page 6: ...g Setzen Sie die Kunststoffabdeckung auf das Aluminiumprofil Spannring Schutzring Str mungs brecher Zubeh r Ankerr hrer Zubeh r Montage Nach dem L sen der zwei Griffschrauben links und rechts an den S...

Page 7: ...nen O Ring Der Reaktordeckel ist mit drei Normschliffanschl ssen NS 29 32 und zwei Normschliffanschl ssen NS 14 23 ausgestattet Diese Anschl sse sind mit dem Deckel ver schraubt und ber O Ringe abgedi...

Page 8: ...gel nach hinten in das Profil ein Die Grundplatte muss hierzu nicht demontiert werden Positionieren Sie die Nutensteine im Profil so dass Sie die Schaltbox mit den zwei Zylinderschrauben M 6 und dem I...

Page 9: ...erneut eingeschaltet werden gr ner Drucktaster Dies gilt auch f r Abschaltungen aufgrund versorgungsseitiger Spannungsunterbrechungen Einsatz des Dispergierwerkzeuges HINWEIS Der Einsatz eines Disper...

Page 10: ...werden Die Teflonabstreifer Ankerr hrer LR 2000 10 lassen sich zur vollst ndigen Reinigung vom Ankerr hrer abziehen Wenn keine Zusatzger te wie ULTRA TURRAX Temperaturf hler oder Str mungsbrecher eing...

Page 11: ...nden Sie zus tzlich eine geeignete Transportverpackung Bezeichnung Benennung Bemerkung Mischen LR 2000 10 LR 2000 11 LR 2000 20 Ankerr hrer mit Abstreifer Ankerr hrer mit Str mungsbohrung Str mungsbre...

Page 12: ...rleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Sie k nnen aber auch das Ger t unter Beif gung der Lieferrechnung und Nen nung der Reklamationsgr nde direkt an unser Werk senden Frachtkosten...

Page 13: ...el Umgebungsfeuchte 80 Abmessung B x T x H geschlossen mm 670 x 580 x 900 Abmessung B x T x H ge ffnet mm 670 x 580 x 1230 Gewicht ohne Reaktorgef kg 25 Probevolumen ml 500 2000 Max Temperatur des Tem...

Page 14: ...DANGER WARNING CAUTION Indicates an extremely hazardous situation which if not avoided will result in death serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided can result...

Page 15: ...disconnector Connect these appliances to the multiso cket on the safety disconnector only Connect these appliances to the locked socket strip with safety disconnector only Performing trials DANGER Chi...

Page 16: ...ll hoses in the laboratory extractor hood Ensure that the glass assembly is tension free Danger of cracking as a result of stress due to incorrect assembly external mechanical hazards local temperatur...

Page 17: ...vel the stand and compensate for any unevenness in the mounting surface Undo the lock nut Turn the knurled screw clockwise to slightly raise the foot of the appliance turn it anticlockwise to lower it...

Page 18: ...rer NOTICE Refer to the operating instruc tions for the laboratory stirrer See Technical data section The laboratory stirrer is a fixed component of the laboratory reactor system The following IKA lab...

Page 19: ...tors In order to do this unscrew the threaded connector plug from the cover using the pin provided and then fit the device e g LR 2000 60 temperature sensor in its place The lock ring used to secure t...

Page 20: ...or Fix the power cables together with cable ties Connect the power supply cable of the safety disconnector to your power supply Switch on the laboratory stirrer drive at its main switch Close the reac...

Page 21: ...on the back of the equipment and is connected to the safety disconnector Fit the safety disconnector Any reaction vapour released at the reactor cover must be extracted The appliance will not restart...

Page 22: ...e that it has been cleaned of any toxic or corrosive substances Use only water with a detergent additive containing a sur face active agent or in cases of extreme contamination isopropyl alcohol for c...

Page 23: ...M solvent based External measuring device Ahlborn Thermostat Overhead stirrer pH measurement LR 2000 64 LR 2000 65 pH electrode pH sensor holder Software labworldsoft PC 1 1 PC 4 1 RS232 Cable Moxa Se...

Page 24: ...ssel kg 25 Test volume ml 500 2000 Max Temperature of tempering bath C 230 Attainable vacuum mbar 25 Operation at a terrestrial altitude m max 2000 above sea level Power input at nominal voltage W max...

Page 25: ...T ATTENTION Situation extr mement dangereuse dans laquelle le non respect des prescriptions de s curit peut causer la mort ou des blessures graves Situation dangereuse dans laquelle le non respect des...

Page 26: ...ncteur de s curit LR 2 SI Il convient donc de brancher ces appareils unique ment au bloc multiprise verrouill avec disjoncteur de s curit R alisations des essais ATTENTION Gelures Br lures en raison d...

Page 27: ...us lev es Montage AVVERTIS SEMENT Veillez ce que l outil d agitati on soit bien fix ATTENTION Bris de verre Montez les rac cords de flexibles avec pr cau tion Fixez tous les flexibles dans la hotte de...

Page 28: ...e laboratoire modulaire sp cialement con u pour la simulation et l opti misation de processus de r actions chimiques pouvant tre utilis galement pour le malaxage la dispersion et l homo g n isation da...

Page 29: ...lement install e sur la par tie inf rieure de l arbre d agitation et le couple est transf r la tige d agitation ancre par un arbre carr fix axiale ment l aide d une bague de retenue Agitateur AVIS Se...

Page 30: ...l aide de la goupille livr e avec l ap pareil puis installer l accessoire ex sonde de temp rature LR 2000 60 sa place Le collier de blocage pour le serrage du r acteur est plac sur le bord du couvercl...

Page 31: ...urit du IKA LR 2 SI coupe l alimenta tion lectrique du syst me de r acteur de laboratoire lorsqu on appuie sur le bouton d ARRET D URGENCE Apr s une coupure de courant le disjoncteur de s curit doit t...

Page 32: ...10 50 15 50 5 25 Finess finale f mulsions m 1 10 1 10 1 5 Les joncs d arr t requis sont livr s avec le r acteur de labora toire Sur le couvercle de r acteur l adaptateur assembl est remplac par un co...

Page 33: ...oncteur de s curit livr avec l appareil Ce dis joncteur assure la coupure totale du syst me d ali mentation de secteur en cas de danger Brancher l agitateur et la commande du disperseur uniquement sur...

Page 34: ...a soci t pour la r parati on v rifier qu il a t soigneusement nettoy de toute subs tance corrosive ou toxique Utiliser uniquement de l eau avec du d tergeant contenant un agent nettoyant pour surfaces...

Page 35: ...de mesure de temp rature Joint d tanch it base de solvant FFPM Mesure externe Ahlborn Thermostat Agitateurs h lices Mesure du pH LR 2000 64 LR 2000 65 lectrode pH Support de sonde pH Software labworld...

Page 36: ...loi Caract ristiques techniques Commande d agitateur EUROSTAR 200 control P4 EUROSTAR 200 control EUROSTAR 100 control EUROSTAR 60 control Gamme de vitesse rpm 0 4 530 0 6 2000 0 30 1300 0 30 2000 Cou...

Page 37: ...37...

Page 38: ...a por todos lados o utilizando un dispositivo de seguridad equivalente El sistema de reactor para laboratorio debe poder des conectarse por completo y en cualquier momento de la red el ctrica utilizan...

Page 39: ...escalda duras cuando la tapa o la cal dera del reactor est n calien tes deber llevar guantes pro tectores siempre que se mani pulen componentes calientes Aseg rese de que el termostato que se utiliza...

Page 40: ...apparaat uitsluitend onder een aan alle zijden gesloten afzuigkast voor laboratoria of vergelijk bare veiligheidsinrichtingen Het laboratoriumreactorsysteem moet altijd door het bedienen van een nood...

Page 41: ...e delen veilig heidshandschoenen De voor het temperen gebruikte thermostaat moet in perfecte staat van werking zijn Een defecte thermostaat kan ongecontroleerde reac ties veroorzaken Houd u aan de toe...

Page 42: ...hiusa su tutti i lati o solo con dispositivi di sicurezza simili Il sistema di reattore da laboratorio deve poter esse re scollegato dall alimentazione elettrica in qualsiasi momento tramite un tasto...

Page 43: ...quando si lavora con parti riscaldate Prestare attenzione al funzionamento perfetto del ter mostato utilizzato per la termostatazione Infatti un termostato difettoso pu causare reazioni incontrollate...

Page 44: ...r endast anv ndas i ett t alla sidor slutet dragsk p eller med motsvarande s kerhets anordningar Reaktorn m ste hela tiden kunna kopplas bort fr n eln tet med en n dstoppsanordning Den f r endast anv...

Page 45: ...ar med varma komponenter Kontrollera att termostaten som du anv nder i h rdnin gen fungerar felfritt Defekta termostater kan leda till okontrollerbara kemis ka reaktioner Max till ten temperatur inuti...

Page 46: ...k der er lukket p alle sider eller lignende sikkerhedsan ordninger Laboratoriereaktorsystemet skal altid kunne kobles fra nettet alpolet ved at et N DSTOP aktiveres Drift er kun tilladt med den sikker...

Page 47: ...r at de termostater der anvendes til tempe rering fungerer up klageligt Defekte termostater kan medf re ukontrollerede reak tionsforl b V r opm rksom p de h jeste tilladte temperaturer p 230 C i reak...

Page 48: ...p eller lignende sikkerhetsinnretninger Laboratoriereaktorsystemet m til enhver tid kunne kobles allpolet fra nettet via bruk av en N DSTOPPSINNRETNING Bruk er kun tillatt med med f lgende sikkerhetsu...

Page 49: ...av varme deler Kontroller at termostatene som brukes til temperering fungerer korrekt Defekte termostater kan medf re ukontrollerte reaks jonsforl p V r oppmerksom p den h yeste tillatte temperaturen...

Page 50: ...etun veto kaapin tai vastaavan turvalaitteen alla Laboratorioreaktorij rjestelm ss tulee olla H T PYS YTYSKYTKIN jonka avulla verkkovirran voi katkaista milloin tahansa Laitetta saa k ytt vain kun toi...

Page 51: ...kiehumisvaaran K ytt k suojak sineit k sitelless nne kuumia osia Varmistakaa ett l mmityksess k ytett v termo staatti toimii virheett m sti Viallinen termostaatti voi aiheuttaa hallitsemattomia reakt...

Page 52: ...ov v o LR 2 ST v v o o o H v v o o v B o v v o v o v v vo o v v v vo v v v ov v v v M o o v vo v o o v o v o o o o o O o v v o v v o o v o vo o o o v o o v v v o o o v o H o o o v v ov o v o LR 2 SI v...

Page 53: ...v o o v H V o v 25 mbar o B v o o v v v v o o v o LR 2000 1 LR 2000 2 o o v v o v o vo v o A o o o v o v vo o v v vo o o o o ovo o o v o LR 2 1 v o o o o IKA HBR 4 K v vo v o o vo o v o v v v o o v o...

Page 54: ...ptor de seguran a Opere o aparelho apenas com a sistema de exaust o do laborat rio fechado de todos os lados ou dispositi vos de seguran a compar veis O sistema do reator do laborat rio deve poder ser...

Page 55: ...reactor quando quentes queimam Use luvas de seguran a sempre que trabalhar com elementos quen tes Certifiquese de que o termostato utilizado para tempe rar a temperatura est a funcionar devidamente Um...

Page 56: ...les lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLAND IKA Poland Sp z o o Phone 48 22 201 99 79 eMail sales poland ika com USA IKA Works Inc Phone 1 910 452 7059 eMai...

Reviews: