background image

10

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Assicurarsi che la guarnizione "B" sia posizionata come in figura.
Make sure that the seal  "B"  is positioned as shown in the figure.
Contrôlez que le joint  "B"  est bien monté comme illustré par la figure.
Achten Sie darauf, daß die Dichtung  "B"  so wie in der Abbildung veranschaulicht 
aufgelegt  wird.
Let erop dat de afdichtung  "B"  geplaatst wordt zoals in de afbeelding.
Comprobar que la junta  "B"  resulte en la posición indicada en figura.
Kontroller, at pakningen "B" sidder, som vist i figuren.
Se til at forseglingen "B" er posisjonert slik som vist på figuren.
Försäkra dig om att packningen "B" sitter korrekt som i figuren.

Проверьте, чтобы уплотнение «В» была установлено, как показано на схеме.

确认封条“B”如图所示放置。

N.B.: I dadi che fissano la cornice al corpo debbono essere serrati a fondo in modo uniforme, 
passando alternativamente da un dado a quello diametralmente opposto. Per facilitare l’e-
strazione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi 
ad esclusione di due consecutivi ed attendere; svitare poi i restanti dadi e togliere il vetro.
N.B.: The nuts securing the frame to the body must be fully tightened in a uniform manner, 
alternating between diametrically opposed nuts. To facilitate the extraction of the glass without 
damaging the gasket fitted onto the frame, unscrew all the nuts except for two adjacent 
ones and wait; then unscrew the remaining nuts and remove the glass.
N.B.: Les boulons qui fixent le cadre au corps doivent être serrés à fond et de façon uniforme 
en passant alternativement d'un boulon à un autre diamétralement opposé. Pour simplifier 
l'extraction du verre sans endommager le joint quand le cadre est monté, dévisser tous les 
écrous sauf deux consécutifs, attendre puis dévisser les autres écrous et déposer le verre.
N.B.: Die Muttern, mit Hilfe derer der Rahmen am Leuchtenkörper befestigt wird, müssen 
gleichmäßig fest angezogen werden, wobei nach dem Anziehen einer Mutter immer die 
diametral gegenüberliegende Mutter anzuziehen ist. Um das Herausnehmen des Glases 
zu erleichtern und ein Beschädigen der Dichtung bei montiertem Rahmen zu verhindern, 
drehen Sie alle bis auf zwei benachbarte Schraubenmuttern heraus und warten Sie einen 
Moment. Drehen Sie dann die restlichen Muttern heraus und entfernen Sie das Glas.
N.B.: De moeren die de lijst aan de romp bevestigen moeten gelijkmatig compleet worden 
aangeschroefd, afwisselend van de ene moer naar de andere die er lijnrecht tegenover 
ligt. Voor het gemakkelijker verwijderen van de glasplaat zonder de afdichting te bescha-
digen, als de lijst reeds is gemonteerd, schroeft u alle moeren los behalve twee achter 
elkaar en wacht u een paar seconden. Daarna schroeft u de resterende moeren los en 
verwijdert u de glasplaat.
N.B.: Los pernos que fijan el marco al cuerpo se deben apretar a fondo de modo uniforme, 
pasando alternativamente de un perno a otro diametralmente opuesto. Una vez colocado 
el marco, para facilitar la extracción del vidrio sin dañar la junta, desenroscar todas las 
tuercas que no sean consecutivas y esperara algunos segundos, desenroscar luego las 
tuercas restantes y quitar el vidrio.
N.B.: Møtrikkerne, der fastgør rammen til legemet, skal skrues i bund på en ensartet måde, 
idet de strammes i diagonal rækkefølge. For at gøre udtrækning af glasset nemmere, uden 
at ødelægge pakningen på rammen, skal man løsne alle møtrikker på nær to tilstødende 
møtrikker og vente lidt og så løsne resten af møtrikkerne og tage glasset ud.
N.B.: Mutrene som sikrer rammen til huset må være fullstendig tiltrukket på en jevn måte, 
ved å skifte mellom diametrisk motstående bolter. For å forenkle uttrekkingen av glasset 
uten å skade pakningen som sitter på rammen, skal alle mutrene, unntatt de to tilgrensende, 
skrus løs. Vent, og skru deretter løs de resterende mutrene og fjern glasset.
OBS! Muttrarna som fäster ramen vid kroppen ska dras åt till botten på ett jämnt sätt genom 
att korsdras. För att underlätta utdragningen av glaset utan att skada packningen på den 
monterade ramen, skruva ur alla muttrar förutom de två som sitter i följd och vänta. Skruva 
sedan ur de sista muttrarna och ta bort glaset.

ПРИМЕЧАНИЕ: Гайки, соединяющие рамку с корпусом, должны быть равномерно 

затянуты до упора, переходя от одной гайки к прямо противоположной( крест на крест). 

Для облегчения операции по съёму стекла без риска повредить уплотнение с уже 

установленной рамкой, отвинтите все гайки за исключением двух последовательных 

и подождите несколько секунд, затем отвинтите остальные гайки и выньте стекло.
注意事项:用来固定主体框架的螺钉应该均匀地拧紧至深处。为了方便地取出玻璃,但是

又不损坏已经安装好的框架垫圈,小心谨慎拧开所有的螺钉,卸下玻璃。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

OK

NO

3

Serrare a fondo

Tighten firmly

Serrer à fond

Fest einrasten

Goed aanschroeven

Enroscar en firme

Skrues i bund

Trekk til godt

Dra åt till botten

закручивать до упора

完全拧紧

4

5

art. X198 - X199 - X200 - X201 - X202

X204 - X205 - X206 - X207 - X240 - X241 - X242

1

2

NO

2,5 Nm

Summary of Contents for Light Up Earth E127

Page 1: ...te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal NOTA Aparatos no aptos para ser cubiertos de material t rmicamente aislante N B Armarturerne m ikke d kkes af varmeisolerende materiale N B Apparate...

Page 2: ...proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno Det anbefales at beskytte kablet p passende vis mod direkte kontakt med jorden Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra k...

Page 3: ...E DIRECTION OF LIGHT DIRECATION A ECLAIRER BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE VERLICHTEN RICHTING DIRECCI N PARA ILUMINAR RETNING DER SKAL OPLYSES LYSRETNING RIKTNING OM SKA BELYSAS C A B B X B X X C PRODUCT SIZ...

Page 4: ...AGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKL BENDE B ND SELVVULKANISERENDE TAPE SJ LVBINDAN...

Page 5: ...Dr hte in der Klemme ist von Hand zu pr fen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el terminal N B Kontroller...

Page 6: ...zu pr fen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ord...

Page 7: ...X188 art X188 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm art X189 1 1 2 2 3 3 4 4 20 mm 6 mm 2 5 Nm 2 5 Nm art X189 D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9...

Page 8: ...arse de que el rea S sobre la que se apoyar el marco no presente salientes Kontroller at omr det S som kanten st tter mod ikke rager ud nogen steder Se til at omr det S der rammen skal hvile er fri fo...

Page 9: ...used and you should contact the manu facturer for its replacement En cas d endommage de l cran de protection le produit ne peut pas tre utiliz contactez le fabricant pour le remplacement Falls das Gl...

Page 10: ...ontiertem Rahmen zu verhindern drehen Sie alle bis auf zwei benachbarte Schraubenmuttern heraus und warten Sie einen Moment Drehen Sie dann die restlichen Muttern heraus und entfernen Sie das Glas N B...

Page 11: ...nterno del vano ottico in ambienti interni o quanto meno in assenza di umidit o pioggia N B Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly indoor and in a plac...

Page 12: ...lexible cable be somehow damage the latter should be replaced by the manufacturer or by the corresponding service centre or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk o...

Page 13: ...B915 art X189 220 240 V NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M art 9581 art B915 art X188 art X189 C A B B X B X X C 144mm A B 2A 200mm 1 5 A B 3A 250mm 1 5 A...

Page 14: ...I GB E N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el termina...

Page 15: ...11 13 5 15 5 D mm mm D OK I GB E N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijaci n...

Page 16: ...6 IN OUT IN OUT 50 mm 8 9 mm 8 9 mm 1 5mm2 DALI DALI N L 2 art X188 art X188 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm 2 D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm...

Page 17: ...PER DRENAGGIO GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE GRAVILLA PARA DRENAJ TUBO PER DRENAGGIO DRAINAGE PIPE TUBO PARA DRENAJE GHIAIA PER DRENAGGIO GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE GRAVILLA PARA DRENAJ s H D mm D 4 5 7 mm...

Page 18: ...ra DALI 1 2 m A 1 art B916 art B916 CARICO DALI DALI LOAD CHARGE DALI CARGA DALI INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES DIRECCIONES DALI I GB E N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B...

Page 19: ...X202 X204 X205 X206 X207 X240 X241 X242 1 2 NO I GB E Attenzione rischio di scossa elettrica Caution risk of electric shock Atenci n riesgo de descarga el ctrica E149 E150 E151 E152 E153 E154 E155 E1...

Page 20: ...secure the frame to the body must be fully tightened in a uniform manner alternating between diametrically opposed bol nuts To facilitate the extraction of the glass without damaging the seal fitted...

Page 21: ...BV86 BV87 0 96 0 08 E159 E160 BV88 BV89 0 9 0 11 0 94 0 07 EI11 EI12 EI13 EI14 EI15 EI16 0 95 0 21 2 510 101 03 IS11090 03 E127 E132 E141 E145 E149 E154 E169 E173 ART A 0 93 0 05 fattore di potenza p...

Page 22: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 23: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Page 24: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 25: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 26: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: