- 31 -
D Das Papier wird nicht eingezogen
Papierführungen sind zu dicht am Papier.
GB Paper feed does not function
Paper guide is holding the paper too tight.
F Les documents ne sont pas alimentés
Les guides-papier compriment la pile de
documents.
NL Papiertoevoer functioneert niet
Papiergeleiders zitten te strak tegen het papier.
E El alimentador de papel no funciona
Las hojas de las guías de papel están
demasiado apretadas.
P Alimentação de papel não funciona
A guia
do papel está a prender firmemente o papel.
08-07
D Papier bleibt im Tisch liegen
Falzmaß am Tisch zu groß eingestellt.
GB
Paper remains on the
fold plate
Folding size on the table is too large.
F Le document reste dans la poche de pliage
La dimension réglée sur la poche de pliage
est trop grande.
NL Papier blijft op de vouwplaat liggen
Vouwlengte op de plaat is te groot.
E El papel no sale de la unidad de plegado
El tamaño de plegado de la bandeja es
demasiado grande.
P Papel fica no prato da dobra
O formato da dobra na mesa é demasiado
largo.
02-02
D Papierstau
Handrad eindrücken und nach rechts
drehen. Restliches Papier entfernen.
GB Paper jam
Press in the hand wheel an turn to the right.
Remove the remaining paper.
F Bourrage papier
Appuyer sur la molette et la tourner vers la
droite. Enlever les éventuels restes de papier.
NL Vastgelopen papier
Handbedieningsknop indrukken en naar
rechts draaien. Verwijder het
achtergebleven papier.
E Atasco de papel
Gire la rueda a la derecha y quite el papel
que se ha quedado atascado.
P Papel encrava
Pressionar a roda manual e girar para a
direita. Remover o papel restante.
02-03
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels •
• Mogelijke storingen • Posibles errores • Possíveis falhas •
Summary of Contents for 8304
Page 35: ...35...