background image

Einstellung der Rückenlehne

1.

Drücken  Sie  den

Einstellclip  auf  der
Rückseite des Sitzes.

2.

Wenn sich der

 

Sitz

in der

 

gewünschten

Position befindet,

lösen Sie den Clip,

um ihn einzurasten.

3.

Der

 

Kinderwagen

hat 3

Positionsmöglichke

iten: aufrecht,

zurückgelehnt und

schlafend.

2

8

Einstellung der Fußstütze

1.

Ziehen Sie die beiden

Hebel auf beiden Seiten

der

 

Fußstütze nach

vorne.

2.

Drücken Sie die

 

Fußstütze

nach unten, um

 

sie zu

senken, und ziehen

 

Sie sie

nach oben, um sie

anzuheben.

29

Pflege und Wartung

Verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch, um Flecken auf dem Stoff des 

Kinderwagenrahmens zu entfernen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, 

starke Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Lösungsmittel. Sonnenvordach 

und Stoffteile der Tragetasche des Kinderwagens können entfernt werden. 

Nur mit der Hand waschen. Maximale Temperatur 30 Grad.

Immer separat waschen.

Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel oder Bleichmittel.

Nicht in der Maschine waschen.

Nicht im Wäschetrockner trocknen.

Nicht bügeln.

Nicht chemisch reinigen.

Meistens lassen sich die Schäden am Fahrzeugrahmen, an den Bremsen oder an 

allen anderen bewegbaren Bestandteilen mit Hilfe von regelmäßigen 

Wartungsarbeiten vermeiden. Wir empfehlen daher eine sorgfältige monatliche 

Grundreinigung, bei der die Räder mit warmem Seifenwasser gewaschen, 

abgetrocknet und dann mit einem hochwertigen Spray auf Silikonbasis auf die 

Radachse und das Radsystem gesprüht werden.  

Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben, Nieten, Bolzen und Halterungen, um 

sicherzustellen, dass diese fest und sicher sitzen.  Überprüfen Sie regelmäßig die 

korrekte Funktionsweise aller Feststellvorrichtungen des Fahrgestells

Sollten Sie beabsichtigen, den Kinderwagen während des Winters, am Wasser 

oder im Freien zu benutzen, ist es sehr wichtig, das Gerät nach dem Gebrauch 

gründlich zu reinigen und abzutrocknen. Salz aus dem Meer oder von der Straße 

kann zu Korrosion an den Metallteilen führen, falls diese nicht nach dem Gebrauch 

beseitigt werden. Setzen Sie Ihren Kinderwagen auch nicht für einen längeren 

Zeitraum starker Sonnenbestrahlung aus. 

Sollte ein Bestandteil des Kinderwagens beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren 

Händler, um weitere Anweisungen zu erhalten.

Abdeckung: 

 

Rahmen

In offener Position

In geschlossener 

Position: 

Materialien 

100% Polyester

 

Stahl 

Polyamid 

PVC

Abmessungen 

L: 67cm

H

: 106cm

T

: 51cm

L: 107cm

H

: 34cm

T

: 30cm

v.02.20

v.02.20

1.

Um den Gurt zu strecken, müssen 

Sie das Schulterpolster verschieben, 

um die Einstelllasche für den Gurt 

anzuziehen

2.

Halten Sie den oberen Teil des 

Schultergurtes in einer Hand und 

schieben Sie den Einsteller mit der 

anderen Hand, um den Sicherheitsgurt 

zu strecken oder zu kürzen.

Summary of Contents for Discovery

Page 1: ...Discovery English P 2 11 Francais P 12 21 Deutsch P 22 31 Español P 32 41 Italiano P 42 51 ...

Page 2: ...tenance Page 10 Warnings WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN What s Included Page 11 Warranty Information 03 1 2 3 4 5 6 7 Stroller Hood Accessory Bag Bumper Bar Footmuff Cup Holder Raincover 1 2 3 4 5 6 7 8 Buggy Organiser Optional purchase IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Contents v 02 20 v...

Page 3: ...downwards 4 Ensure the cross bracing is pressed all the way down before use Fold me down 1 Before folding the stroller close the hood and lower the backrest 3 Lower the secondary lock mechanism located to the right of the cross bracing 2 Unlock the frame by pushing the rear cross bracing upwards 4 Push the stroller handles forward until it is completely closed 04 05 v 02 20 v 02 20 ...

Page 4: ...the shoulder straps release the spring clips connected to the side straps WARNING ALWAYSUSESTROLLERWITHTHECHILDSTRAPPEDWITHTHESAFETY HARNESS USETHESAFETYHARNESSTOGETHERWITHTHECROTCHSTRAP 06 07 Using the Brakes 1 To engage the brake press down on either of the clips located over the back wheels Push past the second click to fully engage the locking system and test to ensure the brakes are fully eng...

Page 5: ...ce We recommend a monthly thorough clean washing the wheels with warm soapy water allow to dry and then using a good quality silicone based spray apply to the axle and wheel assembly Regularly check screws rivets bolts fastenings to ensure they are locked tight and secure Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly Should you intend to use the pushchair during t...

Page 6: ...m hold of the canopy pocket is 0 5kgs WARNING The maximum hold of the cup holder is 0 5kgs WARNING The maximum hold of the basket is 3kgs WARNING Store in a safe place away from children WARNING Ensure that all the locking devices are engaged when placing or removing a child THIS BABY STROLLER HAS BEEN APPROVED IN ACCORDANCE TO EN1888 2 2018 PRODUCT WARRANTY Please retain your receipt and keep it ...

Page 7: ...ANT USAGE RETIRER ET SE DEBARASSER DE TOUS LES SACS PLASTIQUES ET AUTRES EMBALLAGES ET LES GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS Qu est il inclus Page 21 Information sur la garantie 13 1 2 3 4 5 6 7 Poussette Capote Sac à langer Anse de la nacelle Chancelière Porte Gobelet Habillage de pluie 1 2 3 4 5 6 7 8 Organisateur de poussette Achat optionnel IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFÉR...

Page 8: ...x vers le bas 4 Assurez vous que cette partie est complètement enclenchée vers le bas avant usage Pliez moi 1 Avant de plier la poussette fermez la capote et abaissez le dossier 3 Baissez le mécanisme se condaire située à droite de la structure en croix 2 Débloquer le chassis en poussant la structure en croix vers le haut 4 Tirez les poignées vers le haut jusqu à ce qu elle soit entièrement pliée ...

Page 9: ...es roues avant 1 Pour assembler assurez vous que le mécanisme de verrouillage des roues est situé en haut de la roue puis insérez chaque roue le levier de verrouillage en premier à l avant de la poussette jusqu à ce que vous entendiez un clic 2 Pour verrouiller les roues avant dans une position fixe relevez chacun des leviers de verrouillage situés à l avant des roues 3 Pour débloquer les roues et...

Page 10: ...par mois en lavant les roues à l eau chaude savonneuse en laissant sécher puis en appliquant à l ensemble des essieux et des roues un vaporisateur de silicone de bonne qualité Contrôlez régulièrement les vis les rivets les écrous et les fixations pour vous assurer qu ils sont bien serrés Vérifiez régulièrement que tous les dispositifs de verrouillage du châssis fonctionnent correctement Si vous so...

Page 11: ...Le poids maximum que la poche de la capote peut supporter est de 0 5 kgs ATTENTION Le poids maximum du porte gobelet est de 0 5 kg ATTENTION Le poids maximum du panier est de 3 kg ATTENTION Rangez dans un endroit sûr et hors de portée des enfants ATTENTION Vérifiez que tous les points de blocages sont engagés quant vous mettez ou retirez l enfant LA POUSSETTE A ÉTÉ CERTIFÉE CONFORME À LA NORME EN1...

Page 12: ...ung Seite 30 Warnungen WARNUNG VOR DEM GEBRAUCH ALLE PLASTIKTÜTEN UND VERPACKUNGSMATERIALIEN ENTFERNEN UND ENTSORGEN UND FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN Was ist inbegriffen Seite 31 Garantiehinweise 23 1 2 3 4 5 6 7 Kinderwagen Haube Zubehörtasche Frontbügel Fußsack Getränkehalter Regenschutz 1 2 3 4 5 6 7 8 Kinderwagen Organizer Optionaler Kauf WICHTIG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE...

Page 13: ...e sich dass die Querverstrebung vor dem Gebrauch ganz nach unten gedrückt ist Zusammenklappen 1 Bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen schließen Sie die Haube und senken Sie die Rückenlehne 3 Senken Sie die Sekundärverriegelung die sich rechts neben der Querverstrebung befindet 2 Entriegeln Sie den Rahmen indem Sie die hintere Querverstrebung nach oben drücken 4 Drücken Sie die Kinderwagengriff...

Page 14: ...sich der Radsperrmechanismus oben am Rad befindet und schieben Sie dann jedes Rad mit dem Sperrhebel voran in die Vorderseite des Kinderwagens bis Sie ein Klicken hören 2 Um die Vorderräder in einer festen Position zu verriegeln heben Sie jeden der Verriegelungshebel an der Vorderseite der Räder an 3 Um die Räder zu entriegeln und eine bessere Manövrierfähigkeit zu ermöglichen senken Sie jeden der...

Page 15: ...len daher eine sorgfältige monatliche Grundreinigung bei der die Räder mit warmem Seifenwasser gewaschen abgetrocknet und dann mit einem hochwertigen Spray auf Silikonbasis auf die Radachse und das Radsystem gesprüht werden Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben Nieten Bolzen und Halterungen um sicherzustellen dass diese fest und sicher sitzen Überprüfen Sie regelmäßig die korrekte Funktionsweis...

Page 16: ...0 5 kg WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Getränkehalters beträgt 0 5 kg WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Korbes beträgt 3 kg WARNUNGBewahren Sie ihn an einem sicheren Ort und nicht in der Nähe von Kindern auf WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Korbes beträgt 3 kg WARNUNG Vergewissern Sie sich dass beim Platzieren oder Entfernen eines Kindes alle Verriegelungsvorrichtungen eingeraste...

Page 17: ... SU NIÑO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO ES NECESARIO RETIRAR Y ELIMINAR TODAS LAS BOLSAS DE PLÁSTICO EMBALAJE y ACCESORIOS MANTENIÉNDOLOS SIEMPRE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS BEBÉS Y LOS NIÑOS Contenido de la Caja Página 41 Información de Garantía 33 1 2 3 4 5 6 7 Silla de Paseo Discovery Capota Bolsa de Accesorios Barra Protectora Saco Cubrepiés Porta biberónr Burbuja para Lluvia y Viento 1 2 3 4 5 6 ...

Page 18: ... hasta el fondo antes de usar Plegado de la Sillita Discovery 1 Antes de plegar la silla de paseo Discovery cierre la ca pota y baje el respaldo 3 Bajar el mecanismo de blo queo secundario situado a la derecha del soporte trasero 2 Desbloquear el chasis deslizando el soporte trasero y presionar hacia arriba 4 Sujete la silla Discovery en la posición de plegado empu jando el manillar hacia ad elant...

Page 19: ... en la parte superior de la rueda luego inserte cada rueda primero la palanca de bloqueo en la parte delantera del cochecito hasta que escuche un clic 2 Para bloquear las ruedas delanteras en una posición fija levante cada una de las palancas de bloqueo que se encuentran en la parte delantera de las ruedas 3 Para desblo quear las ruedas delanteras y una mejor maniobra baje cada una de las palancas...

Page 20: ... el armazón del chasis los frenos o cualquier pieza móvil se pueden evitar realizando un mantenimiento regular Recomendamos una limpieza mensual minuciosa lavar las ruedas con agua tibia y jabón dejar secar y luego aplicar un aerosol a base de silicona de buena calidad al eje y al conjunto de la rueda Revise regularmente los tornillos remaches pernos y sujetadores para asegurarse de que estén bien...

Page 21: ...ERTENCIA El peso máximo del porta bolso de la capota nunca puede superar la carga de 0 5 kgs ADVERTENCIA El peso máximo del porta biberón nunca puede superar la carga de 0 5 kgs ADVERTENCIA El peso máximo permitido de la cesta portaobjetos nunca puede su perar la carga de 3 kgs ADVERTENCIA Almacenar y guardar en un lugar seguro fuera del alcance del niño IMPORTANTE Nunca deje el carrito Moon cerca...

Page 22: ...ne dello schienale poggiapiedi Pagina 49 Cura e manutenzione Pagina 50 Avvertenze ATTENZIONE PRIMA DELL UTILIZZO ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA E MATERIALI DI IMBALLAGGIO E TENERLI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI Cosa è incluso Pagina 51 Informazioni di garanzia 43 1 2 3 4 5 6 7 Passeggino Capottina parasole Borsa accessori Barra paraurti Scaldapiedi Portabibite Mantellina parapioggia 1 2...

Page 23: ...si che la struttura incrociata sia completamente spinta verso il basso prima dell uso Chiusura passeggino 1 Prima di chiudere il passeggino chiudere la capottina e abbassare lo schienale 3 Abbassare il meccanismo di bloccaggio secondario posizionato a destra della struttura incrociata 2 Sbloccare il telaio spingendo la struttura incrociata posteriore verso l alto 4 Spingere i manici in avanti fino...

Page 24: ... al centro della seduta 2 Per slacciare l imbracatura premere il pulsante al centro della cintura inguinale 3 Per slacciare gli spallacci rilasciare i connettori a molla collegati alle cinghie laterali ATTENZIONE UTILIZZARESEMPRECONL IMBRACATURADISICUREZZA UTILIZZAREL IMBRACATURAASSIEMEALLACINTURAINGUINALE 46 47 Utilizzo dei freni 1 Per attivare il freno abbassare le levette situate sopra alle ruo...

Page 25: ...manutenzione regolare Si raccomanda di effettuare una pulizia approfondita una volta al mese lavando le ruote con acqua tiepida insaponata lasciar asciugare poi applicare uno spray lubrificante al silicone di buona qualità sull asse e sul gruppo ruote Controllare con regolarità viti rivetti bulloni e chiusure per accertarsi che siano ben stretti e ben fissati Controllare regolarmente che tutti i d...

Page 26: ... di forte calore ATTENTIONE La portata massima della tasca sulla capottina è di 0 5 kg ATTENTIONE La portata massima del portabibite è di 0 5 kg ATTENTIONE La portata massima della cesta è di 3 kg ATTENTIONE Riporre in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini ATTENTIONE Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati prima di posizionare il bambino dentro o fuori dal passeg...

Reviews: