background image

40

ADVERTENCIAS

Lea las instrucciones detenidamente antes de usar y conserve el manual del 

usuario para futuras consultas. El incumplimiento de las instrucciones puede 

afectar a la seguridad del bebé.

Este cochecito está destinado a niños de 6 a 48 meses, hasta 22 kg 

(aproximadamente 4 años)

Este vehículo está diseñado para un único niño, no utilizar con más niños 

a la vez. Compruebe que la silleta Discovery está totalmente desplegada, 

blo-queada y funciona correctamente antes del uso.

ADVERTENCIA 

Este producto no es apto para niños menores de 6 meses.

 

ADVERTENCIA 

No dejar nunca al niño desatendido.

ADVERTENCIA 

Usar siempre el sistema de retención.

ADVERTENCIA 

Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están 

engrana-dos antes del uso.

IMPORTANTE 

Compruebe que los niños se mantienen alejados de la silleta de paseo 

al plegar y desplegar el vehículo para evitar posibles lesiones.

ADVERTENCIA 

Para evitar riesgo de asfixia, asegúrese al retirar el envoltorio y todo 

el plástico de la silla de paseo para mantener a los niños fuera del alcance.

 

ADVERTENCIA 

Este producto no es adecuado para correr o patinar.

 

ADVERTENCIA 

No deben utilizarse accesorios o partes no aprobadas por el fabricante 

Ickle Bubba. El uso de accesorios no recomendados puede provocar daños o poner 

el vehículo en peligro, además de no quedar cubierto por los términos de la garantía.

 

ADVERTENCIA 

No agregar un colchón a la silleta Discovery. Este vehículo no 

reemp-laza a una cama o una cuna.

ADVERTENCIA 

No permita que el niño juegue con este producto.

ADVERTENCIA 

Cualquier carga unida a la manija y / o la parte posterior del respaldo 

y / o en el costado del vehículo afectará la estabilidad del vehículo.

ADVERTENCIA 

Compruebe que el chasis del carrito o el asiento de fijación se 

acoplan correctamente antes de su uso.

ADVERTENCIA 

Inspeccionar con cierta regularidad que la silla de paseo no 

presenta alguna parte suelta, rota, defectuosa, doblada o ausente.

IMPORTANTE 

Retirar primero la barra protectora de parachoques antes de plegar 

la sillita Discovery para evitar partes quebradas o roturas.

IMPORTANTE 

No levantar y transportar la sillita cuando el niño esté dentro. 

Circule con cuidado por las curvas, peldaños y superficies irregulares. Los impactos 

repetidos pueden dañar la silleta Discovery.

IMPORTANTE 

Nunca deje la silleta Discovery cerca de una fuente de calor 

(hoguera, llamas, radiadores, etc.).

ADVERTENCIA 

El peso máximo del porta-bolso de la capota nunca puede superar la 

carga de 0.5 kgs.

ADVERTENCIA

 El peso máximo del porta-biberón nunca puede superar la carga 

de 0.5 kgs.

ADVERTENCIA 

El peso máximo permitido de la cesta portaobjetos nunca puede su-

perar la carga de 3 kgs.

ADVERTENCIA 

Almacenar y guardar en un lugar seguro fuera del alcance del niño.

IMPORTANTE 

Nunca deje el carrito Moon cerca de una fuente de calor 

(hoguera, 

llamas, radiadores, etc.).

ESTA SILLA DE PASEO CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD 

EUROPEA 

EN1888-2:2018

GARANTÍA DEL PRODUCTO

En Ickle Bubba queremos que disfrutes de nuestros productos sin preocupaciones. 

Guarde el recibo original junto con el Manual de Instrucciones para futuras consultas y 

compruebe que contenga la fecha de la compra.

(El incumplimiento de no presentar el comprobante de la compra 

podría afectar su garantía)

No olvide registrar el producto hoy online en:

www.icklebubba.com/warranty

Términos de Garantía

Chasis de la silla – 2 años a partir de la fecha de la compra

Ruedas - 1 año a partir de la fecha de la compra

Tejidos / Textiles - 6 meses a partir de la fecha de la compra

(Revestimiento del asiento y capazo)

Registre su compra 28 días posteriores a su compra y se beneficiará 

de una Garantía GRATUITA de 4 Años de duración

Registre su compra online para activar su garantía GRATUITA de 4 años y conserve 

el comprobante de la compra para cualquier reclamo futuro. Si registra su compra 

durante los 28 días posteriores a la compra, recibirá 4 años de garantía adicional sin 

ningún coste adicional.

La Garantía No Cubre

El defecto es causado por un uso y desgaste normal, descuido accidental en el uso, 

uso indebido, daños causados por negligencia, uso abusivo o para fines no indica-

dos expresamente en las instrucciones del uso de conservación.

La garantía no será válida en las siguientes situaciones:

En caso de utilizar el producto con el propósito distinto o sin cumplir las presentes 

instrucciones.

Si el producto es enviado para su reparación a través de un minorista / distribuidor 

no aprobado o autorizado por nosotros.

Si las reparaciones se han llevado a cabo por terceros o un minorista no autorizado 

o aprobado por nosotros.

Si ha adquirido su producto en internet de un distribuidor no autorizado.

Dónde es aplicable la Garantía

La garantía se aplica únicamente en el país donde se adquirió la compra. La ga-

rantía se aplica al primer propietario y no es transferible.

Qué hacer en caso de defecto

Si surge algún problema con su artículo de Ickle Bubba, por favor póngase en con-

tacto con el vendedor autorizado.

41

v.02.20

v.02.20

Summary of Contents for Discovery

Page 1: ...Discovery English P 2 11 Francais P 12 21 Deutsch P 22 31 Español P 32 41 Italiano P 42 51 ...

Page 2: ...tenance Page 10 Warnings WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN What s Included Page 11 Warranty Information 03 1 2 3 4 5 6 7 Stroller Hood Accessory Bag Bumper Bar Footmuff Cup Holder Raincover 1 2 3 4 5 6 7 8 Buggy Organiser Optional purchase IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Contents v 02 20 v...

Page 3: ...downwards 4 Ensure the cross bracing is pressed all the way down before use Fold me down 1 Before folding the stroller close the hood and lower the backrest 3 Lower the secondary lock mechanism located to the right of the cross bracing 2 Unlock the frame by pushing the rear cross bracing upwards 4 Push the stroller handles forward until it is completely closed 04 05 v 02 20 v 02 20 ...

Page 4: ...the shoulder straps release the spring clips connected to the side straps WARNING ALWAYSUSESTROLLERWITHTHECHILDSTRAPPEDWITHTHESAFETY HARNESS USETHESAFETYHARNESSTOGETHERWITHTHECROTCHSTRAP 06 07 Using the Brakes 1 To engage the brake press down on either of the clips located over the back wheels Push past the second click to fully engage the locking system and test to ensure the brakes are fully eng...

Page 5: ...ce We recommend a monthly thorough clean washing the wheels with warm soapy water allow to dry and then using a good quality silicone based spray apply to the axle and wheel assembly Regularly check screws rivets bolts fastenings to ensure they are locked tight and secure Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly Should you intend to use the pushchair during t...

Page 6: ...m hold of the canopy pocket is 0 5kgs WARNING The maximum hold of the cup holder is 0 5kgs WARNING The maximum hold of the basket is 3kgs WARNING Store in a safe place away from children WARNING Ensure that all the locking devices are engaged when placing or removing a child THIS BABY STROLLER HAS BEEN APPROVED IN ACCORDANCE TO EN1888 2 2018 PRODUCT WARRANTY Please retain your receipt and keep it ...

Page 7: ...ANT USAGE RETIRER ET SE DEBARASSER DE TOUS LES SACS PLASTIQUES ET AUTRES EMBALLAGES ET LES GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS Qu est il inclus Page 21 Information sur la garantie 13 1 2 3 4 5 6 7 Poussette Capote Sac à langer Anse de la nacelle Chancelière Porte Gobelet Habillage de pluie 1 2 3 4 5 6 7 8 Organisateur de poussette Achat optionnel IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFÉR...

Page 8: ...x vers le bas 4 Assurez vous que cette partie est complètement enclenchée vers le bas avant usage Pliez moi 1 Avant de plier la poussette fermez la capote et abaissez le dossier 3 Baissez le mécanisme se condaire située à droite de la structure en croix 2 Débloquer le chassis en poussant la structure en croix vers le haut 4 Tirez les poignées vers le haut jusqu à ce qu elle soit entièrement pliée ...

Page 9: ...es roues avant 1 Pour assembler assurez vous que le mécanisme de verrouillage des roues est situé en haut de la roue puis insérez chaque roue le levier de verrouillage en premier à l avant de la poussette jusqu à ce que vous entendiez un clic 2 Pour verrouiller les roues avant dans une position fixe relevez chacun des leviers de verrouillage situés à l avant des roues 3 Pour débloquer les roues et...

Page 10: ...par mois en lavant les roues à l eau chaude savonneuse en laissant sécher puis en appliquant à l ensemble des essieux et des roues un vaporisateur de silicone de bonne qualité Contrôlez régulièrement les vis les rivets les écrous et les fixations pour vous assurer qu ils sont bien serrés Vérifiez régulièrement que tous les dispositifs de verrouillage du châssis fonctionnent correctement Si vous so...

Page 11: ...Le poids maximum que la poche de la capote peut supporter est de 0 5 kgs ATTENTION Le poids maximum du porte gobelet est de 0 5 kg ATTENTION Le poids maximum du panier est de 3 kg ATTENTION Rangez dans un endroit sûr et hors de portée des enfants ATTENTION Vérifiez que tous les points de blocages sont engagés quant vous mettez ou retirez l enfant LA POUSSETTE A ÉTÉ CERTIFÉE CONFORME À LA NORME EN1...

Page 12: ...ung Seite 30 Warnungen WARNUNG VOR DEM GEBRAUCH ALLE PLASTIKTÜTEN UND VERPACKUNGSMATERIALIEN ENTFERNEN UND ENTSORGEN UND FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN Was ist inbegriffen Seite 31 Garantiehinweise 23 1 2 3 4 5 6 7 Kinderwagen Haube Zubehörtasche Frontbügel Fußsack Getränkehalter Regenschutz 1 2 3 4 5 6 7 8 Kinderwagen Organizer Optionaler Kauf WICHTIG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE...

Page 13: ...e sich dass die Querverstrebung vor dem Gebrauch ganz nach unten gedrückt ist Zusammenklappen 1 Bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen schließen Sie die Haube und senken Sie die Rückenlehne 3 Senken Sie die Sekundärverriegelung die sich rechts neben der Querverstrebung befindet 2 Entriegeln Sie den Rahmen indem Sie die hintere Querverstrebung nach oben drücken 4 Drücken Sie die Kinderwagengriff...

Page 14: ...sich der Radsperrmechanismus oben am Rad befindet und schieben Sie dann jedes Rad mit dem Sperrhebel voran in die Vorderseite des Kinderwagens bis Sie ein Klicken hören 2 Um die Vorderräder in einer festen Position zu verriegeln heben Sie jeden der Verriegelungshebel an der Vorderseite der Räder an 3 Um die Räder zu entriegeln und eine bessere Manövrierfähigkeit zu ermöglichen senken Sie jeden der...

Page 15: ...len daher eine sorgfältige monatliche Grundreinigung bei der die Räder mit warmem Seifenwasser gewaschen abgetrocknet und dann mit einem hochwertigen Spray auf Silikonbasis auf die Radachse und das Radsystem gesprüht werden Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben Nieten Bolzen und Halterungen um sicherzustellen dass diese fest und sicher sitzen Überprüfen Sie regelmäßig die korrekte Funktionsweis...

Page 16: ...0 5 kg WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Getränkehalters beträgt 0 5 kg WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Korbes beträgt 3 kg WARNUNGBewahren Sie ihn an einem sicheren Ort und nicht in der Nähe von Kindern auf WARNUNG Die maximale Tragfähigkeit des Korbes beträgt 3 kg WARNUNG Vergewissern Sie sich dass beim Platzieren oder Entfernen eines Kindes alle Verriegelungsvorrichtungen eingeraste...

Page 17: ... SU NIÑO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO ES NECESARIO RETIRAR Y ELIMINAR TODAS LAS BOLSAS DE PLÁSTICO EMBALAJE y ACCESORIOS MANTENIÉNDOLOS SIEMPRE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS BEBÉS Y LOS NIÑOS Contenido de la Caja Página 41 Información de Garantía 33 1 2 3 4 5 6 7 Silla de Paseo Discovery Capota Bolsa de Accesorios Barra Protectora Saco Cubrepiés Porta biberónr Burbuja para Lluvia y Viento 1 2 3 4 5 6 ...

Page 18: ... hasta el fondo antes de usar Plegado de la Sillita Discovery 1 Antes de plegar la silla de paseo Discovery cierre la ca pota y baje el respaldo 3 Bajar el mecanismo de blo queo secundario situado a la derecha del soporte trasero 2 Desbloquear el chasis deslizando el soporte trasero y presionar hacia arriba 4 Sujete la silla Discovery en la posición de plegado empu jando el manillar hacia ad elant...

Page 19: ... en la parte superior de la rueda luego inserte cada rueda primero la palanca de bloqueo en la parte delantera del cochecito hasta que escuche un clic 2 Para bloquear las ruedas delanteras en una posición fija levante cada una de las palancas de bloqueo que se encuentran en la parte delantera de las ruedas 3 Para desblo quear las ruedas delanteras y una mejor maniobra baje cada una de las palancas...

Page 20: ... el armazón del chasis los frenos o cualquier pieza móvil se pueden evitar realizando un mantenimiento regular Recomendamos una limpieza mensual minuciosa lavar las ruedas con agua tibia y jabón dejar secar y luego aplicar un aerosol a base de silicona de buena calidad al eje y al conjunto de la rueda Revise regularmente los tornillos remaches pernos y sujetadores para asegurarse de que estén bien...

Page 21: ...ERTENCIA El peso máximo del porta bolso de la capota nunca puede superar la carga de 0 5 kgs ADVERTENCIA El peso máximo del porta biberón nunca puede superar la carga de 0 5 kgs ADVERTENCIA El peso máximo permitido de la cesta portaobjetos nunca puede su perar la carga de 3 kgs ADVERTENCIA Almacenar y guardar en un lugar seguro fuera del alcance del niño IMPORTANTE Nunca deje el carrito Moon cerca...

Page 22: ...ne dello schienale poggiapiedi Pagina 49 Cura e manutenzione Pagina 50 Avvertenze ATTENZIONE PRIMA DELL UTILIZZO ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA E MATERIALI DI IMBALLAGGIO E TENERLI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI Cosa è incluso Pagina 51 Informazioni di garanzia 43 1 2 3 4 5 6 7 Passeggino Capottina parasole Borsa accessori Barra paraurti Scaldapiedi Portabibite Mantellina parapioggia 1 2...

Page 23: ...si che la struttura incrociata sia completamente spinta verso il basso prima dell uso Chiusura passeggino 1 Prima di chiudere il passeggino chiudere la capottina e abbassare lo schienale 3 Abbassare il meccanismo di bloccaggio secondario posizionato a destra della struttura incrociata 2 Sbloccare il telaio spingendo la struttura incrociata posteriore verso l alto 4 Spingere i manici in avanti fino...

Page 24: ... al centro della seduta 2 Per slacciare l imbracatura premere il pulsante al centro della cintura inguinale 3 Per slacciare gli spallacci rilasciare i connettori a molla collegati alle cinghie laterali ATTENZIONE UTILIZZARESEMPRECONL IMBRACATURADISICUREZZA UTILIZZAREL IMBRACATURAASSIEMEALLACINTURAINGUINALE 46 47 Utilizzo dei freni 1 Per attivare il freno abbassare le levette situate sopra alle ruo...

Page 25: ...manutenzione regolare Si raccomanda di effettuare una pulizia approfondita una volta al mese lavando le ruote con acqua tiepida insaponata lasciar asciugare poi applicare uno spray lubrificante al silicone di buona qualità sull asse e sul gruppo ruote Controllare con regolarità viti rivetti bulloni e chiusure per accertarsi che siano ben stretti e ben fissati Controllare regolarmente che tutti i d...

Page 26: ... di forte calore ATTENTIONE La portata massima della tasca sulla capottina è di 0 5 kg ATTENTIONE La portata massima del portabibite è di 0 5 kg ATTENTIONE La portata massima della cesta è di 3 kg ATTENTIONE Riporre in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini ATTENTIONE Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati prima di posizionare il bambino dentro o fuori dal passeg...

Reviews: