20
1
Section 3 -
Carrycot
Box contents:
Carrycot body including:
mattress • liner • hood •
apron • handle • raincover.
IMPORTANT:
The carrycot
attachment mechanism is
supplied in store/transport
position.
1. To operate:
Depress and hold both the
outer frame release ring and
the centre recline button
simultaneously before
rotating leg to centre
position as shown.
Action on both sides of the
frame before fitting to the
chassis.
IMPORTANT:
Failure to do
this will result in damage
to your carrycot.
Chapitre 3 -
Nacelle
Contenu de boîte :
Corps de Nacelle
comprenant:
matelas
• revêtement • capot
• tablier • poignée •
raincover.
IMPORTANT :
Le mécanisme
d’attache de la nacelle est
initialement en position
rangement/transport.
1. Pour fonctionner :
la bague extérieure de
déverrouillage du cadre et le
bouton central d’inclinaison
enfoncés avant de tourner le
pied en position centrale
comme indiqué.
Effectuez cette action des
deux côtés du cadre avant
de l’installer sur le châssis.
IMPORTANT :
Si vous ne le
faites pas, vous pourriez
endommager votre nacelle.
Abschnitt 3 -
Tragekorb
Kasteninhalt:
Tragekorb Körper
einschließlich: matratze
• Zwischenlage •
Haube • Schutzblech •
Handgriff • raincover.
Wichtig:
Der
Verbindungsmechanism-us
für den tragekorb wird in
der Lager-
/Transportposition
geliefert.
1. Bedienung:
Auslöserring
des Außenrahmens und
mittigen Knopf für die
Liegeposition gleichzeitig
gedrückt halten und dann
Bein wie in der Abbildung
zur Mitte drehen.
Diesen Vorgang auf beiden
Seiten des Rahmens
durchführen, erst dann
kann er am Gestell montiert
werden.
WICHTIG:
Wird dies
versäumt, kann der
tragekorb beschädigt
werden.
Sezione 3 -
Navicella
Soddisfare della
scatola:
Corpo di
navicella compreso:
Materasso • fodera •
cappuccio • grembiule
• maniglia • raincover.
Importante:
Il dispositivo di aggancio
della navicella è fornito in
posizione conservazione/
trasporto.
1. Come si utilizza:
Tenere premuti
contemporaneamente
l’anello esterno per
sganciare il telaio e il
pulsante centrale per
reclinare lo schienale
prima di ruotare il
supporto in posizione
centrale come mostrato.
Applicare una leggera forza
su entrambi i lati prima di
applicare al telaio.
IMPORTANTE:
La mancata
osservanza di tale
indicazione potrebbe
comportare danni alla
navicella.
Sección 3 -
Capazo
Contenido de la caja:
Cuerpo de capazo
incluyendo: Colchón
• trazador de líneas
• capilla • delantal •
manija • raincover.
Importante:
El mecanismo de fijación
del capazo se entrega en
posición de
almacenamiento/
transporte.
1. Para usarlo:
Pulse y
mantenga pulsados el
anillo de liberación del
marco exterior y el botón de
reclinación central antes de
poner la pata en posición
central, como se muestra.
Antes de encajarlo en
elchasis, repita la acción a
ambos lados del bastidor.
IMPORTANTE:
Si no lo hace,
dañará el capazo.
Deel 3 -
Reiswieg
De inhoud van de
doos:
Het lichaam van
reiswieg met inbegrip van:
Matras • voering • kap •
schort • handvat •
raincover.
Belangrijk:
De reiswieg wordt geleverd
met het
bevestigingsmechanisme in
opslag/transportstand.
1. Gebruik:
Houd zowel de
ontgrendelring als de
kantelknop in het midden
ingedrukt en draai de
houder voor het
ondersteldeel naar de
middenpositie
(zie afbeelding).
Doe hetzelfde aan de
andere kant en plaats
de reiswieg dan op
het onderstel.
BELANGRIJK:
Als u deze
handelingen niet uitvoert,
kan de reiswieg beschadigd
raken.
PEACH JOGGER
Summary of Contents for PEACH JOGGER
Page 3: ...3 PEACH JOGGER...
Page 55: ...55 PEACH JOGGER...