background image

pouchMaster 9VT / 12VT

17

16

Salvaguardas eléctricas

Assistência

• Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação

na plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte um
representante de assistência autorizado da GBC para quaisquer
necessidades de reparações.

Limpeza

Salvaguardas gerais

• Use a plastificadora apenas para a plastificação de documentos.

• Não coloque nada na entrada da plastificadora, a não ser bolsas/documentos.

• Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável, para evitar

que o aparelho caia e lhe cause danos pessoais ou mesmo ao próprio aparelho.

• Obedeça a todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.

• A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter acesso fácil.

• Não tente plastificar um documento só de um lado, isso irá avariar a

plastificadora.

• Não tape as ranhuras de ventilação, isso poderá provocar um sobre-

aquecimento da plastificadora.

Instruções importantes de segurança

A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É
IMPORTANTE PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO
PRÓPRIO APARELHO HÁ IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA
ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.

A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE SOBRE O APARELHO EM VARIOS
IDIOMAS.

Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer graves danos
pessoais, ou mesmo morrer, se abrir o aparelho e expor-se a tensão perigosa.

Há os seguintes símbolos ISO e IEC neste aparelho com os seguintes
significados:

Risco de choque eléctrico. Não
abra. Não há dentro peças que
possam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte o pessoal
de assistência qualificado.

ADVERTÊNCIA

Cuidado: 

Desligue a ficha do aparelho antes de limpá-lo.

HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA
MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES.

ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE
SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI
OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS
AO APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO.

ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTEÇÃO, NÃO
LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSAS À ELECTRICIDADE
SEM ANTES TER LIDO COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR
SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA PROTEGER-
SE CONTRA DANOS PESSOAIS, É NECESSÁRIO OBEDECER
ÀS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA NA
INSTALAÇÃO E NA UTILIZAÇÃO DO APARELHO.

Salvaguardas importantes

• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue detergentes nem

solventes.

Importante:

Antes de começar a trabalhar com a sua nova plastificadora,

levante a bandeja de saída

da zona inferior da máquina e

coloque-a no seu lugar 

(fig. 1)

.

Nota especial

Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora Ibico. A sua nova
plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro de queimado, durante as
primeiras utilizações. É normal e vai desaparecendo durante as primeiras
horas de utilização.

Libertação

Ligar/Desligar

Quente

Frio

Garantia

O funcionamento desta máquina é garantido por 

dois anos

, a partir da data

de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a
GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina
defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada
não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra.

Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC
anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos
funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia
não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional
referente à venda de bens.

Operação, plastificação a quente

Especificações Técnicas

Eléctricas

Dimensões da máquina

Peso da máquina

Largura máxima da bolsa

Espessura mínima/máxima da bolsa

Máxima espessura do documento mais a bolsa de plástico

Tempo de pré-aquecimento 

(2x80 mic.)

Ibico pouchMaster 9VT

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

400 x 173 x 117,5 mm

2,7 kg

241 mm

2 x 125 mic (Total 250)

1,0 mm

5 min.

Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada.

Pressione o botão de acender

para a posição “ON”, para ligar a

máquina (fig. 2). A luz indicadora fica vermelha.

Utilizando a “Tabela – Guia de Plastificação”, seleccione a temperatura
apropriada para a espessura da bolsa de plástico e do material a ser
plastificado.

• Se o documento a plastificar ficar baço na primeira passagem pela

máquina, ajuste uma temperatura mais alta e passe de novo

• Se ondular, baixe a temperatura.

• Aguarde sempre o tempo suficiente para a que a plastificadora se ajuste

às mudanças de regulação da temperatura.

Quando a plastificadora atingir a temperatura de funcionamento, ouve-se
um sinal sonoro e a luz indicadora fica verde.

Coloque o documento a plastificar, dentro da bolsa de plástico, de forma a
que o documento fique com as quatro margens divididas por igual (fig. 3).

Coloque a bolsa e o seu conteúdo directamente na máquina, comece pelo

lado que está fechado

(fig. 4).

O documento plastificado sairá automaticamente pela traseira da
plastificadora. Quando o documento parar de se mover, coloque-o sobre
uma superfície plana para arrefecer um minuto antes de o utilizar (fig. 5).

Quando terminar de plastificar, pressione o botão para desligar a máquina.

Não plastifique uma bolsa sem documento.

Registe este produto on-line em 

www.gbceurope.com

1

2

3

5

5

6

7

8

Conselhos Úteis para a Plastificação

Guia para regulação da temperatura:

Quando for plastificar papel fino coberto com pouca tinta, coloque o
selector de temperatura na posição mais baixa da escala. O papel grosso e
com maior quantidade de tinta, necessita de uma posição mais alta na
escala. A regulação da temperatura varia em função do acabamento, das
propriedades químicas e da capacidade de absorção de calor do material
a ser plastificado.

Antes de plastificar documentos importantes ou únicos, realize sempre um
ensaio. Passe a bolsa pela plastificadora com um documento similar.

Logo que a plastificação esteja concluída, retire o documento da parte de
trás da máquina e coloque-o sobre uma superfície fria e lisa, para evitar
que se enrole.

A sua plastificadora está equipada com um 

sistema de desligar

automático

. Se a máquina permanece sem funcionar durante mais de

uma hora a placa desliga-se automaticamente. Para que volte a funcionar,
pressione o botão primeiro e depois ligue novamente.

1

2

3

4

Ibico pouchMaster 12VT

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

476 x 173 x 117.5 mm

3,75 kg

318 mm

2 x 125 mic (Total 250)

1,0 mm

5 min.

Ajuste para Papel Normal

Ajuste para Papel Acetinado

Ajuste para Papel Fotográfico

2 x 80 mic (Total 160)

1-4

4-7

4-7

2 x 100 mic (Total 200)

3-6

4-7

5-7

2 x 125 mic (Total 250)

4-6

7-9

7-10

Operação, plastificação a frio

Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada.

Coloque o selector de temperatura na posição de funcionamento a frio 
(fig. 2).

Pressione o botão de acender

para a posição “ON”, para ligar a

máquina (fig. 2).

Ouve-se um sinal sonoro e a luz indicadora fica verde.

Siga as instruções incluídas nas caixas das bolsas de plastificar a frio
adquiridas. Use bolsas de plastificar Auto-Adesivas ou outra bolsa de
plastificação não térmica, sensível à pressão.

1

2

3

4

5

Dispositivo contra encravamento

Como utilizar o dispositivo de desbloqueio:

Se a bolsa não sair da plastificadora, desligue a máquina imediatamente.

Prima a alavanca de desbloqueio para baixo para soltar o motor dos rolos
(fig. 6).

Puxe o documento de forma a retirá-lo para fora da plastificadora (fig. 7).

Limpe os rolos passando a folha de limpeza fornecida junto com a
plastificadora, 2 ou 3 vezes pela máquina. Se não tiver uma destas folhas,
use uma outra folha de cartolina similar que se ajuste à largura total da
plastificadora.

Continue a plastificar normalmente.

1

2

3

4

5

• A máquina tem de ser ligada a uma tomada com a tensão igual à indicada.

• Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se durante

longo tempo não for usá-lo.

• Não utilize a máquina com um cabo de alimentação ou uma ficha danificados.

Não modifique a ficha. A ficha está configurada para a alimentação eléctrica
adequada.

• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade, pode

haver incêndios ou choques eléctricos.

• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes internos.

• Nunca introduza objectos através das ranhuras da máquina. Não derrame

qualquer líquido sobre a máquina.

• É necessária uma vigilância rigorosa se o aparelho for utilizado perto de

crianças.

18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15  2004.11.12  16:29  Page 16    (Black plate)

EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500

Summary of Contents for pouchmaster 12vt

Page 1: ...nvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Svenska 18 Polski 20 Česky 22 Magyar 24 Pyccкий 26 pouchMaster 9VT 12VT 18480 gbc5073 pm 9vt_12vt 15 2004 11 12 16 29 Page 1 Black plate EDNord Istedgade 37A 9000 Aalborg Telefon 96333500 ...

Page 2: ...pplicable national legislation governing the sale of goods 5 6 7 4 Operation hot lamination Specifications Electrical Machine Dimensions Machine Weight Maximum Pouch Width Maximum Pouch Thickness Maximum Thru put Thickness Warm Up Time 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2Amps 500W 400 x 173 x 117 5mm 2 7 kg 241mm 2 x 125 mic Total 250 1 0 mm 5 minutes Connect power cord to appropriate po...

Page 3: ...eront la garantie Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées Cette garantie n affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation Plastification à chaud Caractéristiques Techniques Alimentation électrique Dimensions machine Poids machine Largeur maxi de la pochette...

Page 4: ...en dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben Betrieb Heisslaminierung Spezifikationen Elektrisch Maße der Maschine Gewicht der Maschine Maximale Arbeitsbreite Folientaschen Format Maximale Folienstär...

Page 5: ...ffetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni Funzionamento plastificazione a caldo Caratteristiche tecniche Voltaggio Dimensioni Peso Larghezza massima della pouch Spessore massimo della pouch Massimo spessore di plastificazione documento pouch Tempo di pre riscaldamento 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2...

Page 6: ... aan de vastgelegde specificaties Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt Bediening warm plastificeren Specificaties Elektrisch Afmetingen van de machine Gewicht van de machine Maximale hoesbreedte Maximale hoesdikte Max invoerdikte hoes papier Opwarmtijd 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 23...

Page 7: ...inará en rojo Utilizando La tabla guía de plastificación seleccione la temperatura adecuada para el espesor de la cartera y el material que desea plastificar Si el documento plastificado aparece opaco a la primera pasada por la máquina ajuste la temperatura más alta y hágala pasar de nuevo Si se ondula disminuya la temperatura Deje siempre el tiempo suficiente para que la plastificadora se ajuste ...

Page 8: ...leccione a temperatura apropriada para a espessura da bolsa de plástico e do material a ser plastificado Se o documento a plastificar ficar baço na primeira passagem pela máquina ajuste uma temperatura mais alta e passe de novo Se ondular baixe a temperatura Aguarde sempre o tempo suficiente para a que a plastificadora se ajuste às mudanças de regulação da temperatura Quando a plastificadora ating...

Page 9: ...iga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter Drift varmlaminering Specifikationer Elektriska data Laminatorns mått Laminatorns vikt Maximal bredd lamineringsficka Maximal tjocklek lamineringsficka Maximal tjocklek på lamineringsfickan samt innehållet Uppvärmningstid 2 x 80 micron Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2Amps 500W 4...

Page 10: ...dujà utrat gwarancji Dà ymy do tego by nasze produkty spe nia y podane specyfikacje Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda y towarów Obs uga urzàdzenia laminowanie na goràco Specyfikacje Dane elektryczne Wymiary urzàdzenia Waga maszyny Maksymalna szerokoÊç folii kopertowej Maksymalna gruboÊç folii ...

Page 11: ...pecifikacemi Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva která pro spotfiebitele vypl vají z pfiíslu né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí Provozní reÏim horká laminace Technické údaje Napájení Rozmûry stroje Hmotnost stroje Maximální ífika laminovací kapsy Maximální síla laminovací kapsy Maximální síla laminovaného dokumentu vãetnû fólie Doba zahfiívání 2 x 80 µm Ibico pouchMaster 9VT 23...

Page 12: ...ülékét 2 ábra A lámpa pirosra vált Használja a laminálási hŒmérséklet beállításához az alábbi táblázatot a fóliázandó anyag vastagsága és minŒsége alapján Ha a tasak a berendezésen való elsŒ áthaladás után homályos akkor állítsa magasabbra a hŒmérsékletet és hajtsa végre még egyszer a mıveletet Ha az anyag hullámos akkor csökkentse a hŒmérsékletet Minden esetben hagyjon elegendŒ idŒt arra hogy a f...

Page 13: ...ем й документ становится мутн м то Dто означает что ламинатор недостаточно разогрет Остав те ламинатор разогреват ся еще нескол ко минут и затем пропустите пакет еще раз Если появляется волнистост то Dто значит что температура слишком в сока Провер те правил но ли установлен переключател температур Обязател но дайте ламинатору достаточно времени для приспособления к изменениям установки температур...

Page 14: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 USA www gbceurope com 18480 gbc5073 pm 9vt_12vt 15 2004 11 12 16 29 Page 28 Black plate EDNord Istedgade 37A 9000 Aalborg Telefon 96333500 ...

Reviews: