background image

DE

VI

– Deutsch

• 

Wartung

: Um das Sicherheitsniveau immer beizubehalten und die maximale

Haltbarkeit zu gewährleisten ist eine regelmäßige Wartung notwendig (mindes-
tens alle 6 Monate). 

Jede Kontrolle, Wartung und Reparatur muss von qua-

lifiziertem Personal durchgeführt werden.

• 

Entsorgung

: Wenn die Automatisierung nicht mehr verwendbar ist, sicher

stellen, dass die Zerlegung durch qualifiziertes Personal erfolgt und die Materia-
lien nach den örtlichen, geltenden Bestimmungen wiederverwertet oder ent-
sorgt werden.

• 

Falls die Automatisierung mit der Bedienung “Automatisierung blo  -

ckieren” blockiert wurde

: nach dem Senden eines Befehls bewegt sich das

Tor nicht und das Blinklicht blinkt 9-mal kurz auf.

DAS GETRIEBE VON HAND ENTRIEGELN UND BLOCKIEREN

Das Getriebe besitzt ein mechanisches System, mit dem sich das Tor von Hand
öffnen und schließen lässt.

Diese Handabläufe sind bei Stromausfall und Betriebsstörungen zu benutzen. 

Hinweis

- Bei Stromausfall kann man für die Torbewegung auch die Energie aus

der Pufferbatterie (Mod.PS424) benutzen, falls sie in die Anlage eingebaut ist.

Entriegeln

(

Abb. A

):

01.

Den Schlüssel in das Schloss stecken;

02.

Den Schlüssel um 90° im Uhrzeigersinn drehen;

03.

Durch den Federeffekt kommt der Hebel heraus: Den Hebel um 90° gegen
den Uhrzeigersinn drehen;

04.

Der Torflügel kann nun von Hand in die gewünschte Stellung verschoben
werden.

Sperren

(

Abb. B

):

01.

Den Hebel um 90° drehen, wobei der Schaft senkrecht gestellt wird;

02.

Den Hebel bis zu seinem Sitz drücken;

03.

Den Schlüssel um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Schlüssel
herausziehen.

Anweisungen und Hinweise für den Benutzer

Bevor man zum ersten Mal die Automatisierung benutzt, sich vom Installateur
die Ursache der Restgefahren erklären lassen und die Zeit zum Durchlesen die-
ser Gebrauchsanweisung und der Hinweise für den Benutzer finden, die vom
Installateur überlassen wurden. Die Gebrauchsanweisung für ein Nachschlagen
bei späteren Zweifeln und für die Weitergabe an einen eventuellen neuen Besit-
zer der Automatisierung aufbewahren.

ACHTUNG! – Ihre Automatisierung ist ein Gerät , dass getreu Ihre
Befehle ausführt: ein leichtsinniger und unsachgemäßer Gebrauch
kann sie zu einer Gefahrenquelle werden lassen:

– Nicht die Bewegung der Automatisierung veranlassen, wenn sich in

ihrem Aktionsradius Personen, Tiere oder Gegenstände befinden

.

– Das Berühren der Automatisierungsteile während der Bewegung des

Tors oder der Eingangstür ist absolut verboten!

– Die Fotozellen sind keine Sicherheitsvorrichtung, sondern nur eine

zusätzliche Einrichtung zur Sicherheit. Sie sind mit einer äußerst zuver-
lässigen Technologie konstruiert, können aber in extremen Situationen
Störungen aufweisen oder beschädigt werden. In einigen Fällen könnte
der Schaden nicht sofort bemerkt werden. Aus diesen Gründen müssen
während des Gebrauchs der Automatisierung folgende Hinweise beach-
tet werden:
- Das Durchqueren ist nur erlaubt, wenn das Tor oder die Eingangstür
ganz offen ist und die Flügel stillstehen.
- Wenn sich das das Tor oder die Eingangstür schließt, ist das Durch-
queren STRIKT VERBOTEN!
- Den einwandfreien Betrieb der Fotozellen regelmäßig prüfen.

• 

Kinder

: eine Automatisierungsanlage gewährt einen hohen Sicherheitsgrad;

mit ihrem Erfassungssystem kontrolliert und garantiert sie ihre Bewegung in
Anwesenheit von Personen oder Gegenständen. Als Vorsichtsmaßnahme soll-
ten Kinder nicht in der Nähe der Automatisierung spielen und die Fernbedie-
nungen sollten sich außerhalb ihrer Reichweite befinden, um ungewollte Akti-
vierungen auszuschließen: 

sie sind kein Spielzeug!

• Das Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten körperlichen, geistigen oder wahrnehmlich gestörten Fähigkeiten oder feh-
lender Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person überwacht sie oder unterweist sie im
Gebrauch des Produkts.

• 

Störungen

: sobald ein ungewöhnliches Verhalten der Automatisierung auf-

tritt, die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen und die manuelle Entriege-
lung des Getriebes vornehmen (siehe entsprechende Gebrauchsanweisung),
damit das Tor im Handbetrieb arbeitet. Nicht reparieren, sondern einen zuver-
lässigen Installateur verständigen.

Die Anlage und die Parameter der Programmierung und der Einstellung

des Steuergerätes nicht ändern: hierfür ist der Installateur verantwortlich.

• 

Beschädigung oder Stromausfall

: während man auf den Installateur

oder auf die Stromrückkehr wartet, kann die Automatisierung auch wenn keine
Pufferbatterie vorhanden ist, trotzdem benutzt werden: von Hand das Getriebe
entriegeln (siehe entsprechende Gebrauchsanweisung) und den Torflügel
manuell wie gewünscht bewegen.

• 

Ausgefallene Sicherheitsvorkehrungen

: die Automatisierung kann

auch dann funktionieren, wenn Sicherheitsvorkehrungen nicht funktionieren
oder ausgefallen sind. Das Tor kann im Modus “

Totmann

”, bedient werden,

dazu wie folgt vorgehen:

01.

Mit einem Sender oder einem Schlüsselwahlschalter, usw. einen Befehl zur
Betätigung des Tors senden. Wenn alles sachgerecht funktioniert, bewegt
sich das Tor ordnungsgemäß, ansonsten wie folgt vorgehen:

02.

innerhalb 3 Sekunden den Befehl erneut erteilen und ihn betätigt halten;

03.

nach etwa 2 Sekunden führt das Tor das verlangte Manöver im Modus

Totmann

” aus; das heißt, das Tor bewegt sich nur so lange wie die

Bedienung betätigt wird.

WICHTIG!

– Wenn die Sicherheitsvorrichtungen ausgefallen sind, sollten

sie so schnell wie möglich von einem qualifizierten Techniker repariert
werden.

• Die Endabnahmen, regelmäßigen Wartungen und eventuelle Reparaturen von
demjenigen, der die Arbeiten durchführt schriftlich festgehalten werden. Die
Schriftstücke müssen vom Anlagenbesitzer aufbewahrt werden. Die einzigen
Eingriffe, die der Besitzer regelmäßig durchführen kann, sind die Reinigung der
Glasscheiben der Fotozellen (ein weiches und leicht angefeuchtetes Tuch
benutzen) und das Entfernen von Blättern und Steinen, die die Automatisierung
behindern könnten. 

Wichtig

– Zuvor muss das Getriebe von Hand entriegelt

werden, damit das Tor nicht unversehens betätigt wird (siehe betreffende
Gebrauchsanweisung).

90°

2

1

3

B

A

1

2

90°

3

90°

Summary of Contents for HK7024

Page 1: ...tions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Swing gate opener HK7024 HK7224 ...

Page 2: ......

Page 3: ...r supervision to ensure that they do not play with it Do not allow children to play with the fixed control devices Keep remote con trol devices out of the reach of children WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Contents 1 WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 1 1 Safety warnings 1 1 2 Installation warnings 1 1 3 Operation warnings 1 2 PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE 1 3 INSTALLATION 2 3 1 Prelimina...

Page 4: ...e that the resist ance to movement is constant at all points of travel there should not be any points where more force or less is required Bring the gate leaves manually into a position at random then let go and check that they remain stationary Check that the gearmotor fixing zone is compatible with its overall dimen sions fig 1 Check that the place where the gearmotor is to be installed allows e...

Page 5: ...5 50 B A 100 150 200 250 300 350 400 450 90 95 95 100 100 105 105 110 90 95 95 105 GRAPH 2 rotation fulcrum and the column surface designated for fixture of the rear gearmotor bracket b On Graph 2 note the obtained value B and from this point trace a hor izontal line until it intersects the area covering the range 90 95 c At the points of intersection between the horizontal line and the area trace...

Page 6: ...ith other func tions see TABLE 3 Level 1 functions or via the Oview programmer see paragraph 8 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 4 4 1 Electrical connections of gearmotor with control unit mod HK7024 Caution Only make the electrical connections after installing the gear motor WARNINGS Connections must be made exclusively by qualified personnel All electrical connections must be made with the unit disconnec...

Page 7: ... the leaf controlled by motor M1 but closes the one controlled by M2 press key or to stop the learning phase At this point invert the connections of motors M1 and M2 on the ter minals on the control unit and then those of the respective encoders after this start the procedure from point 01 If the first two manoeuvres a and b are not closing but are opening press key or to stop the learning phase A...

Page 8: ... the control unit per form a few opening and closing manoeuvres to ensure that the gate moves cor rectly and to check for installation or setting defects 01 Press the Open key Check for the correct leaf opening offset and check that the opening manoeuvre includes the acceleration constant speed and deceleration phases and that the leaf limit switch is set a few centime tres from the opening mechan...

Page 9: ...c closure is activated with the programmed pause time Function ACTIVE in the event of a power failure even of short duration when power is restored the con trol unit detects gate open and automatically starts a closure manoeuvre preceded by 5 seconds of pre flashing Function NOT ACTIVE when power is restored the gate remains where it is Function ACTIVE after 1 minute from the end of the manoeuvre ...

Page 10: ...2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Very slow Slow Medium Fast Very fast Extremely fast Fast opening Slow Closing Extremely fast Opening Medium Closing Sets the motor speed during normal travel Motor speed L6 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Pedestrian 1 opening of leaf M2 to 1 4 of total opening Pedestrian 1 opening of leaf M2 to 1 2 of total opening Pedestrian 3 opening of leaf M2 to 3 4 of total opening Pedestrian 4 Co...

Page 11: ... lamp connected to the S C A open gate light output when this output is programmed as Mainte nance light The various warning lamp signals are shown in Table 7 To program the limit value of the maintenance operations see Table 5 Some devices are able to emit signals that serve to recognise their state of operation or possible faults If a flashing light is connected to the FLASH output on the contro...

Page 12: ...ashes Error on internal parameters in control unit Wait at least 30 seconds then try giving a command and if necessary turn off the power supply If the condition persists there may be a malfunction and the electronic board must be replaced 6 short flashes 1 second pause 6 short flashes Maximum limit of consecutive mano euvres or manoeuvres per hour excee ded Wait a few minutes until the manoeuvre ...

Page 13: ...nnecting the solar power system Solemyo CAUTION When the automation is powered by the Solemyo system IT MUST NEVER BE POWERED simultaneously by the electrical mains For more information on the Solemyo system refer to the relative instruction manual To connect the Solemyo system proceed as shown in fig 20 8 5 Connecting the external release system Kio CAUTION Kio must be connected to the gearmotor ...

Page 14: ...ions and the results of tests performed on prototypes As it is only an estimation it does not represent any form of guarantee on the effective lifetime of the product Example of calculating the lifetime of a HYKE gearmotor with LONG length arm refer to Table 13 and Graph 3 leaf length 2 8 m severity index 20 leaf weight 230 Kg m severity index 20 solid leaf severity index 15 Total severity index 5...

Page 15: ...on for buffer battery PS124 Solar power provision for SYKCE kit Maximum absorbed power 300 W 140 W Maximum absorbed current 1 5 A 3 A for version HK7024K V1 6 A for a maximum interval of 2 s Absorbed power with All Standby 1 function when powered by PS124 less than 100 mW or SYKCE kit including OXI receiver Flashing light output one LUCYB flashing light 12 V 21 W bulb Electric lock output one 12 V...

Page 16: ...5 December 2004 regarding the approximation of member state legis lation related to electromagnetic compatibility repealing directive 89 336 EEC according to the following standards EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 The product also complies with the following directives according to the requirements envisaged for quasi machinery Directive 2006 42 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 ...

Page 17: ...al documentation Images IT Documentazione Tecnica Immagini FR Documentation Technique Images ES Documentación Técnica Imágenes DE echnische Dokumentation Bilder PL Dokumentacja Techniczna Zdjęcia NL Technische documentatie Afbeeldingen ...

Page 18: ...ion it is not a game The product is not intended for use by persons including children with limit ed physical sensory or mental capacities or who lack experience or knowl edge unless supervised or trained in the use of the product by a person responsible for their safety Faults if an operating fault is detected in the automation system cut off the electricity supply to the automation system and re...

Page 19: ...e in prossimità dell automazione e non lasciare i telecomandi alla loro por tata per evitare attivazioni involontarie non è un gioco Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una pe...

Page 20: ...st toutefois prudent d inter dire aux enfants de jouer à proximité de l automatisation et de ne pas laisser les télécommandes à leur portée afin d éviter des activations involontaires ce n est pas un jeu Le produit n est pas destiné à être utilisé par des personnes enfants compris dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou man quant d expérience ou de connaissance à moi...

Page 21: ... todos modos conviene impedir que los niños jueguen cerca del automatismo y mantener los mandos a distancia fuera de su alcance para evitar activaciones involuntarias no es un juguete El producto no está destinado a su uso por parte de personas niños inclui dos cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales se hallen disminuidas o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios a no se...

Page 22: ...d die Flügel stillstehen Wenn sich das das Tor oder die Eingangstür schließt ist das Durch queren STRIKT VERBOTEN Den einwandfreien Betrieb der Fotozellen regelmäßig prüfen Kinder eine Automatisierungsanlage gewährt einen hohen Sicherheitsgrad mit ihrem Erfassungssystem kontrolliert und garantiert sie ihre Bewegung in Anwesenheit von Personen oder Gegenständen Als Vorsichtsmaßnahme soll ten Kinder...

Page 23: ...oki poziom bezpieczeństwa a niezawod ne fotokomórki uniemożliwiają wykonanie ruchu w obecności osób lub rzeczy Mimo to lepiej zabronić dzieciom bawienia się w pobliżu automatyki oraz nie zostawiać nigdy pilotów bez nadzoru aby uniknąć nieumyślnej aktywacji urzą dzenia to nie zabawka Produkt nie może być użytkowany przez osoby w tym dzieci o ogranicze niach fizycznych lub umysłowych a także przez t...

Page 24: ... terwijl het sluit Controleer de goede werking van de fotocellen regelmatig Kinderen een automatisering garandeert een hoge veiligheidsgraad Door haar detectiesystemen controleert en belet ze de beweging ervan in aanwezig heid van personen of voorwerpen Het is echter verstandig kinderen te verbie den in de buurt van de automatisering te spelen en de afstandbedieningen bui ten hun bereik te houden ...

Page 25: ...IX 1 2 3 4 320 mm 210 mm 290 mm ...

Page 26: ...X 1 3 2 5 7 6 0 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 50 B A 100 150 200 250 300 350 400 450 90 95 95 100 100 105 105 110 90 95 95 105 8 ...

Page 27: ...XI 1 2 a b 3 9 5 OK OK b a 9 b a a b x 4 c a 4 1 2 3 4 90 90 10 7 6 8 ...

Page 28: ...XII 9 1 2 a b 3 10 5 b x 4 c a 4 8 b a 10 1 2 3 13 11 6 OK OK 7 ...

Page 29: ...XIII 1 2 90 3 90 12 A 90 2 1 3 12 B 4 OK 3 NO 2 NO 11 1 3 2 5 4 ...

Page 30: ...FLASH ELS S C A OPEN CLOSE BLUEBUS TX 24V 4W RX P P NC NO C C NO NC STOP P P STOP 24 Vcc 13 1 2 14 1 2 5 1 2 3 4 XIV ...

Page 31: ...6 1 2 8 7 15 1 3 5 1 2 2 4 XV ...

Page 32: ...XVI 16 1 2 7 6 17 L1 OPEN STOP CLOSE L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 ...

Page 33: ...XVII 1 2 1 2 18 1 3 5 1 2 2 2 1 4 19 1 2 ...

Page 34: ...XVIII 1 2 20 1 4 1 2 3 2 ...

Page 35: ...XIX 21 1 3 5 1 2 2 4 6 2 1 3 7 ...

Page 36: ... Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be n...

Reviews: