background image

 

INS0059 CN 

2014 

 12 

 

修订版

 D 

 

使用说明

 

SnapShot

通用型

ATP

检测拭子

 

配合以下设备使用:

3M CleanTrace

BioTrace

Unilite NG

Unilite XCEL

Unilite Luminometers 

货号:

SPXL1333

100 

次检测)

 

 

 

 

说明

/

预期用途:

 

Snapshot SPXL1333 ATP 

表面检测拭子是配合

 

3M/Biotrace 

荧光仪使用的一体化的

 ATP 

检测拭子。荧光

仪可与

 Snapshot 

构成一个系统,用于监测加工设备、表

面和其它环境的卫生状况。

Snapshot 

可测量三磷酸腺苷

 

(ATP)

,这是所有动物、植物、细菌、酵母和霉菌细胞中

普遍存在的能量分子。产品残留物,特别是食品残留物中
含有大量的

 ATP

。微生物污染也含有

 ATP

,但含量较

少。清洁后,所有

 ATP 

源都会显著减少。

Snapshot 

SPXL1333 

用于替代

 Clean-Trace ATP 

检测拭子,无需调

节荧光仪上的合格

/

不合格限值。

Snapshot 

含有

 Hygiena

公司独有的液体稳定型试剂,性能优越,具有可再现性。

 

 

使用说明:

 

1. 

采集样本时,确保应用无菌技术。不要用手指触碰
拭子或采样装置的内部。然后紧握拭子管,旋转并
将拭子顶部从管中拉出。拭子尖头预先用柔性清洁
剂润湿。拭子管内可能出现冷凝现象,属于正常现
象。对于典型的平整表面,用拭子以纵横交错的方
式充分涂。抹一块标准的

 10 x 10 

厘米(

4 x 4  

英寸)的区域,且保证均匀的涂抹间隔并同时旋转
拭子头。对于不规则表面,请确保涂抹方法的一致
性并涂抹足够大的区域以采集具有代表性的样本。

注意:此检测拭子用于检测不可见或微量的产品残
留物。进行样品采集时,应确保不要将拭子头上附
着过多样本,这十分重要。有些浓度非常高的产品
可能会抑制生物发光反应。

 

 

2. 

涂抹完所需检测区域后,将拭子放回拭子管。

  

 

3. 

一旦激活,必须在

60

秒内在荧光仪中读取数值。

 

激活拭子的方法是,紧握拭子管并用拇指和食指前
后弯曲球管将

 Snap-Valve 

阀折断。挤压球管两

次,

 

将所有液体沿拭子杆排下。

 

 

4. 

轻轻摇晃

 5 

秒钟。

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5. 

 Snapshot 

拭子插入荧光仪中并关闭顶盖。

  

 

6. 

按下

 

“Run”

(运行)按钮进行测量。

 

 

说明结果:

 

Hygiena 

公司建议根据用户设施的清洁标准设置

 RLU 

限值。

如欲了解如何确定正确设置限值,请访问

 

www.hygiena.com

 

查看推荐的规范或向技术代表发送电子邮件:

[email protected]

 

 

注意事项和警告:

 

 

如果

 Snapshot 

检测拭子被意外激活则不要使用。

 

 

读取数值时应使荧光仪保持竖直。

 

 

激活

 Snapshot 

拭子时应使其保持竖直。

 

 

在激活

 Snapshot 

拭子一分钟内读取数值。

 

 

应避免阳光直射

 Snapshot 

拭子。

 

 

储存:

 

 

拭子必须在

 2-8° C (35-46° F) 

的温度下冷藏。

 

 

采样拭子应在室温中放置

 2 

 5 

分钟方可使用。

 

 

采样拭子可在室温(

< 23° C 

< 73°F

)下存放长达

  

周。

 

 

拭子有效期为

 15 

个月。请检查印在管壁上的有效期。

 

 

安全信息:

 

如果依照标准实验室规范和本说明书中的程序使用,

Snapshot 

的内部成分不会对健康构成任何威胁。更多安全

须知,请参考

 Snapshot 

安全资料表

 (SDS)

 

 

联系方式:

 

如需更多信息,请登录

 

www.hygiena.com

 

查询或以下列方

式联系我们:

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Hygiena - 

美国

 

电话:

+1.805.388.8007 

传真:

+1.805.388.5531 

电子邮箱:

[email protected]

 

Hygiena - 

国际

 

电话:

+44 (0)1923 818821 

传真:

+44 (0)1923 818825 

电子邮箱:

[email protected]

 

Summary of Contents for Snapshot SPXL1333

Page 1: ... performing sample collections it is important to make sure not to overload the swab bud with too much sample Some products in very high concentration can inhibit the bioluminescence reaction 2 After swabbing the desired test area place swab back in swab tube 3 Once activated the sample must be read in the luminometer within 60 seconds To activate device hold swab tube firmly and use the thumb and...

Page 2: ...demasiada cantidad de muestra Algunos productos con una concentración muy alta pueden inhibir la reacción de bioluminiscencia 2 Después de pasar el hisopo por el área de prueba deseada colóquelo de nuevo en el tubo del hisopo 3 Una vez activada la muestra se debe leer en el luminómetro en un lapso de 60 segundos Para activar el dispositivo sostenga firmemente el tubo con el hisopo y rompa el dispo...

Page 3: ...的一致 性并涂抹足够大的区域以采集具有代表性的样本 注意 此检测拭子用于检测不可见或微量的产品残 留物 进行样品采集时 应确保不要将拭子头上附 着过多样本 这十分重要 有些浓度非常高的产品 可能会抑制生物发光反应 2 涂抹完所需检测区域后 将拭子放回拭子管 3 一旦激活 必须在60秒内在荧光仪中读取数值 激活拭子的方法是 紧握拭子管并用拇指和食指前 后弯曲球管将 Snap Valve 阀折断 挤压球管两 次 将所有液体沿拭子杆排下 4 轻轻摇晃 5 秒钟 5 将 Snapshot 拭子插入荧光仪中并关闭顶盖 6 按下 Run 运行 按钮进行测量 说明结果 Hygiena 公司建议根据用户设施的清洁标准设置 RLU 限值 如欲了解如何确定正确设置限值 请访问 www hygiena com 查看推荐的规范或向技术代表发送电子邮件 info hygiena com 注意事项和警告 如果 Sna...

Page 4: ...ذات المنتجات بعض تعمل قد زم البيولوجي الضيائي التفاعل منع على للغاية العالي التركيز 4 داخل أخرى مرة القطنية الممسحة دع المطلوبة االختبار منطقة مسح بعد األنبوب 3 خالل الضوء مقياس في قراءتها يجب فإنه العينة تنشيط بمجرد 01 ثانية اإلمس يتم الجهاز ولتنشيط واستخدام بإحكام القطنية الممسحة بأنبوب اك لكسر والسبابة اإلبهام ّ ي إصبع Snap Valve الجزء ثني طريق عن السائل كل لطرد مرتين البصلي الجزء اكبس والخلف ل...

Page 5: ...е загрязнить тампон излишним количеством образца Некоторые продукты в очень высоких концентрациях способны подавлять реакцию биолюминесценции 2 Взяв мазок с желаемого участка поверхности поместите тампон в пробирку 3 После активации образец следует поместить в люминометр для считывания результата в течение 60 секунд Для активации тест системы крепко удерживайте пробирку а затем при помощи большого...

Page 6: ...e não sobrecarregar a cabeça do swab com excesso de amostra Alguns produtos em concentração muito alta podem inibir a reação de bioluminescência 2 Após a esfregação da área de teste desejada coloque o swab de volta no tubo 3 Uma vez ativada a amostra deve ser lida no luminômetro em até 60 segundos Para ativar o dispositivo segure o tubo do swab firmemente e use o polegar ou o dedo indicador para q...

Page 7: ...プルをスワブ先端部に取 り過ぎないようにすることが重要です 一部の非常 に高濃度な製品は 生物発光反応を阻害する可能性 があります 2 対象となる検査領域を拭き取った後 スワブをスワ ブチューブに戻し キットを密閉します 3 アクティベート後は 60 秒以内にサンプルをルミ ノメータで読み取る必要があります キットをアク ティベートさせるには スワブチューブをしっかり と手に持ち 上端部にあるプラスチック製の Snap Valve が折れるまで 親指と人差し指を使っ てバルブを前後に折り曲げます バルブを 2 回つ まんで絞り 液体を残らずスワブのシャフトの中に 落とします 4 5 秒間 そっと振ります 5 Snapshot 検査キットをルミノメータに挿入し ふた を閉めます 6 Run 実行 ボタンを押して検査キットを測定します 結果の解釈 Hygiena は 施設での清掃基準に従って ...

Page 8: ...viel Probenmaterial zu überladen Manche Produkte können bei sehr hoher Konzentration die Biolumineszenz Reaktion hemmen 2 Nach Abtupfen des vorgesehenen Testbereichs den Tupfer zurück in das Tupferröhrchen stecken 3 Sobald die Probe aktiviert ist muss sie im Luminometer innerhalb von 60 Sekunden abgelesen werden Zur Aktivierung des Tests das Röhrchen festhalten und den Snap Valve Stift mit Daumen ...

Page 9: ...iller à ne pas surcharger l écouvillon avec trop de matière à échantillon Certains produits très concentrés peuvent inhiber la réaction bioluminescente 2 Après le prélèvement de la zone de test souhaitée remettre l écouvillon dans son tube 3 Une fois activé l échantillon doit être lu dans le luminomètre dans les 60 secondes Pour activer le dispositif tenir fermement le tube de l écouvillon et util...

Page 10: ...cuni prodotti a concentrazioni molto elevate possono inibire la reazione di bioluminescenza 2 Dopo aver strofinato l area del test desiderata posizionare nuovamente il tampone nel tubo del tampone 3 Una volta attivato è necessario effettuare la lettura nel luminometro entro 60 secondi Per attivare il dispositivo mantenere fermamente il tubo del tampone e utilizzare il pollice e l indice per romper...

Reviews: