background image

 4

INSTRUCTION MANUAL

DEFINITION OF TERMS

•  Main Voltage – Rated input voltage range for 

the ballast.

•  Operating Voltage Range – The acceptable 

operating range for input voltage to the 

ballast. Deviations from the rated numbers 

may result in decreased ballast performance 

and additional case generated heat.

•  Max Input Power – Maximum possible 

wattage draw of the ballast.

•  Amperage – Input current or draw.
•  Power Factor – A measurement of how 

effectively the ballast converts electrical 

current to useful power output, in this 

case, output to the lamp. Power factor is 

measured between 0-1; the closer you get to 

1, the more effective the circuit is said to be. 

The ballast’s power factor is greater than .99.

•  Ignitor Voltage – Ballast output during 

ignition sequence.

•  THD (Total Harmonic Distortion) – A 

measurement of all harmonics present in 

a circuit. The higher the number, the more 

stress is applied to internal parts, the lamp, 

and the power grid. Generally, a number 

below 10% is considered desirable in an 

electronic ballast application.

•  CF (Crest Factor) – A measurement of how 

“clean” the ballast power output wave is. A 

perfectly clean output sine wave would have 

a CF of 1.414. Given that some harmonics 

must exist in an electrical system, the crest 

factor must always be higher than 1.414. 

Therefore, the closer the ballast is to a CF of 

1.414, the easier it is on the lamp.

•  ta (Ambient Temperature) – Maximum rated 

ambient temperature for the ballast area. 

Excessive ambient temperature can result 

in ballast failure, safety shutdown, or lamp 

failure.

•  tc (Case Temperature) – Maximum 

temperature that the case of the ballast 

should reach. If the case temperature 

exceeds this number, the ballast may be 

malfunctioning or the ambient temperature 

may exceed the rating.

WARRANTY

This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship. The warranty 

term is 3 years beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or failure to follow instructions 

is not covered under this warranty. This warranty also does not cover any labor associated 

with installation or removal of the ballast. We will, at our discretion, repair or replace the 

ballast covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request 

warranty service, please return the ballast, with original sales receipt and packaging, to your 

place of purchase. The purchase date is based on your original sales receipt. For more detailed 

warranty information, visit our web site. 

This product may cause interference to radio equipment and 

should not be installed near maritime safety communications 

equipment or other critical navigation or communication 

equipment operating between 0.45-30 MHz.

Summary of Contents for PHANTOM Commercial DE PHB3015

Page 1: ...1 Ballast Commercial DE INSTRUCTION MANUAL PHB3015 PHANTOM Phantom ballasts are designed and built for commercial growing environments ...

Page 2: ...connection output connection and bulb operation Opening the ballast will void the warranty Lamps with built in ignitors will not work with this ballast Not for use with external ignitors ALWAYS DISCONNECT BALLAST S POWER CORD BEFORE MOVING THE UNIT OR CHANGING LAMPS INSTRUCTION MANUAL Model Main Voltage OperatingVoltage Range Max Input Power Output Power Settings Power Factor Ignitor Voltage THD C...

Page 3: ...the proper depth Slide the ballast onto the screws We recommend that you mount the ballast vertically with the output connector towards the bottom for optimal cooling DIMMABLE NOTES When starting a cool lamp the ballast will apply 100 power for 15 minutes to properly heat the gasses in the lamp The dimming feature will not operate during this initial start up period but you can preset the dimming ...

Page 4: ...or must always be higher than 1 414 Therefore the closer the ballast is to a CF of 1 414 the easier it is on the lamp ta Ambient Temperature Maximum rated ambient temperature for the ballast area Excessive ambient temperature can result in ballast failure safety shutdown or lamp failure tc Case Temperature Maximum temperature that the case of the ballast should reach If the case temperature exceed...

Page 5: ...drá validez Las lámparas con ignitores incorporados no son compatibles con este balasto No adecuado para su uso con ignitores externos DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE MOVER LA UNIDAD O CAMBIAR LA LÁMPARA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Voltaje principal Rango de voltaje de funcionamientoe Max potencia de entrada Configuración de la potencia de salida Factor de potencia Voltaje ...

Page 6: ...Deslice el balasto sobre los tornillos Recomendamos el montaje del balasto en posición vertical con los conectores de salida hacia abajo para una refrigeración óptima ACERCA DE LA REGULACIÓN Al encender la lámpara fría el balasto utilizará una potencia del 100 durante 15 minutos para calentar adecuadamente los gases de la lámpara La función de regulación no funcionará durante este periodo inicial ...

Page 7: ...siempre debe ser superior a 1 414 Por lo tanto cuanto más cerca se encuentre el balasto a un CF de 1 414 la lámpara funcionará más fácilmente ta Temperatura ambiente Temperatura ambiente máxima en la zona del balasto Una temperatura ambiente excesiva podría provocar un fallo en el balasto una desconexión de seguridad o un fallo de la lámpara tc Temperatura de la carcasa Temperatura máxima que pued...

Page 8: ...t le choix parfait pour une croissance efficace Il a été créé avec une technologie avant gardiste en microprocesseurs pour utiliser des lampes à vapeur de sodium à double terminaison et 1000W Il fonctionne avec une source d alimentation de 240V 50 60 Hz AVERTISSEMENT Utiliser ce ballast uniquement en serres ou intérieurs Le placer à l écart de sources de chaleur et du contact de liquides Le ballas...

Page 9: ...de l installation Faire glisser le ballast sur les vis Nous recommandons de monter le ballast en position verticale avec les connecteurs de sortie vers le bas pour un refroidissement optimal À PROPOS DU RÉGLAGE En allumant la lampe froide le ballast utilisera une puissance de 100 pendant 15 minutes pour chauffer correctement les gaz de la lampe La fonction de réglage ne fonctionnera pas pendant ce...

Page 10: ...ar conséquent plus le ballast sera proche d un CF de 1 414 plus la lampe fonctionnera facilement ta Température ambiante Température ambiante maximale dans la zone du ballast Une température ambiante excessive pourrait provoquer une erreur dans le ballast une déconnexion de sécurité ou une panne de la lampe Tc Température de la carcasse Température maximale que pourrait atteindre la carcasse du ba...

Page 11: ...omzufuhr des Ausgangsanschlusses und des korrekten Betriebs der Glühlampe noch immer nicht funktionieren so setzten Sie sich mit Ihrem Lieferanten oder Einzelhändler in Verbindung Das Öffnen des Vorschaltgeräts setzt die Garan tie außer Kraft Lampen mit eingebauten Zündern können nicht mit diesem Vorschaltgerät benutzt werden Nicht für die Verwendung mit Außenzündern geeignet STECKEN SIE IMMER DAS...

Page 12: ...uss sollte sich unten befinden um eine optimale Kühlung des Geräts zu ermöglichen ANMERKUNGEN ZUM DIMMER Wenn eine kalte Lampe in Betrieb genommen wird so wird das Vorschaltgerät 15 Minuten lang auf voller Leistungsstufe 100 laufen um die Gase in der Glühlampe auf die angemessene Temperatur zu erwärmen Während dieser anfänglichen Betriebszeit kann die Dimmfunktion nicht in Betrieb genommen werden ...

Page 13: ...handelt wird je näher der CF des Vorschaltgeräts am Wert 1 414 liegt RT Raumtemperatur Die höchstzuläs sige Raumtemperatur im Bereich in dem das Vorschaltgerät verwendet wird Eine über mäßige Raumtemperatur kann zu Betrieb sstörungen des Vorschaltgeräts zu Sicherheit sabschaltungen oder zum Ausfall der Lampe führen GT Gehäusetemperatur Die höchstzulässige Temperatur die das Gehäuse des Vorschalt g...

Page 14: ... per una crescita efficiente È stato realizzato con microprocessori che utilizzano una tecnologia all avanguardia per impiegare lampade a vapori di sodio a doppia terminazione da 1000W funziona con una fonte di alimentazione da 240V 50 60 Hz ATTENZIONE Utilizzare il presente ballast solo in serre o in spazi chiusi Posizionarlo lontano da fonti di calore ed evitare il contatto con liquidi La strutt...

Page 15: ...iti Per una refrigerazione ottimale si consiglia il montaggio del ballast in posizione verticale con i connettori di uscita rivolti verso il basso INFORMAZIONI SULLA REGOLAZIONE Accendendo la lampada fredda il ballast applicherà il 100 della potenza per 15 minuti per scaldare correttamente i gas contenuti nella lampada La funzione di regolazione di intensità non funziona in questo periodo di accen...

Page 16: ...i cresta deve essere sempre superiore a 1 414 Perciò quanto più il ballast si avvicina a un FC di 1 414 più la lampada funziona in modo efficiente ta Temperatura ambiente Temperatura ambiente massima per l area del ballast Una temperatura ambiente eccessiva può provocare un guasto nel ballast un blocco di sicurezza o un guasto nella lampada tc Temperatura corpo Temperatura massima che può raggiung...

Page 17: ... ballast wordt geopend is de garantie niet langer geldig Lampen met ingebouwde ontstekers zijn niet geschikt voor deze ballast Niet geschikt voor gebruik met externe ontstekers VERWIJDER DE STROOMKABEL ALTIJD VOORDAT U HET TOES TEL VERPLAATST OF DE LAMP VERVANGT GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE GEGEVENS REFERENTIE VAN DE INGANGSSTROOMSTERKTE CONTROLELEDLAMPJES VAN DE BALLAST Model Hoofds panning Bed...

Page 18: ...e diepte van de installatie op te meten Schuif de ballast over de schroeven Wij raden aan om de ballast in verticale positie te monteren met de uitgangsconnectoren omlaag gericht voor een optimale koeling OVER HET DIMMEN Als de koude lamp wordt ingeschakeld gebruikt de ballast 15 minuten lang een vermogen van 100 om de lampgassen goed te verwarmen De dimfunctie werkt in deze beginperiode niet maar...

Page 19: ...t betekent dat hoe dichter de ballast zich bij een CF van 1 414 bevindt hoe gemakkelijker de lamp werkt ta Omgevingstemperatuur Maximale omgevingstemperatuur in de buurt van de ballast Een te hoge omgevingstemperatuur kan storing in de ballast een veiligheidsuitschakeling of een storing van de lamp veroorzaken tc Temperatuur van het omhulsel Maximumtemperatuur die het omhulsel van de ballast mag b...

Page 20: ...HYDROFARM COM PHB3015_UNIVERSAL_0914 ...

Reviews: