![HYDRO-MEC 15Q Use And Maintenance Manual Download Page 6](http://html.mh-extra.com/html/hydro-mec/15q/15q_use-and-maintenance-manual_2191965006.webp)
Alle tabelle di selezione dei riduttori è asso -
ciata la seguente simbologia:
Following symbols will be found in the selec-
tion tables of the gearboxes:
-1
-1
n [min ] output speed (n = 1400 min )
2
1
i — reduction ratio
-1
P [kW] motor input power (n = 1400 min )
1M
1
-1
M [Nm] output torque (n = 1400 min )
2M
1
P [kW] Transmitted power at input gearbox
1R
M [Nm] Transmitted output torque
2R
RD — Dynamic efficiency
Mn — Tooth normal module
-1
-1
n [min ] giri in uscita (n = 1400 min )
2
1
i — rapporto di riduzione
-1
P [kW] potenza nominale motore (n = 1400 min )
1M
1
-1
M [Nm] coppia in uscita (n = 1400 min )
2M
1
P [kW] potenza trasmessa in entrata
1R
M [Nm] coppia trasmessa in uscita
2R
RD — rendimento dinamico
Mn — modulo normale del dente
-1
n = 1400 min
1
-1
n = 2800 min
1
-1
n = 900 min
1
P
≥
P x fs
1R
1r
P x 1.6
≥
P x fs
1R
1r
Where 2 pole motors are required, specify when placing
order to foresee lubricant and synthetic oil.
-1
Per l'abbinamento a motori a 2800 min , specificare
sempre tale caratteristica in fase di ordine per prevedere
lubrificante e olio sintetico.
P / 1.5
≥
P x fs
1R
1r
A gear box version R (or B) is to be found
from the selection tables, considering the re-
quired power P (or torque M required) and
1r
2r
-1
output speed n referred to 1400 min (or to
2
gearbox ratio).
Once the gearbox has been chosen, P
1R
power and n speed (given in the table), it
1
should comply with the following conditions:
Gearbox selection
Scelta di un riduttore
Un riduttore nella configurazione R (o B) do-
vrà essere ricercato nelle tabelle di selezio-
ne riduttori in base alla potenza richiesta P
1r
(o alla coppia richiesta M ) e ai giri uscita n
2r
2
-1
riferiti a 1400 min ( o al rapporto di trasmis-
sione i).
Il riduttore selezionato in base alla potenza
P (indicata in tabella) e a n dovrà soddi-
1R
1
sfare le seguenti condizioni:
N.B. Per azionamenti con motore a scoppio o per funzio -
namento alternato istantaneo, moltiplicare il valore del
coefficiente di servizio per 1.15.
N.B. For applications with flameproof motors or instanta -
neous reversal, multiply the service coefficient by 1.15.
Service factor
Fattore di servizio
1
fs
Tipo di carico e avviamenti per ora
Type of load and starts per hour
Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
<2 h
2 - 8 h
8 - 16 h
Applicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora
Continuous or intermittent appl. with start/hour
≤
10
Uniform / Uniforme
0.9
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Intermittent application with start/hour
> 10
Uniform / Uniforme
1.25
1.5
1.75
Moderate / Moderato
1.5
1.75
2
Heavy / Forte
1.75
2
2.25
20 Nm
200
132
93
74
47
10.6
10
13
16
15
2.3
P
M
n
f.s.
i
1.6
1.3
1.3
1.1
7
7
0.18
0.18
0.18
0.18
0.12
15
19
30
1M
-1
2M
2
[min ]
[kW]
[kW]
[Nm]
[Nm]
2
Per una corretta selezione del riduttore o
motoriduttore è importante rispettare le se-
guenti indicazioni:
For a proper selection of the required gear-
box it is important to follow the following
table:
Determinare tramite la seguente tabella il
fattore di servizio
fs
relativo all'applicazione.
Find out the application service factor thro-
ugh the following table.
2 Poli
2 Poles
6 Poli
6 Poles
0.42
0.28
0.24
0.20
0.16
16
16
18
18
20
P
M
1R
2R
N.B.
N.B.
I
EN
SELECTION GUIDE / GUIDA ALLA SELEZIONE