background image

 

    

 

27 

 

 

 

Non usare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se 

non funziona correttamente, dopo che è stato fatto cadere a terra o si è 
danneggiato. Spedire l’apparecchio all’indirizzo di assistenza Hydas per 
controllo e riparazione.  

 

Il cavo elettrico di questo prodotto non può essere sostituito. Se rimane 

danneggiato, bisogna interrompere subito l’uso dell’apparecchio e inviarlo al 
servizio di assistenza Hydas. 

 

Tenere l’apparecchio e il cavo lontano da superfici molto calde, dal  calore, 

dall’umidità e da liquidi. Non afferrare la spina con mani bagnate o umide o 
se si sta in acqua. 

 

Non cercare di prendere un apparecchio che è caduto nell’acqua. Togliere 

subito la spina. 

 

Non tenere, portare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione di 

corrente e non usare i cavi come manico o per appendere l’apparecchio. 

 

Evitare di mettere l’apparecchio a contatto con oggetti appuntiti o affilati. 

 

Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è in funzione o nelle vicinanze 

di bambini, disabili o persone con insufficienze fisiche o se usato da costoro. 

  Non fare giocare i bambini con fogli d’imballaggio, si corre pericolo di 

soffocamento. 

  Usare questo apparecchio solo per lo scopo previsto come descritto in 

queste istruzioni. 

 

  Usare questo tappeto massaggiante solamente in luoghi chiusi. 

 

 Non usare il tappeto massaggiante in luoghi umidi (p.es. quando si fa il 

         bagno o la doccia) 

 

 
 

Destinazione d‘uso 

Il tappeto massaggiante è destinato esclusivamente  al massaggio della schiena e 
delle gambe delle persone. Esso non può sostituire alcun trattamento medico.  

 

 

L’apparecchio è destinato all’uso domestico e non a scopi commerciali o  

         nei settori di medicina. Se si hanno considerazioni sulla salute, consultare 
 
 

Non usare il tappeto massaggiante: 

se si porta un peacemaker o impianti 

nel caso di ernia del disco intervertebrale oppure mutamenti patologici della 
spina dorsale 

in caso di malattie di circolazione e di mal di testa 

in caso di tubercolosi, tumori, infiammazioni della pelle e delle vene, 
trombosi, emorragie, ferite aperte e fresche, pelle screpolata, vene varicose, 
malattie dei nervi (p.es. sciatica)  

dopo un’operazione al torace, ai glutei, alle cosce o se si soffre di una grave 
malattia 

 

    

 

28

durante la gravidanza 

non per bambini inferiori al di sotto di 12 anni  

durante il sonno 

come automobilista mentre si guida 

 
 

3. Composizione della fornitura 

Tappeto massaggiante 
Telecomando 
Sezione rete 12V 
Adattatore per auto 
Manuale d’uso 

 

 

4. Descrizione dell‘apparecchio 

 

 

 

 

 

Tappeto massaggiante 

 (lato anteriore) 

 
– Tappeto massaggiante 
– Cinque motori a vibrazione 
– Calore (Zona dei glutei) 
– Telecomando 
– Sezione rete con spina di  
      collegamento 
– Adattatore per auto 
– Allacciamento 
– Nastri di fissaggio 
 

 
   

        

  Telecomando 

 

 
 
 

 
 

 
 
A – 
Tasto POWER con controllo LED  
     
  Accensione e spegnimento 
B – 
Tasto SPEED con controlli LED  
      velocità di massaggio (3 livelli) 
C – Tasto PROGRAMMA con controlli LED 
      scegliere programma di massaggio (1-4) 
D – Tasto HEAT con controllo LED 
      Accensione e spegnimento della funzione calore 
E – Tasteo ZONE MASSAGGI (M1 – M4) con controlli 
       LED accensione e spegnimento delle singole zone  
       di  massaggio 
 
I LED di controllo indicano le funzioni scelte, ovvero le zone di massaggio attivate. 
 

Summary of Contents for 2222

Page 1: ... zusätzlich oder auch ohne Massage separat genutzt werden Mit dem Kfz Adapter kann die Sitz Massagematte auch im Auto verwendet werden Wir hoffen dass Sie an Ihrer Sitz Massagematte viel Freude haben 2 Hauptmerkmale des Gerätes Sitz Massagematte LEO mit Wärme 5 Vibrationsmotoren in 4 Massagezonen einzeln und kombiniert schaltbar zusätzlich 4 unterschiedliche Programme mit automatischem Wechsel der...

Page 2: ...e Sitz Massagematte ist ausschließlich zur Massage des Rückens und der Beine von Personen bestimmt Sie kann keine ärztliche Behandlung ersetzen Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben sprechen Sie vor der Anwendung der Sitz Massagematte mit Ihrem Arzt Die Sitz Massagematte nicht benut...

Page 3: ...keit im Straßenverkehr darf durch das Gerät nicht beeinträchtigt werden Nutzen Sie das Gerät nur während einer Fahrpause oder als Beifahrer Nicht waschen Nicht bleichen Nicht trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Prog 4 Die Motoren der Zonen M1 M4 arbeiten gleichzeitig Sie starten auf der niedrigsten Stufe steigern langsam die Geschwindigkeit und blenden sich dann langsam aus Nach einer Pa...

Page 4: ...n leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Adresse für Gewährleistung und Service Hydas GmbH Co KG Am Hohlen Weg 37 34369 Hofgeismar 8 1 Introduction Thank you for having decided in favour of the seat massage mat LEO with heat The seat massage mat LEO spoils you with four different massage programmes The four massage zones are additionally switchable either individually or in ...

Page 5: ...ace any medical treatment The appliance is only intended for the use in the home and not for commercial or medical purposes Should you have any medical reservations please contact your doctor before using the seat massage mat Do not apply the seat massage mat in case of pacemakers or implants in case of a slipped disc or pathological amendments of the vertebrae in case of bad circulation or headac...

Page 6: ...from road traffic The attention in road traffic must not be impaired by the device Only apply the device during a stop or as a fellow passenger Do not wash Do not bleach Do not dry Do not iron No dry cleaning Prog 4 The motors of the zones M1 M4 work at the same time They start on the lowest level then slowly increase the speed and then fade out slowly After a pause of about five seconds the proce...

Page 7: ...il vous masse le dos et les cuisses Le massage peut avoir un effet relaxant ou stimulant peut détendre la musculature améliorer la circulation sanguine et vous aider à vous ressourcer L appareil de commande permet d effectuer les réglages sans problèmes Sur l appareil de commande les fonctions réglées sont matérialisées des diodes luminescentes LED Si nécessaire la chaleur dans la zone fessière pe...

Page 8: ... natte de massage assis dans des locaux humides p ex dans la baignoire ou sous la douche Conformité d utilisation La natte de massage assis est exclusivement destinée à masser le dos et les jambes de personnes Elle ne peut pas remplacer un traitement médical L appareil est destiné à utilisation domestique pas à des fins professionnelles ou relevant du domaine médical Si vous n êtes pas certains de...

Page 9: ...e d abaisser votre vigilance envers les autres usagers de la route N utilisez l appareil que véhicule à l arrêt ou sinon comme passager Ne pas laver Ne pas blanchir Ne pas sécher Ne pas repasser Ne pas faire dégraisser Progr 4 Les moteurs des zones M1 à M4 fonctionnent en même temps Ils démarrent à la plus basse vitesse montent lentement en vitesse puis ralentissent ensuite lentement Au terme d un...

Page 10: ...en Massage kan ontspannend of stimulerend werken en voor ontspanning van de musculatuur voor een verbeterde doorbloeding en herstel zorgen De instellingen kunnen m b v het bedieningspaneel probleemloos worden uitgevoerd De ingestelde functies worden op het bedieningspaneel met oplichtende LED s weergegeven Desgewenst kan de warmte bij het zitvlak extra of ook zonder massage apart worden gebruikt M...

Page 11: ...iften De massagemat is uitsluitend bedoeld voor het masseren van de rug en benen van personen Zij vervangt geen medische behandeling Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en niet voor professioneel gebruik of voor de medische sector Als u problemen met uw gezondheid hebt raadpleeg dan allereerst een arts voordat u de massagemat gaat gebruiken De massagemat niet gebruiken bij pacem...

Page 12: ...het wegverkeer mag door het apparaat niet nadelig worden beïnvloed Gebruik het apparaat uitsluitend tijdens een pauze of als passagier Niet wassen Niet bleken Niet drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen Prog 4 De motoren van de zones M1 M4 werken gelijktijdig Deze starten op de laagste trap verhogen langzaam de snelheid en stoppen dan langzaam Na een pauze van ca 5 seconden begint het proces ...

Page 13: ...a la schiena e le cosce Il massaggio può avere l effetto distensivo o stimolante e provvedere al rilassamento della muscolatura ad una migliore circolazione del sangue e per riposarsi Le impostazioni possono essere eseguite senza problemi con il telecomando Le funzioni impostate vengono indicate nel telecomando con i led luminosi In caso di bisogno il calore può essere usato in più nella zona dell...

Page 14: ...na e delle gambe delle persone Esso non può sostituire alcun trattamento medico L apparecchio è destinato all uso domestico e non a scopi commerciali o nei settori di medicina Se si hanno considerazioni sulla salute consultare Non usare il tappeto massaggiante se si porta un peacemaker o impianti nel caso di ernia del disco intervertebrale oppure mutamenti patologici della spina dorsale in caso di...

Page 15: ...ale non deve essere pregiudicata dall apparecchio Utilizzare l apparecchio solamente durante una pausa di guida oppure come passeggero Non lavare Non scolorire Non asciugare Non stirare Non pulire con prodotti chimici Prog 4 I motori delle zone M1 M4 lavorano contemporaneamente Si avviano al livello più basso aumentano lentamente la velocità e si interrompono poi lentamente Dopo una pausa di c 5 m...

Page 16: ...cto relajador o estimulante puede relajar la musculatura mejorar la circulación de la sangre y de esta manera proporcionar descanso Los ajustes pueden ser efectuados sin problema con el elemento de mando El elemento de mando indica las funciones ajustadas con lámparas LED luminosas Cuando sea necesario se puede utilizar el calor en la zona de las nalgas adicionalmente o también por separado sin el...

Page 17: ...únicamente para el masaje de la espalda y de las piernas de personas No puede reemplazar un tratamiento médico El aparato está destinado únicamente para el uso doméstico y no para un uso con fines comerciales ni para el ámbito médico En caso de que Ud tenga dudas al respecto de los efectos que este cojín de masaje pudiese tener para su salud consulte a su médico antes de aplicar el cojín de masaje...

Page 18: ...l cojín de masaje para asiento mientras Ud mismo esté conduciendo un vehículo El masaje pudiera distraerlo del tráfico La atención en el tráfico no tiene que ser perjudicada por el aparato Utilice el aparato solamente cuando haga una pausa en la conducción del vehículo o si Ud se encuentra en el vehículo como acompañante No lavar No blanquear No secar No planchar No limpiar en seco Programa 4 Los ...

Page 19: ...a Tiene usted preguntas Hotline 069 95406124 Por consciencia ecológica le rogamos entregue el material de embalaje usados en los correspondientes lugares de recogida Nota sobre la protección medioambiental Los aparatos eléctricos y electrónocos asi como las pilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica El usuario está legalmente obligado a ilevar los aparatos eléctricos y electrónic...

Page 20: ...39 NOTIZEN 40 www hydas de by Hydas GmbH Co KG Am Hohlen Weg 37 D 34369 Hofgeismar Germany 2222_GAz0710wd ...

Reviews: