Husqvarna VP200 Operating Instructions Manual Download Page 8

6

Nederlands

000000000

(0)

Artikel-nr

Aantal

De  gebruiksaanwijzingen  en  wisselstukken
opgenomen  in  dit  document  zijn  gegeven  ter
titel van inlichting en zijn niet van verbintenis.
Bekommerd  over  de  kwaliteit  van  onze  pro-
dukten  behouden  wij  ons  het  voorrecht  elke
technische aanpassing te doen ter verbetering.

2

Elektrische aansluiting

- ELECTRISCHE VEILIGHEID :

De  machine  mag  uitsluitend  wor-
den  aangesloten  op  een  geaarde
30  mAaardlekschakelaar.  Zie
onze  catalogus  indien  geen  aard-
lekschakelaar geïnstalleerd is.

- Correct gebruik van de restdif-

ferentiaalstroom-inrichting, per-
iodieke controle inbegrepen;
voor gereedschap geleverd met
zo’n inrichting geïntegreerd in
de kabel of in de stekkerpen
dient reparatie van een bescha-
digde kabel of stekker te gebeu-
ren door de fabrikant, door één
van zijn agenten of door een
bekwame reparatiewerkplaats
om het risico van een slecht uit-
gevoerde reparatie te voorko-
men.

Plaats de machine op een droog
oppervlak of droge ondergrond.

Haal voordat enig onderzoek
wordt uitgevoerd de machine van
het elektriciteitsnet.

Wanneer de machine definitief
afgedankt wordt, dienen de wet-
telijke modaliteiten nageleefd te
worden bij het weggooien ervan.

7

De schroothoop

• Belangrijkste materialen :

Motor : Aluminium (AL) - Staal (AC)

:

Koper (CU) - Polyamide (PA)

Machine : Staalplaat (AC) - Roestvrij 

staal

• Controleer  regelmatig  of  het  filter  nog

schoon  is,  dit  moet  noch  stof,  noch  water
bevatten

Maak  hem  indien  dit  niet  het  geval  is,
schoon :

Draai de fles los en verwijder het filter.

Maak beide schoon en monteer ze weer.

• Regelmatig  controleren  of  de  filter  van  de

cilinderkop schoon is : 

De  vier  schroeven  van  de  cilinderkop
losdraaien

De filter eruit halen (zie explosietekening)

De filter schoomaken vanuit het midden
naar buiten toe met een straal. 

Controleren of alle openingen schoon en

open zijn. 

De openingen zonodig schoonmaken. 

De filter en de cilinderkop opnieuw mon-
teren.

4

Onderhoud

• Vermogen : 0,55 Kw.

• Draaisnelheid : 1400 tr/mn.

• Spanning : 230 V.

• Sterkte : 4,4A

• Frequentie : 50 Hz.

• Geluidsniveau : 84 Dba.

• Inhoud reservoir : 5 l.

• Debiet : 240 l/mn.

• Onderdruk : 0,8 bar.

• Gewicht : 19 kg.

1

Technische kenmerken

3

Ingebruikneming

Dit symbol betekent dat de machi-
ne overeenstemt met de betreffen-
de Europese ritchtlijn.

Voordat  hij  onze  fabriek  verlaat,  ondergaat
elke pomp een serie controles, waarbij alles
zeer nauwkeurig wordt gecontroleerd.

De  strikte  naleving  van  onze  aanwijzingen
zal,  onder  normale  werkomstandigheden,
garant staan voor een lange levensduur.

De gebruiksadviezen en de reserveonderde-
len  die  in  dit  document  staan  zijn  ter  infor-
matie gegeven en niet bindend. Er zal geen
enkele  garantie  worden  gegeven  indien  er
sprake  is  van  vergissingen  of  iets  is  verge-
ten, of voor de beschadigingen die verband
houden met de levering, het ontwerp of het
gebruik van de pomp. Wij zijn bedacht op de
kwaliteit  van  onze  producten.  Daarom
behouden we ons het recht voor om, zonder
voorafgaande  waarschuwing,  alle  tech-
nische  wijzigingen  door  te  voeren  met  het
oog op hun verbetering.

Dit document zal de gebruiker helpen om :

• met de pomp vertrouwd te raken

• alle gebruiksmogelijkheden te kennen

• ongelukken  te  voorkomen  tijdens

ongeschikt  gebruik,  door  een  niet-
opgeleide  persoon,  tijdens        verzor-
ging  en  onderhoud,  reparaties,  ver-
plaatsing of vervoer,

• de  betrouwbaarheid  en  levensduur

van de pomp te vergroten,

• te  zorgen  voor  een  juist  gebruik,  een

regelmatig  onderhoud,  een  snelle
opsporing  van  fouten  om  reparatie-
kosten  en  duur  van  storingen  te
beperken.

VOORWOORD BIJ DE HANDLEIDING

• Controleer het voltage van het net,

zie het typeplaatje van de pomp.

• Gebruik alleen eenfasige stopcon-

tacten van het type 2 P + A.

• Gebruik alleen het volgende soort

voedingskabel 3x1 mm

2

.

• DControleer  dat  bij  gebruik  van

een  verlengsnoer  de  doorsnede
van de kabel voldoende is voor het
elektrisch  vermogen  :  doorsnede
van  1,5  mm

2

tot  50  m.  Verdubbel

hierboven de doorsnede

• Bij  een  aansluiting  op  een  eind-

schakelaar,  moet  deze  zijn  uitge-
rust  met  een  aardlekschakelaar
van 30 mA.

• Tijdens  de  installatie  moeten  de  gebruik-

sadviezen  en  veiligheidsadviezen  worden
nageleefd

• Voer  de  elektrische  aansluiting  van  de

pomp en aansluiting op het accessoire uit.

• De vacuümmeter wijst na het aanzetten al

zeer snel –0.8 bar aan.

• Indien in stand 1 (aan) de motor niet

draait:

Controleer  de  elektriciteitstoevoer  van
de  werkplek  (zekeringen,  stroomonder-
brekers van  stopcontacten)

Controleer  het  gebruikte  verlengsnoer
(slechte  verbinding,  breuk  van  een
geleider)

Controleer  de  voedingskabel,  de  aans-
luiting.

Controleer of de schakelaar goed werkt.

?

=

6

Onderdelen

Voor een snelle levering van reserveonder-
delen  en  om  elk  tijdsverlies  te  voorkomen,
is  het  is  nodig  om  uw  leverancier  bij  elke
bestelling het pomptype, jaar van aankoop
en  de  referentie  van  het  te  vervangen
onderdeel te geven.

5

Reparatie

Uw leverancier staat voor u klaar.
Wendt u tot hem om u te verzeke-
ren  van  elke  reparatie  binnen  de
kortst  mogelijke  termijn  en  voor
de laagste prijs.

S
A
V

zie explosietekening

Summary of Contents for VP200

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... de nos instructions assurera à votre pompe dans des conditions normales de travail une grande longévité Les conseils d utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d information et non d engagement Aucune garantie ne sera accordée en cas d erreurs ou d omissions ou pour des dommages relatifs à la livraison à la conception ou l utilisation de la pompe Soucieux de la...

Page 4: ...tirà alla vostra pompa in condizioni normali di lavoro una grande longevità I consigli d utilizzo presenti in questo docu mento vengono forniti a titolo informativo e senza impegno Lo stesso dicasi per le parti staccate Non si prevedono garanzie di sorta in caso d errori omissioni danni relativi alla conse gna alla concezione o all utilizzo della pompa Sempre attenti alla qualità dei nostri artico...

Page 5: ...de nuestras instruc ciones asegurará a su bomba en condi ciones de marcha normales larga vida Los consejos de utilización y las piezas que figuran en este documento son de carácter informativo y sin compromiso Ninguna garantía será acordada en caso de errores o de omisiones o en caso de daños causados durante la entrega durante la concepción o la utilización de la bomba Preocupados por la calidad ...

Page 6: ...with the applicable European directive Before leaving our factory all pumps under go a series of tests in which everything is stringently checked By following our instructions carefully you should obtain many years of service under normal working conditions The advice on use and spares given in this document is for information only and is not contractual No guarantee is made against errors or omis...

Page 7: ...n gewährleistet eine lange Lebensdauer der P u m p e u n t e r n o r m a l e n Einsatzbedingungen Die Einsatzhinweise und Ersatzteile in die sem Dokument dienen nur zur Information und sind unverbindlich Für Fehler oder Unterlassungen oder für Schäden die auf die Lieferung die Gestaltung oder den Einsatz der Pumpe zurückzuführen sind wird keinerlei Garantie gewährt Da wir immer auf beste Qualität ...

Page 8: ...n onze aanwijzingen zal onder normale werkomstandigheden garant staan voor een lange levensduur De gebruiksadviezen en de reserveonderde len die in dit document staan zijn ter infor matie gegeven en niet bindend Er zal geen enkele garantie worden gegeven indien er sprake is van vergissingen of iets is verge ten of voor de beschadigingen die verband houden met de levering het ontwerp of het gebruik...

Page 9: ...s truções em condições normais de trabalho a sua bomba terá um tempo de vida muito longo Os conselhos de utilização e peças de repo sição que figuram neste documentos são fornecidos a título indicativo sem qualquer compromisso de nossa parte Nenhuma garantia será consentida em caso de erros omissões ou danos respeitantes à entrega à concepção ou à utilização da bomba Preocupados em velar à qualida...

Page 10: ...ntroller då allt granskas mycket noggrant Om du följer vår bruksanvisning till fullo kom mer din maskin om den används under nor mala förhållanden att vara länge Broschyrens råd om användning och reserv delar ges i informationssyfte och utgör ingen garanti Garantin gäller inte vid fel eller slarv eller för leveransskador maskinens kons truktion eller användning Vi är mycket måna om våra produkters...

Page 11: ...245 31 543071246 32 543071247 33 543071248 35 543071249 36 543071250 37 543071251 38 543071252 39 543071254 40 543071149 41 543071151 42 543071152 43 543071153 44 543071154 45 543071155 47 543071156 48 543071157 49 543071158 50 543071106 51 543071160 52 543071159 53 543071161 54 543071162 55 543071163 56 543071164 57 543071165 58 543071166 59 543071167 60 543071168 61 543071169 62 543071170 63 543...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ... het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederbörligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le N de série Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt Attacare qui l adesivo o ii numéro di matricola Piaats hier de sticker of reeks Nr Colar 0 autocolante o numéro de sér...

Reviews: