12
Fit the remaining parts and check that all controls function a
intended. Fit the guide bar and chain, and test start the saw
Übrige Teile montieren und kontrollieren, dass alle Funktione
wie vorgesehen funktionieren. Schiene und Kette montiere
und die Motorsäge probelaufen lassen.
Monter les pièces restantes et vérifier que toutes le
commandes fonctionnent correctement. Monter le guide
chaïne et la chaïne. Faire un essai de mise en marche de l
tronçonneuse.
Montar las piezas restantes y controlar que todas funciona
correctamente. Montar la hoja y la cadena, y probar la sierra
Start and stop
Starten und Stoppen
Démarrage et arrêt
Arranque y parada
Never start the saw engine without the bar, chain and
clutch cover (chain brake) assembled - or else the
clutch can come loose and cause personal injuries.
Always move the saw away from the fueling area
before starting.
Place the saw on clear ground and make sure that the
chain is not contacting anything. Also, make sure that
you
have a secure footing.
Keep people and animals well away from the working
area.
Den Motor erst dann starten, wenn Schiene, Kette und
Kupplungsdeckel ( Kettenbremse) montiert sid. Unter
Umständen besteht sonst erhöhte Verletzungsgefahr.
Niemals den Motor an der Auftankstelle starten.
Auf einen sicheren Stand achten. Die Säge auf eine
feste Unterlage stellen. Schiene und Kette müssen
dabei frei stehen.
Sich davon überzeugen, dass sich im Arbeitsbereich
keine Unbefugten aufhalten.
Ne jamais démarrer la tronçonneuse sans avoir monté
guide-chaîne, chaîne et carter d'embrayage ( frein de
chaîne).
L'embrayage risquerait de se détacher et d'occasioner
un accident corporel. Toujours s'éloigner de l'endroit
où l'on a fait le plein avant de démarrer. Placer la
tronçonneuse sur un support stable. Veiller à être soi-
même dans une position stable et à ce que la chaîne
ne puisse entrer en contact avec quoi que ce soit.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se
trouve dans la zone la travail.
No arrancer la sierra sin la espada, la cadena y el
envolvente del embrague ( freno de cadena). La razón
de ello es que podría desprenderse el embrague y
causar accidentes.
No arrancar nunca la sierra en el mismo lugar donde se
ha efectuado la reposición de combustible.
Colocar la sierra sobre una base firme. Afiáncese bien
y compruebe que no hay obstáculos en las cercanias
de la cadena. En el lugar de trabajo no debe haber
personas ajenas.
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Summary of Contents for 394XP
Page 5: ...1 For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Page 7: ...2 For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Page 57: ...For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Page 79: ...For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...