background image

Configura-
tion droite
ou gauche
du débit
épais

Configura-
tion épaisse
en haut ou
en bas

Configuration
fendue

Configuration
lourde au centre

Vaporisa-
tion qui
crache

Fluide qui coule de l’écrou
de presse-étoupe

Air qui coule du capuchon
d’air sans que la gâchette
soit tirée

Fluide qui coule de la buse
de fluide du pistolet ali-
menté sous pression

Surpulvérisation excessive

Ne pulvérise pas

Pas de pression dans le
réservoir

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

HDS650

Guide De Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

1. Les trous du côté droit ou gauche du

capuchon d’air sont obstrués

2. Saleté sur le bord gauche ou droit de

l’embout de fluide

1. Matériel sèc en haut ou en bas de l’em-

bout de fluide

2. Capuchon d’air desserré ou siège sale
3. Capuchon d’air obstrué

1. Configuration de l’évantail trop ouverte
2. Fluide tourné trop loin
3. L’air de vaporisation trop élevée
4. Pression de fluide trop basse (Alimentation

sous pression seulement)

1. Réglage d’évantail un peu fermé
2. Matériel trop épais
3. Pression de vaporisation trop basse
4. Pression de fluide trop élevée (alimenta-

tion sous pression)

1. Niveau de matériel trop bas
2. Récipient trop renversé
3. Raccord d’arrivée de fluide desserré
4. Embout de fluide/siège desserré ou

endommagé

5. Écrou de presse-étoupe de l’aiguille de

fluide sec ou desserré

6. Évent d’air obstrué

1. Écrou de presse-étoupe desserré
2. Garniture usée ou sèche

1. Tige de soupape d’air qui reste prise
2. Contaminant sur la soupape d’air ou le

siège

3. Soupape d’air ou siège usé ou endom-

magé

4. Ressort de soupape d’air cassé
5. Tige de soupape courbée

1. Écrou de presse-étoupe trop serré
2. Buse de fluide usée ou endommagée
3. Matière étrange sur la buse
4. Ressort de l’aiguille de fluide cassée

1. Pression de vaporisation trop élevée
2. Trop loin de la surface de travail
3. Coups incorrects (arcs, mouvement du

pistolet trop rapide)

1. Pas de pression au pistolet
2. Réglage de fluide pas assez ouvert 
3. Fluide trop lourd (siphon)

4. Pression de fluide trop basse (alimenta-

tion sous pression)

1. Régulateur endommagé ou défectueux
2. Clapet pris

1. Nettoyer.  Utiliser seulement la peinture non-métallique

2. Nettoyer

1. Nettoyer

2. Nettoyer et serrer
3. Nettoyer.  Utiliser seulement la peinture non-métallique

1. Fermer un peu le réglage de la configuration de l’évantail
2. Augmenter le fluide
3. Diminuer la pression d’air de vaporisation
4. Augmenter la pression de fluide

1. Ouvrir le réglage de la configuration de l’évantail
2. Amincir à la viscosité correcte
3. Augmenter la pression de vaporisation
4. Diminuer la pression de fluide ou tourner le bouton de réglage

de fluide

1. Remplir
2. Le tenir plus droit
3. Serrer
4. Ajuster ou remplacer

5. Graisser et ou serrer

6. Débloquer le trou de l’évent

1. Serrer, mais ne pas limiter l’aiguille
2. Remplacer ou graisser (huile sans silicone)

1. Graisser
2. Nettoyer

3. Remplacer

4. Remplacer
5. Remplacer

1. Ajuster
2. Remplacer la buse et/ou l’aiguille  
3. Nettoyer
4. Remplacer

1. Diminuer la pression
2. Ajuster à la distance correcte
3. Le déplacer à une vitesse moyenne, parallèle à la surface

1. Vérifier la canalisation d’air
2. Ouvrir le bouton de réglage de fluide
3. Amincir le fluide ou changer au système d’alimentation à un

système sous pression

4. Augmenter la pression du fluide

1. Remplacer le régulateur
2. Nettoyer ou remplacer le clapet

19 Fr

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

HDS650

Pistolet Vaporisateur à Siphon

Préparation (Suite)

fluide au sens contraire des aiguilles
d’une montre.  Observer la configu-
ration du débit sur la cible et ajuster
le bouton de réglage de fluide
jusqu’à ce que vous obtenez la con-
figuration (vaporisation) désirée
(Voir Figure 7).

Si la vaporisation est trop fine,  (surpul-
vérisation excessive), résultant d’un su
plus d’air pour le montant de peinture
à pulvériser, diminuer la pression d’air
ou ouvrir le bouton de réglage de flu-
ide afin de pulvériser plus de matériel.

Si la pulvérisation est trop épaisse
(crachement de matériel), diminuer la
quantité de matériel avec le bouton de
réglage de fluide ou amincir la peinture.

MONTAGE D’ALIMENTATION SOUS
PRESSION

1. Régler la pression d’air au pistolet

selon les recommandations fournies
avec les matériaux de pulvérisation.
Cette pression varie entre 276 - 414
kPa. Régler la pression d’air avec la
gâchette tirée et le bouton de
réglage d’air (si applicable) com-
plètement ouvert.  Si vous désirez

une pression d’air diminuée pour cer-
tains endroits de l’objet de travail,
utiliser le bouton de réglage d’air
pour diminuer la pression au besion
(Voir Figure 5).

2. Ajuster la taille de débit à la forme

désirée.  Pour un plein débit, tourner
le bouton de réglage de débit au
sens contraire des aiguilles d’une
montre.  Pour une configuration
ronde, tourner le bouton de réglage
de débit au sens des aiguilles d’une
montre (Voir Figure 6).

3. Ouvrir le bouton de réglage de flu-

ide en le tournant au sens contraire
des aiguilles d’une montre environ
trois tours.  

4. Commencer avec une pression de

réservoir de 0 kPa et tourner le régu-
lateur du réservoir lentement afin
d’augmenter le débit de fluide
jusqu’à ce que vous obtenez la con-
sistance de configuration (vaporisa-
tion) désirée.

5. Si la vaporisation est trop épaisse,

diminuer la pression du réservoir
avec le régulateur du réservoir.  Tirer
brusquement sur la gâchette ou
ouvrir la soupape de décharge pour

dissiper la pression, ensuite aug-
menter la pression lentement afin
d’obtenir  la consistance de configu-
ration correcte (Voir Figure 7).

6. Le bouton de réglage de fluide peut

être utiliser pour l’ajustement délicat
de la consistance de la configuration. 

Avant de pulvériser l’objet de travail, se
pratiquer pendant quelques minutes sur
une cible en carton pour s’assurer d’une
taille et consistance de débit correct.  

Fonctionnement

1. Commencer à pulvériser.  Toujours

garder le pistolet à angles droit par
rapport à l’objet de travail (Voir
Figure 8).

Garder la buse
environ 15 à 23
centimètres de la
surface de travail
pendant le coup et
toujours déplacer
la buse pendant la
pulvérisation.
Arrêter le pistolet
en mi-coups
causera un surplus
de peinture et
résultera en
“coulements”.  Ne pas bouger le pisto-
let en “évantail” d’un côté à l’autre
pendant la pulvérisation. Ceci causera
un surplus de peinture au centre du
coups et un enduit insuffisant à chaque
bout  (Voir Figure 9).

2. Tirer correctement sur la gâchette.

Commencer le mouvement au début
du coup AVANT DE TIRER SUR LA
GÂCHETTE et la relâcher AVANT
D’ARRÊTER LE MOUVEMENT à la fin du
coup.  Cette procédure  “mélangera”
chaque coup avec le prochain sans
avoir l’apparition de chevauchement
ou d’inégalités (Voir Figure 10).

14 Fr

15-23cm

Figure 8

Enduit

Mince

Enduit

Mince

Enduit

Épais

Figure 9

INCORRECT

Tirer la

Gâchette

Commencer le
Coup

Lâcher la
Gâchette

Arrêter

le Coup

Figure 10

15-23cm

Figure 6 - Taille de configuration

Bouton de réglage
de débit

Bouton de réglage
de fluide

Correct

Trop

épais

Peinture

trop fine

Figure 7 - Uniformité de la Configuration

(Vaporisation)

Summary of Contents for HDS650

Page 1: ... Stainless Steel Garantía Limitada Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Compan...

Page 2: ...cautions provided by the material manufacturer Refer to MSDS Do not spray acids corrosive materials toxic chemicals fertilizers or pesticides Using these materials could result in death or serious injury 5 Keep visitors away and NEVER allow children or pets in the work area Never aim or spray at yourself or anyone else or serious injury could occur 6 Always work in a clean environment To avoid inj...

Page 3: ...size to desired shape For full pattern open pattern control knob by turning counterclockwise For a round pattern turn pattern control knob clockwise See Figure 6 3 Turn fluid control knob fully clock wise until closed See Figure 6 4 Trigger a short burst while turning fluid control knob counterclockwise Observe the spray pattern on the tar get and adjust the fluid control knob until the desired pa...

Page 4: ...Reemplace el regulador 2 Limpie o reemplace la válvula de chequeo 29 Sp 4 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Siphon Feed Spray Gun Preparation Cont air pressure usually falls between 40 60 PSI Adjust air pressure with the trigger pulled and air control knob if applicable fully open If reduced air pressure is desired for some areas of the spray job use air control knob to reduce pressur...

Page 5: ...s spray min eral spirits through the gun to pre vent corrosion 6 Use a non silicone oil on all moving parts when reassembling Use Vaseline or light grease on all thread ed connections prior to storage 7 Clean and flush gun thoroughly to neutralize any contaminants corro sive to the spray gun CLEANING A GUN USED WITH A PAINT TANK Shut off the air supply to the tank and release the pressure in the t...

Page 6: ...6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 6 10 45 40 44 39 43 42 38 41 26 25 24 23 19 16 15 9 8 7 6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 For Replacement Parts call 1 800 543 6400 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas HDS650 ...

Page 7: ...trol needle 1 2 Pattern control spring 1 3 Washer brass 1 4 O ring 1 5 Spindle 1 6 Pattern control housing 9 16 Hex 1 7 Pattern control knob 1 8 Lock washer 1 9 Screw 8 32 UNC 1 10 Air cap assembly DH066400AV 1 11 Fluid nozzle 7 8 Hex DH066500AV 1 12 Head DH066600AV 1 13 Screw DH066700AV 1 14 Body Not applicable 1 15 Gasket 1 16 Fluid control housing 11 16 Hex DH066900AV 1 17 Fluid needle packing ...

Page 8: ...ara limpiar a fondo la manguera y la pistola Cierre el tanque y comience a rociar hasta que el solvente salga limpio 5 Desconecte la manguera de material y séquela con aire comprimido para sacarle los residuos de solvente Cuando le aplique aire comprimido a la manguera para secarla cerciórese de mantenerla alejada de cualquier persona para evitar que le caigan residuos de solvente en los ojos y la...

Page 9: ...a la Figura 8 Mantenga la boquilla de 15 cm a 23 cm de la superfi cie que va a pintar todo el tiempo y siempre mantenga la pistola en movimiento mientras esté rociando Si para de moverla la pintura se acumulará y se chorreará No mueva la pistola de un lado a otro como un abanico Este tipo de movimiento crea depósitos de pintura que se concentran en el centro del área cubierta y aplica muy poca pin...

Page 10: ...usfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty Products One Year Serious Duty Products Two Years Extreme Duty Products Three Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purpo...

Page 11: ...décrit Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure etiou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence Pistolet Vaporisateur à Siphon Description Ce pistolet vaporisateur à siphon de type conventionnel est conçu pour vaporiser tout matériau de viscosité légère à moyenne comme l émail laque polyuréthane uréthane et...

Page 12: ... 76 bar 0 29 continuo Diám Máx del 24 13 cm 2 76 bar Patrón 20 cm Distancia de la superficie Entrada de aire 6 4 mm NPS M Entrada de fluído 9 5 mm NPS M Material de la Acero de aleación Boquilla tratado térmicamente Material de la Aguja Acero inoxidable Terminologie du Pistolet Vaporisateur Suite de l écoulement des liquides VAPORISATION PULVÉRISATION Transformation de liquide en goutelettes vapeu...

Page 13: ...é de l acheteur C Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable ainsi que le décri vent t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Gar...

Page 14: ...l de Pièces HDS650 Pistolet Vaporisateur à Siphon Préparation Suite fluide au sens contraire des aiguilles d une montre Observer la configu ration du débit sur la cible et ajuster le bouton de réglage de fluide jusqu à ce que vous obtenez la con figuration vaporisation désirée Voir Figure 7 Si la vaporisation est trop fine surpul vérisation excessive résultant d un su plus d air pour le montant de...

Page 15: ... rincer le pistolet afin de neutraliser les contaminants corrosifs au pistolet NETTOYAGE D UN PISTOLET UTILISÉ AVEC UN RÉSERVOIR À PEINTURE Couper l alimentation en air au réservoir et dissiper toute la pression du réservoir 1 Ouvrir le purgeur d air du réservoir Si un capuchon de mélange externe a été utilisé le desserrer un peu légèrement 2 Réduire la pression d air à 69 138 kPa AVERTISSEMENT Fo...

Page 16: ...roulé fer mement autours des ouverture s dans le capuchon d air et appuyer sur la gâchette L air recoulera par l embout d arrivée de fluide chassera la pein ture du tuyau et la renverra dans le réservoir 3 Vider la peinture du réservoir et le net toyer à l aide d un solvant et un chif fon 4 Mettre suffisamment de solvant dans le réservoir pour bien laver le tuyau et le pistolet Fermer le réservoir...

Reviews: