background image

Manuel de Instrucciones et Manual de Pièces

HDS650

Descripción

Esta es una pistola de pulverización con
alimentación por sifón, diseñada para
pulverizar materiales de consistencia
liviana a mediana. Esta pistola se puede
utilizar para aplicar esmaltes, lacas, poli-
uretanos, uretanos y todo tipo de bases.
Esta pistola pulverizadora le ofrece con-
troles de fluído y patrón e incluye un
envase tipo sifón de 1 cuarto de galón
(0,95 litros) con sistema anti-fugas.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y com-
prenda. Esta información se la suminis-
tramos como medida de SEGURIDAD  y
para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes
símbolos. 

Ésto le 

indica que

hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

!

PELIGRO

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 
indica

que hay una situación que PODRIA  oca-
sionarle heridas no muy graves.

Ésto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Igualmente,
cerciórese de apretar todos los pernos,
tuercas y conexiones, antes de usarlo.

No debe 

utilizar la

unidad si se ha dañado durante el
envío, manejo o uso. Los daños podrían
ocasionar una explosión y ocasionarle
heridas o daños a su propiedad.

Terminologia de las
Pistolas Pulverizadoras

SISTEMA DE ALIMENTACION

– Es el

método usado para suministrarle a la
pistola la pintura que se va a rociar.

SISTEMA A PRESION

– Es un método

por el cual se le aplica presión al envase
o tanque de pintura para su-ministrarle
pintura a la pistola. Este método puede
utilizar boquillas de aire de mezcla inter-
na o externa. Este método generalmente
se usa para rociar pinturas espesas o para
pintar superficies grandes.

SISTEMA DE SIFON

– En este método

se utiliza la presión atmosférica para
crear un vacío parcial para suministrarle
la pintura a la pistola. Con este método

!

ADVERTENCIA

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

IN285500AV 12/02

sólo se pueden utilizar boquillas de aire
de mezcla externa. El sistema de sifón
se usa para rociar pinturas que no sean
muy espesas.

SISTEMA DE GRAVEDAD

– Este méto-

do es similar al de sifón. Sin embargo,
el envase está invertido para crear una
presión positiva del fluído en la boquil-
la.

MEZCLA

– Es la mezcla de pintura y

aire para rociar.

MEZCLA INTERNA

– Es el proceso de

mezclar la pintura con aire  dentro de
la boquilla de aire, antes de rociarla.
Este método es mejor para pinturas
espesas, pinturas que tardan en secarse,
y sólo se puede usar con el sistema a
presión. Nunca use el método de mez-
cla interna cuando vaya a rociar pin-
turas que se secan rapidamente. De
hacerlo, la pintura se secará dentro de
la boquilla y la atascará.

MEZCLA EXTERNA

– Es el proceso de

mezclar la pintura con aire  fuera de la
boquilla de aire. Este método se debe
usar con pinturas que se secan rápida-
mente y cuando necesite un acabado
de buena calidad.

CON PURGADOR/SIN PURGADOR 

Le indica si el flujo de aire a través de la
pistola es continuo o sólo cuando se
oprime el gatillo.

CON PURGADOR

– En este método, el

aire circula continuamente a través de
la pistola aunque no esté rociando. Este
método generalmente se usa cuando el
aire lo suministra un compresor de aire
de uso continuo sin tanque.

SIN PURGADOR

– En este método, el

aire circula sólo cuando se oprime el
gatillo. Este método de suministro se
usa con compresores de aire con
tanque o con grandes sistemas de su-

© 2002

Pistola de Pulverización
con Alimentación por
Sifón

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar,  instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Ver la Garantía en página 32 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Especificaciones

Tipo

Sifón

Mezcla

Externa

Conexión

Sin Purgador

Boquilla D.I.

1,8 mm (,071”)

Presión Máx. de
Entrada de Aire

4,83 bar

Aire Requerido

0,2 promedio

(m

3

/min a 2,76 bar) 0,29 continuo

Diám. Máx. del

24,13 cm @ 2,76 bar

Patrón

20 cm Distancia de 
la superficie

Entrada de aire

6,4 mm NPS (M)

Entrada de fluído

9,5 mm NPS (M)

Material de la 

Acero de aleación

Boquilla

tratado térmicamente

Material de la 
Aguja

Acero inoxidable

Terminologie du Pistolet
Vaporisateur (Suite)

de l’écoulement des liquides.

VAPORISATION/PULVÉRISATION 

-

Transformation de liquide en goutelettes
(vapeur).

BOUTON DE RÉGLAGE DE CONFIGURA-
TION 

– Utilisé pour le réglage de taille et

de configuration du jet de matériel pul-
vérisé du pistolet à l’objet de travail. 

BOUTON DE RÉGLAGE DE FLUIDE

– Sert

à régler la quantité de peinture mélangée
avec l’air.

RÉSERVOIR À PEINTURE

– Un réservoir

auxiliaire qui permet une pulvérisation
continue de grandes quantités de pein-
ture sans avoir à s’arrêter pour faire le
plein comme c’est le cas avec un godet et
permet l’utilisation du pistolet à n’im-
porte quel angle.

Généralités Sur La Sécurité

1. Lire attentivement tous

manuels compris avec ce
produit.  Se familiariser avec
ce produit, ses commandes
et son utilisation.

2. Suivre tous les codes de sécurité et

d’électricité locaux ainsi que les codes
des É-U; National Electrical Codes
(NEC) et Occupational Safety and
Health Act (OSHA).

Utiliser un masque/respirateur
et des vêtements protecteurs
pendant la pulvérisation.
Toujours pulvériser dans un endroit bien
ventilé afin d’éviter les hasards de santé
et de feu.  Se référer aux données de
matériaux de pulvérisation; Material
Data Sheets (MSDS) pour plus de ren-
seignements.

Ne jamais pulvériser plus près
que 7,62 mètres du com-
presseur!  Si possible, placer
le compresseur dans un endroit séparé.

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT

Ne jamais pulvériser vers le compresseur,
sur les commandes ou son moteur.

3. Ne pas fumer ni manger pendant la

pulvérisation d’insecticides, ou autres
matières inflammables.

Ne pas pulvériser des matéri-
aux inflammables près d’une
flamme ou autres sources
d’ignition.  Les moteurs, l’équipement
électrique et commandes peuvent causer
des arcs électriques qui peuvent allumer
un gaz ou une vapeur inflammable.  Ne
pas entreposer des liquides ou des gaz
inflammables près du compresseur.

4. Pendant la pulvérisation et le nettoy-

age, suivre les instructions et les pré-
cautions de sécurité fournies par le
fabricant des matériaux (Se Référer
au MSDS).

Ne pas 
pulvériser

des acides, matériaux corrosifs, produits
chimiques toxiques, les engrais ou pesti-
cides.  Ceci peut résulter en mortalité ou
en blessure grave.

5. Garder les visiteurs à l’écart et NE

JAMAIS permettre les enfants ni les
animaux familiers dans l’endroit de
travail.

Ne jamais 
diriger la

pulvérisation vers soi-même ni vers une
autre personne.  Ceci peut causer des
blessures graves.

6. Toujours travailler dans un environ-

nement propre.  Ne pas diriger le pis-
tolet vers la poussière ou le débris
afin d’éviter des blessures person-
nelles, ainsi que le dommage à l’ob-
jet de travail.

Ne pas utiliser une pression
qui dépasse la pression de ser-
vice de nimporte quelle pièce
(tuyaux, raccords, etc.) du système de
peinture.

Garder le 
tuyau à

l’écart des objets pointus.  L’éclatement
des tuyaux peut causer des blessures
graves.  Inspecter les tuyaux à air
régulièrement et les remplacer si endom-
magés.

7. Toujours utiliser un régulateur de

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

pression sur l’alimentation d’air au
pistolet.

Manque 
d’installer

l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile
peut résulter en dommage au mécanisme
ou à l’objet de travail.

Types de Montages de
Pistolets Vaporisateurs

MONTAGE DU GODET POUR L’ALIMEN-
TATION PAR SIPHON

La pression d’air pour la vaporisation
est contrôlée par le régulateur sur la
source d’air.  La quantité de fluide est
réglée par le bouton de réglage de flu-
ide, la viscosité de la peinture et la pres-
sion d’air (Voir Figure 1). Le godet du
siphon doit être ventilé à l’atmosphère.

MONTAGE DU GODET POUR L’ALIMEN-
TATION SOUS PRESSION

La pression d’air pour la vaporisation
est contrôlée par le régulateur sur la
source d’air.  La pression de fluide est
contrôlée en ajustant le régulateur du
godet.  La quantité de fluide est aussi
réglée par le bouton de réglage de flu-
ide (Voir Figure 2). Cette méthode est
nécessaire pour l’usage de fluides épais
et lorsque vous pulvérisez utilisant la
buse de mélange interne. Cette méth-
ode requiert généralement une buse de
fluide spécialisée, aiguille et un jeu de 

AVIS

12 Fr

Figure 1 - Montage du Godet pour

Alimentation Par Siphon

Source d’air
réglée et filtrée

Bouton de
réglage de
fluide

MANUAL

Operating Instructions and Parts Manual

HDS650

Pistolet Vaporisateur à Siphon

Summary of Contents for HDS650

Page 1: ... Stainless Steel Garantía Limitada Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Compan...

Page 2: ...cautions provided by the material manufacturer Refer to MSDS Do not spray acids corrosive materials toxic chemicals fertilizers or pesticides Using these materials could result in death or serious injury 5 Keep visitors away and NEVER allow children or pets in the work area Never aim or spray at yourself or anyone else or serious injury could occur 6 Always work in a clean environment To avoid inj...

Page 3: ...size to desired shape For full pattern open pattern control knob by turning counterclockwise For a round pattern turn pattern control knob clockwise See Figure 6 3 Turn fluid control knob fully clock wise until closed See Figure 6 4 Trigger a short burst while turning fluid control knob counterclockwise Observe the spray pattern on the tar get and adjust the fluid control knob until the desired pa...

Page 4: ...Reemplace el regulador 2 Limpie o reemplace la válvula de chequeo 29 Sp 4 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Siphon Feed Spray Gun Preparation Cont air pressure usually falls between 40 60 PSI Adjust air pressure with the trigger pulled and air control knob if applicable fully open If reduced air pressure is desired for some areas of the spray job use air control knob to reduce pressur...

Page 5: ...s spray min eral spirits through the gun to pre vent corrosion 6 Use a non silicone oil on all moving parts when reassembling Use Vaseline or light grease on all thread ed connections prior to storage 7 Clean and flush gun thoroughly to neutralize any contaminants corro sive to the spray gun CLEANING A GUN USED WITH A PAINT TANK Shut off the air supply to the tank and release the pressure in the t...

Page 6: ...6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 6 10 45 40 44 39 43 42 38 41 26 25 24 23 19 16 15 9 8 7 6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 For Replacement Parts call 1 800 543 6400 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas HDS650 ...

Page 7: ...trol needle 1 2 Pattern control spring 1 3 Washer brass 1 4 O ring 1 5 Spindle 1 6 Pattern control housing 9 16 Hex 1 7 Pattern control knob 1 8 Lock washer 1 9 Screw 8 32 UNC 1 10 Air cap assembly DH066400AV 1 11 Fluid nozzle 7 8 Hex DH066500AV 1 12 Head DH066600AV 1 13 Screw DH066700AV 1 14 Body Not applicable 1 15 Gasket 1 16 Fluid control housing 11 16 Hex DH066900AV 1 17 Fluid needle packing ...

Page 8: ...ara limpiar a fondo la manguera y la pistola Cierre el tanque y comience a rociar hasta que el solvente salga limpio 5 Desconecte la manguera de material y séquela con aire comprimido para sacarle los residuos de solvente Cuando le aplique aire comprimido a la manguera para secarla cerciórese de mantenerla alejada de cualquier persona para evitar que le caigan residuos de solvente en los ojos y la...

Page 9: ...a la Figura 8 Mantenga la boquilla de 15 cm a 23 cm de la superfi cie que va a pintar todo el tiempo y siempre mantenga la pistola en movimiento mientras esté rociando Si para de moverla la pintura se acumulará y se chorreará No mueva la pistola de un lado a otro como un abanico Este tipo de movimiento crea depósitos de pintura que se concentran en el centro del área cubierta y aplica muy poca pin...

Page 10: ...usfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty Products One Year Serious Duty Products Two Years Extreme Duty Products Three Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purpo...

Page 11: ...décrit Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure etiou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence Pistolet Vaporisateur à Siphon Description Ce pistolet vaporisateur à siphon de type conventionnel est conçu pour vaporiser tout matériau de viscosité légère à moyenne comme l émail laque polyuréthane uréthane et...

Page 12: ... 76 bar 0 29 continuo Diám Máx del 24 13 cm 2 76 bar Patrón 20 cm Distancia de la superficie Entrada de aire 6 4 mm NPS M Entrada de fluído 9 5 mm NPS M Material de la Acero de aleación Boquilla tratado térmicamente Material de la Aguja Acero inoxidable Terminologie du Pistolet Vaporisateur Suite de l écoulement des liquides VAPORISATION PULVÉRISATION Transformation de liquide en goutelettes vapeu...

Page 13: ...é de l acheteur C Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable ainsi que le décri vent t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Gar...

Page 14: ...l de Pièces HDS650 Pistolet Vaporisateur à Siphon Préparation Suite fluide au sens contraire des aiguilles d une montre Observer la configu ration du débit sur la cible et ajuster le bouton de réglage de fluide jusqu à ce que vous obtenez la con figuration vaporisation désirée Voir Figure 7 Si la vaporisation est trop fine surpul vérisation excessive résultant d un su plus d air pour le montant de...

Page 15: ... rincer le pistolet afin de neutraliser les contaminants corrosifs au pistolet NETTOYAGE D UN PISTOLET UTILISÉ AVEC UN RÉSERVOIR À PEINTURE Couper l alimentation en air au réservoir et dissiper toute la pression du réservoir 1 Ouvrir le purgeur d air du réservoir Si un capuchon de mélange externe a été utilisé le desserrer un peu légèrement 2 Réduire la pression d air à 69 138 kPa AVERTISSEMENT Fo...

Page 16: ...roulé fer mement autours des ouverture s dans le capuchon d air et appuyer sur la gâchette L air recoulera par l embout d arrivée de fluide chassera la pein ture du tuyau et la renverra dans le réservoir 3 Vider la peinture du réservoir et le net toyer à l aide d un solvant et un chif fon 4 Mettre suffisamment de solvant dans le réservoir pour bien laver le tuyau et le pistolet Fermer le réservoir...

Reviews: