background image

FR 

11 

7. Débranchez le cordon d’alimentation quand pas en service, l’appareil pendant une longue 
période. 
ATTENTION : LE RADIATEUR DOIT ETRE CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. 
MAINTENANT, L’ÉQUIPEMENT EST PRÊT À L’EMPLOI. 

3.Utilisation 

1.Versez l’eau froide dans le réservoir d’eau.  
2.Replacez le couvercle de l’appareil. 
3.Allumez l’appareil. Indicateur lumineux de chauffage s’allume. 
4.Lorsque dans la cuve environ trois tasses d’eau, mettre l’interrupteur sur la position OFF 
(arrêt) et débranchez l’appareil de la source d’électricité. 
C’est IMPORTANT ! en atteignant le point d’ébullition, régler le thermostat à une valeur 
de 90° c. 

4.Laver l’appareil après utilisation 

1.Bien rincer le réservoir à l’intérieur jusqu'à la pureté complète. Maintenant l’appareil est 
prêt à être utilisé à nouveau. 
2.Rincer la paupière supérieure à l’aide d’un détergent non abrasif et ensuite soigneusement 
séchez-le avec un chiffon doux. 
3.La  partie  intérieure  de  la  cuve  est  en  inox,  qui  peut  être  nettoyé  avec  un  détergent 
dégraissant appliqué sur l’éponge. 
4.Pour  fonctionner  correctement,  la  cavité  au  milieu  du  substrat  doit  être  exempte  de 
calcaire. Si nécessaire, utilisez des détartrants.  
5.Le robinet peut être nettoyé avec une brosse, déplaçant verticalement à travers le robinet 
et puis pénètrent à l’intérieur de l’appareil dans le trou avec une brosse pour nettoyer la 
connexion  du  robinet.  Laver  la  poignée  du  robinet  à  l’eau  chaude  et  au  savon  et  rincer 
abondamment. Puis installez le robinet en place.  
NE pas utiliser de bicarbonate de soude pour le nettoyage des équipements, car cela pourrait 
provoquer une décoloration de l’appareil et de la corrosion sur le métal. 

5. spécifications techniques. 

Modèle : 

Puissance 

Dimensions 

Tension 

Capacité 

(l/min) 

HKN-HVN10 

2000 W 

330 x 310 x 420 mm 

2 500 W 

50 Hz 

10/31 

HKN-HVN20 

2500 W 

370 × 350 × 550 mm 

20/48 

HKN-HVN30 

3000 W 

460 x 440 x 440 mm 

30/52 

HKN-HVN40 

3000 W 

440 x 460 x 550 mm 

40/80 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for HKN-HVN10

Page 1: ...WATER BOILER HURAKAN HKN HVN10 HKN HVN20 HKN HVN30 HKN HVN40 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPANOL ES 8 FRANÇAIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYSŠSKI LV 14 LIETUVIŠKAS LT 16 POLSKI PL 18 РУССКИЙ RU 20 ...

Page 2: ... öffnen und füllen Sie den Tank mit Wasser 6 Schalten Sie das Gerät auf das Licht eingeschaltet ist und stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur 7 regelmäßig entfernen Sie Kalk Wasser im Behälter 8 Sie sollten nicht den Schaum unter fließendem Wasser entfernen VORSICHT 1 ALLE TECHNISCHEN ARBEITEN SOLLTE DURCHGEFÜHRT WERDEN NACH DEM TRENNEN DER STROMVERSORGUNG 2 WÄHREND DES BE...

Page 3: ...nigungsmittel und wischen sie dann sorgfältig mit einem weichen Tuch trocken 3 Der innere Teil des Panzers besteht aus rostfreiem Stahl die mit einem entfettenden Reinigungsmittel angewendet auf den Schwamm gereinigt werden kann 4 Um richtig zu funktionieren muss der Hohlraum in der Mitte das Substrat frei von Kalkablagerungen sein Verwenden Sie ggf Entkalkungsmittel 5 Die Armatur kann mit einem P...

Page 4: ...a katlakivi vesi paagis 8 te ei tohiks eemalda saast jooksva vee all OLGE 1 KÕIK TEHNILISED TÖÖD TULEB TEHA PÄRAST LAHTI TOIDE 2 TÖÖTAMISE AJAL SEADET SAAB KUUM ÄRGE PUUDUTAGE SEDA PUUTUDA Märkus 1 soojendus peab olema paigaldatud kohta kus on piisav õhuringlus niiskus kuni 85 2 Kontrollige vee taset paagis kui veetase on vähendatud lisada vesi 3 Kui ei ole temperatuuri piiraja automaatselt välja ...

Page 5: ...atustamis pesuvahend kantakse käsna 4 Nõuetekohaseks toimimiseks keset substraadi süvend olema vabad katlakivi Vala ained kasutada vajadusel 5 Kraan saab puhastada harja liigub läbi segisti üles ja seejärel tungida läbi augu harjaga puhastada segisti ühendus seadme sees Käepide kraan on kuuma vee ja SEEBIGA pesta ja loputada hoolikalt Seejärel install kraan olemas Kasuta soodat puhastamise seadmed...

Page 6: ...s on and then set the temperature control to the desired temperature 7 Regularly remove limescale water in reservoir 8 you should not remove the Scum under running water WATCH OUT 1 ALL TECHNICAL WORK SHOULD BE PERFORMED AFTER DISCONNECTING THE POWER SUPPLY 2 DURING OPERATION THE APPLIANCE BECOMES HOT DO NOT TOUCH IT WITH YOUR HANDS Note 1 The heater must be installed in a place with sufficient ai...

Page 7: ...th a soft cloth 3 The inner part of the tank is made of stainless steel which can be cleaned with a degreasing detergent applied onto the sponge 4 To function properly the cavity in the middle of the substrate must be free of lime scale If necessary use descaling agents 5 The faucet can be cleaned with a brush moving it up and down through the faucet and then penetrate inside the appliance through...

Page 8: ...n agua 6 Encienda la energía la luz está en y luego seleccione la temperatura a la temperatura deseada 7 regularmente quitar agua de cal en el depósito 8 no debe eliminar la espuma con agua corriente CUIDADO 1 TODO EL TRABAJO TÉCNICO SE DEBE REALIZAR DESPUÉS DE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 2 DURANTE LA OPERACIÓN EL APARATO LLEGA A SER CALIENTE NO LO TOQUE CON LAS MANOS Nota 1 el calentado...

Page 9: ...o limpie cuidadosamente lo seco con un paño suave 3 La parte interior del tanque se hace del acero inoxidable que puede ser limpiada con un detergente desengrasante aplicado sobre la esponja 4 Para funcionar correctamente la cavidad en el centro del sustrato debe estar libre de cal Si es necesario utilice a agentes descalcificantes 5 La grifería puede limpiarse con un cepillo moviéndose arriba y a...

Page 10: ...us tension la lumière est sur et puis réglez le thermostat à la température souhaitée 7 régulièrement enlever calcaire l eau dans le réservoir 8 vous ne devez pas supprimer l écume sous l eau courante FAIS GAFFE 1 TOUS LES TRAVAUX TECHNIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUES APRES AVOIR COUPE L ALIMENTATION ELECTRIQUE 2 PENDANT LE FONCTIONNEMENT L APPAREIL DEVIENT CHAUD NE PAS LE TOUCHER AVEC VOS MAINS Remarq...

Page 11: ...t ensuite soigneusement séchez le avec un chiffon doux 3 La partie intérieure de la cuve est en inox qui peut être nettoyé avec un détergent dégraissant appliqué sur l éponge 4 Pour fonctionner correctement la cavité au milieu du substrat doit être exempte de calcaire Si nécessaire utilisez des détartrants 5 Le robinet peut être nettoyé avec une brosse déplaçant verticalement à travers le robinet ...

Page 12: ... dell acqua della caldaia e riempire il serbatoio con acqua 6 Accendere il potere la luce è su e quindi impostata il termostato alla temperatura desiderata 7 regolarmente rimuovere calcare dell acqua nel serbatoio 8 non rimuovere la feccia sotto l acqua corrente ATTENTO 1 TUTTI I LAVORI TECNICI DEVONO ESSERE ESEGUITO DOPO AVER SCOLLEGATO L ALIMENTAZIONE ELETTRICA 2 DURANTE IL FUNZIONAMENTO L APPAR...

Page 13: ...quare il coperchio superiore utilizzando un detergente non abrasivo e poi accuratamente asciugarlo con un panno morbido 3 La parte interna del serbatoio è fatto di acciaio inossidabile che possono essere pulito con un detergente sgrassante applicato sulla spugna 4 Per funzionare correttamente la cavità nel mezzo del substrato dovrà essere privi di calcare Se necessario utilizzate prodotti decalcif...

Page 14: ...atiet temperatūras kontrole uz vēlamo temperatūru 7 regulāri noņemt limescale ūdens rezervuārs 8 nav jānoņem putas zem tekoša ūdens SARGIES 1 VISU TEHNISKO DARBU VEIC PĒC TAM KAD ATVIENOJAT STRĀVAS PADEVI 2 LAIKĀ IERĪCE SAKARST NEAIZTIECIET TO AR ROKĀM Piezīme 1 sildītājs jāuzstāda vietā ar pietiekamu gaisa cirkulāciju mitrums nepārsniedz 85 2 pārbaudīt ūdens līmeni rezervuārā kad ūdens līmenis ir...

Page 15: ... ir izgatavota no nerūsējošā tērauda ko var tīrīt izmantojot attaukošanas mazgāšanas līdzekli piemēro uz sūkli 4 Darbotos pareizi jābūt laima plēkšņu vidū substrāta dobumā Ja nepieciešams izmantojiet tīrīšanas aģenti 5 Jaucējkrānu var tīrīt izmantojot suku pārvietojot to uz augšu un uz leju pa krānu un pēc tam iekļūt caur caurumu ar suku tīrīt jaucējkrāns savienojuma ierīces Mazgā krāna rokturi ar...

Page 16: ...ą temperatūrą temperatūros kontrolė 7 reguliariai pašalinti kalkių vandens rezervuaras 8 Jūs neturėtumėte atšaukti Bjaurybe po tekančiu vandeniu SAUGOKITĖS 1 VISI TECHNINIAI DARBAI TURĖTŲ BŪTI ATLIEKAMI ATJUNKITE MAITINIMO 2 EKSPLOATUOJANT PRIETAISAS TAMPA KARŠTA NELIESKITE JĮ SAVO RANKOMIS Pastaba 1 šildytuvo turi būti įdiegta vietoje su pakankama oro cirkuliacija drėgnumas ne didesnis kaip 85 2 ...

Page 17: ...iai nuvalykite jį minkšta šluoste 3 Wittstock bakas yra pagamintas iš nerūdijančio plieno kuriuos galima valyti su nesumažės ploviklio ant kempinėlės 3 Tinkamai veiktų ertmė viduryje substrate turi nebūti kalkes Jei reikia naudoti skalbimui 4 Maišytuvą galima valyti su šepečiu judinant aukštyn ir žemyn per maišytuvą ir tada prasiskverbti per skylę šepetėliu valyti maišytuvas ryšio prietaiso viduje...

Page 18: ...a następnie ustaw regulator temperatury do żądanej temperatury 7 regularnie usunięcia kamienia wody w zbiorniku 8 nie należy usunąć szumowiny pod bieżącą wodą UWAŻAJ 1 WSZYSTKIE PRACE TECHNICZNE POWINNY BYĆ WYKONYWANE PO ODŁĄCZENIU ZASILANIA 2 PODCZAS OPERACJI URZĄDZENIE STAJE SIĘ GORĄCA NIE NALEŻY DOTYKAĆ GO RĘKAMI Adnotacja 1 grzejnik musi być zainstalowany w miejscu z wystarczającą cyrkulację p...

Page 19: ... sucha miękką szmatką 3 Wewnętrzna część zbiornika jest wykonane ze stali nierdzewnej które mogą być czyszczone detergentem odtłuszczania stosowanych na gąbkę 4 Aby prawidłowo funkcjonować Jamie w środku podłoża muszą być wolne od kamień W razie potrzeby stosować środków do usuwania kamienia kotłowego 5 Kran można czyścić szczotką przenoszenia go w górę i w dół za pomocą baterii a następnie przeni...

Page 20: ...и должным образом заземлен 5 Перед включением оборудования необходимо открыть верхнюю крышку бойлера для воды и заполнить резервуар водой 6 Включите питание загорится индикатор а затем установите регулятор температуры на необходимую температуру 7 Регулярно удаляйте накипь воды в резервуаре 8 Накипь не следует удалять под проточной водой ОСТОРОЖНО 1 ВСЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОСЛЕ ОТ...

Page 21: ... внутри до полной чистоты Теперь прибор снова готов к использованию 2 Промойте верхнюю крышку прибора с помощью неабразивных чистящих средств а затем тщательно вытрите ее сухой мягкой тканью 3 Внутренняя часть резервуара выполнена из нержавеющей стали которую можно чистить при помощи обезжиривающего чистящего средства нанесенного на губку 4 Чтобы прибор функционировал должным образом полость в сер...

Page 22: ...RU 22 HKN HVN40 3000 Вт 460 440 550 мм 40 80 ...

Reviews: