background image

a brand of Hugo Lahme GmbH

16

Stand 07/2014

Art.-Nr.: 576229

1. STANDORT

Es wird empfohlen, das Pumpenaggregat der Gegenschwimmanlage so anzuordnen, dass die Verbindung zwischen Pumpe und 
Armaturenteilen so kurz wie möglich gehalten wird. Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass der Einbau des Pumpenaggregates 
so vorgenommen wird, dass die Achse waagerecht verläuft. Es ist möglich, dass der Standort der Pumpen aus baulichen Gründen 
verlegt wird. Damit nicht zu große Strömungsverluste in der Saugleitung auftreten, empfehlen wir eine Entfernung von max. 5 m 
nicht zu überschreiten, wobei darauf zu achten ist, dass bei diesem Maximalbereich die Rohre knickfrei und waagerecht verlegt 
werden. Bei größeren Entfernungen muss der Querschnitt der Rohrleitung entsprechend vergrößert werden. Der Standort der 
Pumpe ist so zu wählen, dass eine Umgebungstemperatur von 40° Celcius nicht überschritten wird. Da das Pumpenaggregat 
serienmässig nicht selbstansaugend ist, ist es unterhalb des Wasserspiegels zu installieren. Die Pumpe und Absperrelemente 
müssen jederzeit leicht zugänglich sein. Eine Be- und Entlüftung sowie ein Bodenablauf sind unbedingt im Pumpenschacht 
vorzusehen.

2. INSTALLATION

Die Anlage wird serienmäßig mit allen erforderlichen Anschlusselementen geliefert. Der Einbausatz ist passend für eine 240 mm/ 
250 mm, alternativ 150 mm starke Betonwand ausgelegt. Er sollte so eingebaut werden, dass die Mitte der Strahldüse ca. 200-     
250 mm unter dem Wasserspiegel liegt und einen Mindestabstand zur seitlichen Wand von 1,5 m hat. Nach Fertigstellung der 
Bauarbeiten und dem Säubern der Einbausätze wird die Armatur montiert. Falls ein Haltegriff zum Lieferumfang gehört, muss 
dieser vorher montiert werden. Luft- und PN- oder Sensoranschluss sind mit den entsprechenden Übergängen im Einbausatz zu 
verbinden. Beim Einschieben der Armatur dürfen die Schläuche / Kabel nicht geknickt werden. Die Armatur mittels der mitgelie-
ferten Schrauben am Einbausatz befestigen. Im Pumpenschacht wird anschliessend an dem Luftschlauch das Rückschlagventil 
angebracht. Das Rückschlagventil muss über dem Wasserspiegel befestigt werden. PN-Schauch / Kabel über den Wasserspiegel 
führen und an der Schaltung anschließen. Die Verbindung zwischen Pumpe und Einbausatz wird nach Zeichnung und Stückliste 
erstellt.

3. INBETRIEBNAHME

Anlage nur bei gefülltem Becken in Betrieb nehmen. Ein Trockenlauf der Pumpe ist unbedingt zu vermeiden.
1. Beide Schieber öffnen und Anlage über den Sensor- / PN-Schalter einschalten.
2. Luftbeimischung prüfen.
3. Mengenverstellung überprüfen.
4. Schlauch- oder Rohrverbindungen im Betriebszustand auf Leckage prüfen. Durch Temperaturunterschiede kann ein Nachziehen 
der Verbindungen erforderlich werden. (Armatur soweit wie möglich drosseln und auf Leckage prüfen).

4. BEDIENUNG

Über den Sensor- oder PN-Schalter wird die Anlage durch Fingerdruck ein- und ausgeschaltet. Der Luftregler ermöglicht ein 
Beimischen der Luft in den Wasserstrahl (gilt nicht für Tornado). Durch Einstellen der Mengenverstellung kann die Wasserstrahl-
stärke eingestellt werden (gilt nicht für Tornado). Die Einstrahldüsen sind richtungsverstellbar.
Der Wasserstrahl sollte so eingestellt werden, dass der Schwimmer gegen den vollen Strahl schwimmt.

5. ÜBERWINTERN

Die Pumpe muss unbedingt entleert werden. Beide Schieber zudrehen und Entleerungsschraube am Pumpengehäuse öffnen. 
Die Schaltung darf bei Stillstandszeiten (außer Wartungsarbeiten) niemals spannungslos geschaltet werden! Kondensatbildung!
Überwinterung des Sensortasters: Aus Sicherheitsgründen ist der Sensortaster über den Schalter am Schaltkasten zu deaktivieren, 
d.h. auf Winterbetrieb zu stellen!

6. STÖRUNGSSUCHE

6-1. Anlage bringt nicht genug Leistung: 

Falsche Drehrichtung der Pumpe. Wasserspiegel nicht hoch genug.

Pumpe saugt Luft. Schieber nicht ganz offen. Saugleitung undicht. Pumpe verstopft (Blätter etc.). Sollten keine erkennbaren 
Ursachen vorliegen, muss der Kundendienst benachrichtigt werden.

6-2. Pumpe kann nicht eingeschaltet werden:

 Kabel zwischen Sensortaster und Schaltung, sowie Anschlußbelegung der 

Schaltung überprüfen und Schalter Sommer-/Winterbetrieb überprüfen. Evtl. Motorschutzrelais reseten.

6-3. Motorschutzrelais schaltet ab:

 Falsche Einstellung des Motorschutzrelais. Motornennstrom und örtliche Verhältnisse 

müssen mit der Einstellung des Motorschutzrelais übereinstimmen.
Pumpe überhitzt - Motor abkühlen lassen, Motorschutzrelais reseten und neu einschalten. 
Phase ausgefallen - Sicherung überprüfen.

6-4. Fehlerstromschutzschalter schaltet ab:

 Anlage muss unbedingt von einem Elektroinstallateur überprüft werden.

Einbau- und Bedienungsanleitung

Summary of Contents for FitStar GSA-JUNIOR

Page 1: ...anleitung FitStar Gegenschwimmanlagen User manual FitStar counter current systems Instruction FitStar nage à contre courant a brand of Hugo Lahme GmbH Diese Anleitung ist sorgfältig zu lesen und aufzubewahren This manual is to be read carefully and archived Cet instruction doit être exactement lu et archivé ...

Page 2: ...penanlagen beobachtet werden In some very rare cases it is possible that during the operation of the counter current an apparent stall may occur due to the geometry of the pool In such cases the assumption is suggested that the installation does only work with lower capacity but the effective output of the pump is still assured without any restrictions This phenomenon does not present any kind of ...

Page 3: ...ssin avec couverture faire attention que l interrupteur optique n a pas de contact avec la couverture afin d éviter une mise en mache involontaire ACHTUNG ATTENTION ATTENTION Pumpenschacht Pump shaft Caisson de pompe Mindestmaße Minimum Minimum L 80 cm B 50 cm Höhe unter dem Wasserspiegel Height below water level Hauteur au dessous du niveau d eau 75 cm Es ist unbedingt eine Be und Entlüftung sowi...

Page 4: ...a brand of Hugo Lahme GmbH 4 Stand 07 2014 Art Nr 576229 Anschlussarmaturen Connecting fittings Élément de jonctions GSA TAIFUN DUO GSA TAIFUN rund round ronde ...

Page 5: ...5 Art Nr 576229 Stand 07 2014 a brand of Hugo Lahme GmbH GSA JUNIOR GSA TORNADO GSA TAIFUN rechteckig rectangular carré ...

Page 6: ...TAIFUN TAIFUN DUO und TORNADO Fittings type TAIFUN TAIFUN DUO and TORNADO Kit de raccordement type TAIFUN TAIFUN DUO et TORNADO Restliche Positionen siehe vorstehende Tabelle The other positions are in the preceeding table Les autres positions se trouvent au tableau précédent ...

Page 7: ...7 Art Nr 576229 Stand 07 2014 a brand of Hugo Lahme GmbH Anschlusssatz Typ JUNIOR und UNI Fittings type JUNIOR and UNI Kit de raccordement type JUNIOR et UNI ...

Page 8: ...in the preceeding table Les autres positions se trouvent au tableau précédent Pumpe Pos 3 darf nur in Verbindung mit einem Sockel oder einer Pumpenkonsole Art Nr 7280050 montiert werden The pump position 3 has always to be installed in connection with a base or a pump console code 7280050 La pompe la position 3 doit être installée seulement en liaison avec une base ou une console de pompe réf 7280...

Page 9: ...act Pumpe Pos 3 darf nur in Verbindung mit einem Sockel oder einer Pumpenkonsole Art Nr 7280050 montiert werden The pump position 3 has always to be installed in connection with a base or a pump console code 7280050 La pompe la position 3 doit être installée seulement en liaison avec une base ou une console de pompe réf 7280050 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION ...

Page 10: ...zteile Accessories Accessoires Zusatzteile gehören nicht zum Lieferumfang und sind gesondert anzufordern Accessories are not part of the standard unit and have to be ordered seperately Les accessoires ne faisant pas partie du kit ceux ci sont à commander séparément ...

Page 11: ...11 Art Nr 576229 Stand 07 2014 a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Page 12: ...r Anlage unbedingt zu beachten Installation nur durch einen beim örtlichen EVU zugelas senen Elektro Installateur nach VDE 0100 Teil 702 und 430 ausführen lassen ACHTUNG ATTENTION Electrical connections to be made on site You need a power supply cable of at least 5 x 2 5 mm for the control box Delay fuse 16 ampere The Residual Current Device RCD FI stream protection 30mA which is designated for th...

Page 13: ...er Augmentation de sensibilité Dévisser Diminution de sensibilité Les réglementations VDE et des distributeurs d énergie régionaux sont obligatoirement à respecter L installation ne doit être réalisée que par un électricien agrée par ces organismes et avoir les connaissances des différentes normes VDE 0100 702 et 430 et de la C 1500 702 ACHTUNG Sensorschalter nicht öffnen da sonst Gewährleistungsv...

Page 14: ...minal connection bornir de raccordement K1 Schütz contractor disjoncteur KO Steuerrelais control relay relais de commande E1 Motorschutz relay for motor protection relais thermique Sl D3 P FI Schalter bauseits RCD switch on site FI le commutateur ne fait partie du volume de livraison FI Schalter bauseits RCD switch on site FI le commutateur ne fait partie du volume de livraison ACHTUNG Motorschutz...

Page 15: ...de commande E1 Motorschutz relay for motor protection relais thermique S1 D3 P An der Regulierschraube des Druckwellenschalters kann der Ansprechdruck eingestellt werden The pick up pressure can be adjusted by the adjusting screw at the pressure wave switch Il est possible d ajuster la pression de commande avec la vis d ajustage de l interrupteur electro pneumatique ACHTUNG Motorschutz einstellen ...

Page 16: ...hließen Die Verbindung zwischen Pumpe und Einbausatz wird nach Zeichnung und Stückliste erstellt 3 INBETRIEBNAHME Anlage nur bei gefülltem Becken in Betrieb nehmen Ein Trockenlauf der Pumpe ist unbedingt zu vermeiden 1 Beide Schieber öffnen und Anlage über den Sensor PN Schalter einschalten 2 Luftbeimischung prüfen 3 Mengenverstellung überprüfen 4 Schlauch oder Rohrverbindungen im Betriebszustand ...

Page 17: ...on diagram and part list 3 STARTING UP Ensure that the pool is full of water before starting up the pump Avoid any dry run of the pump 1 Open both valves and turn on the installation by using the sensor pneumatic switch 2 Check the air injection 3 Check the regulation of the quantity 4 Hose and tube connections have to be checked on leakage during the working process Due to temperature differences...

Page 18: ...u boîtier de commande Le raccordement entre la pompe et la NCC et a faire suivant le schéma de montage et la liste de pièces et accessoires 3 MISE EN SERVICE Ne mettre en service l installation que lorsque le bassin est plein d eau Une mise en marche de la pompe à sec est absolument à éviter 1 Ouvrir les deux vannes et faire une mise en marche à l aide du bouton optique pneumatique 2 Contrôler l a...

Page 19: ...nd of Hugo Lahme GmbH Technische Daten der Rotgusspumpen Technical specification of the bronze pump Données techniques pompes en bronze Technische Änderungen vorbehalten Technical amendments reserved Modifications techniques sous réserve ...

Page 20: ...brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Reviews: