background image

17

a brand of Hugo Lahme GmbH

Art. Nr.: 577701

Stand 08/2010

1. POSITION

It is recommended to place the pump of the counter-current in a way that the connection between the pump and the 
fitting parts is as short as possible. In any case you have to ensure that the pump is installed in a manner that the 
axle is in a horizontal position. Changing the place of the pump is possible due to construction reasons. 
We recommend not to go beyond 5 m maximum distance for avoiding any higher flow reduction on the suction side. 
While placing the installation please ensure that the pipes in that maximum area are passed without breakes and 
in a horizontal way. If there are larger distances, you have to increase the diametre of the pipes. The place of 
the pump has to be an area, where the ambient temperature does not exeed 40°C. Place the pump under the 
water level because the pump does not suck itself. The pump and the locking parts have to be accessible any time. 
Ventilation and drainage as well as floor drain have to be provided in the pump shaft.

2. INSTALLATION

The equipment is supplied as standard with all nessary fittings. The wall pack is suitable for 240 / 250 mm 
concrete wall. The wall pack should be mounted in a way that the centre of the nozzle is between 
200 and 250 mm below water level and is not placed less than 1,5 m from the side wall. 
After finishing of the construction and cleaning of the fitting parts, you may assemble the unit. 
The air and sensor connection of the fitting have to be connected with the transitions in the wall pack. 
When pushing the fitting in, the hoses may not get broken. Fix the fitting by using the delivered screws 
on the wall pack. Now, the non-return-valve in the pump shaft has to be connected to the air hose. 
The non-return-valve has to be installed above water level. The sensor cable has to be connected to 
the control box. Fix the suction sieve with the delivered screws on the wall pack. The connection between 
the pump and the wall kit is made according to the drawing and part list. The piping is made on site.

3. STARTING UP

Ensure that the pool is full of water before starting up the pump. Avoid any dry run of the pump. 
1.   Open both valves and turn on the installation by using the sensor switch. 
2.   Check the air injection. 
3.   Check the regulation of the quantity. 
4.   Hose and tube connections have to be checked on leakage during the working process. Due to temperature 
 

differences tighting of the connections can get neccessary. (Check the system on leakage by reducing the installation 

 

as much as possible).

4. OPERATING

It is switched on and off by using the sensor switch. The air regulator enables to mix the air into the water jet. The intensity of the 
water jet is adjusted by the quantity regulation. The nozzle can be adjusted in the direction. Adjust the current speed in a way that 
the swimmer can swim against the full jet.

5. HIBERNATION

The pump has to be empty. Close both valves and open the screw on the housing of the pump for emptying.

6. POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS

6-1. Installation does not produce sufficient power:

 Pump is turning in the wrong direction. Water level is too low. 

 

Pump sucks in air. Valve is not completly open. Suction pipe leaks. Pump is clogged (with leaves for instance). 

 

If the causes can not be identified, inform the service responsible.

6-2. Pump can not be switched on:

 Check the cable between the sensor switch and the control and check the configuration   

 

of the connection of the control.

6-3. Relay for motor protection switches off:

 

Relay for motor protection

 is not adjusted correctly. Rated current and local situations  

 

have to be consistent with the adjustment of the relay for motor protection. Pump is overheated. Cool down the motor and  

 

start it again. Phase failed - check the fuses.

6-4. Residual Current Device (RCD) switches off:

 The equipment has to be checked by an electrician.

Installation instructions

Summary of Contents for FitStar Cyclon

Page 1: ...ahme GmbH FITSTAR Gegenschwimmanlagen Cyclon und Cyclon Duo FITSTAR counter current systems Cyclon and Cyclon Duo FITSTAR nages à contre courant Cyclon et Cyclon Duo Stand 08 2010 Art Nr 577701 a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Page 2: ...r le circuit primaire une vanne de dérivation bi directionnelle de purge vers circuit eau usée et arrivée d eau propre afin de faire un rinçage de l installation de près mise en service Une autre possibilité consiste à installer une commande périodique de mise en marche Anschlusssatz Bestehend aus Anschlussarmatur aus Mineralwerkstoff und Blende aus Edelstahl A4 Sensorschalter mit 5 m Kabel sowie ...

Page 3: ... conforme Ce phénomène ne conteste pas la conformité de l installation du bassin Mais est seulement à être traité comme un hasard produit par des couches de courant thermique de l eau allant dans différente direc tion dans le volume du bassin Cet effet bizarre ne fut jusqu à maintenant seulement observé que dans des bassins munis d escaliers IMPORTANT ADVICE INFORMATION IMPORTANTE In einigen sehr ...

Page 4: ...etalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einen Potentialausgleich Potentialringleitung anzuklemmen Das Rückschlagventil muss über dem Wasserspiegel liegen Bei Schwimmbadabdeckungen müssen Abweiser an den Gegenschwimmanlagen montiert sein weil sonst der Sensorschalter durch Gegenschlagen der Schwimmbadabdeckung ausgelöst wird Die Verrohrung in DN65 wird bauseits erstellt ATTENTION All metal...

Page 5: ... ATTENTION Die Bedienelemente sind in regelmäßigen Abständen einer Funktionsüberprüfung zu unterziehen The operation elements have to be controlled regarding their function regularly Le bon fonctionnement des boutons de réglages doit être contrôlés régulièrement CYCLON DUO CYCLON Art Nr 577701 Stand 08 2010 ...

Page 6: ...e clapet anti retour 6 2 9165820 Ansaugsieb suction sieve crépine Ø350 Anschlusselemente fitting kit kit de raccordement Art Nr code réf 8310551 7 2 7006651 Verbindungselement connection element élément de raccordement G2 DN65 8 2 562304 PVC Kugelhahn valve PVC vanne à boule Ø75 DN65 9 2 7182150191 Schlauchtülle hose nozzle embout de tuyau NW65 DN65 10 4 575678 Schlauchschelle hose clip collier 11...

Page 7: ...l bottom X Hauteur minimum fond de bassin ACHTUNG Die Vorgaben der DIN EN 13451 sind bei der Installation zu berücksichtigen Um eine DIN konforme Ansaugung zu gewährleisten muss auf eine gleiche Länge der Verrohrung von den Ansauggehäusen zum Kugelhahn geachtet werden ATTENTION During the installation the instructions of DIN EN 13451 have to be considered For assuring that the suction complies wit...

Page 8: ...00 mm 5 1 8675050 Rückschlagventil return valve clapet anti retour 6 1 9165820 Ansaugsieb suction sieve crépine Ø350 Anschlusselemente fitting kit kit de raccordement Art Nr code réf 8310551 7 2 7006651 Verbindungselement connection element élément de raccordement G2 DN65 8 2 562304 PVC Kugelhahn valve PVC vanne à boule Ø75 DN65 9 2 7182150191 Schlauchtülle hose nozzle embout de tuyau NW65 DN65 10...

Page 9: ...it and have to be ordered seperately Flange kit with seals and screws code 8330051 for fitting Les accessoires ne faisant par partie du kit ceux ci sont à commander séparément Flasque avec joint et vis de fixation réf 8330051 pour élément de jonction Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Wasserspiegel Water level Niveau d eau X Mindestmaß vom fertigen Beckengrund X Minimum height ...

Page 10: ...050 Rückschlagventil return valve clapet anti retour 6 2 9165820 Ansaugsieb suction sieve crépine Ø350 Anschlusselemente fitting kit kit de raccordement Art Nr code réf 8310551 7 2 7006651 Verbindungselement connection element élément de raccordement G2 DN65 8 2 562304 PVC Kugelhahn valve PVC vanne à boule Ø75 DN65 9 2 7182150191 Schlauchtülle hose nozzle embout de tuyau NW65 DN65 10 4 575678 Schl...

Page 11: ...ACHTUNG Die Vorgaben der DIN EN 13451 sind bei der Installation zu berücksichtigen Um eine DIN konforme Ansaugung zu gewährleisten muss auf eine gleiche Länge der Verrohrung von den Ansauggehäusen zum Kugelhahn geachtet werden ATTENTION During the installation the instructions of DIN EN 13451 have to be considered For assuring that the suction complies with DIN the equal length of the cabling from...

Page 12: ...chlagventil return valve clapet anti retour 6 1 9165820 Ansaugsieb suction sieve crépine Ø350 Anschlusselemente fitting kit kit de raccordement Art Nr code réf 8310551 7 2 7006651 Verbindungselement connection element élément de raccordement G2 DN65 8 2 562304 PVC Kugelhahn valve PVC vanne à boule Ø75 DN65 9 2 7182150191 Schlauchtülle hose nozzle embout de tuyau NW65 DN65 10 4 575678 Schlauchschel...

Page 13: ...perately Flange kit with seals and screws code 8330051 for fitting Les accessoires ne faisant par partie du kit ceux ci sont à commander séparément Flasque avec joint et vis de fixation réf 8330051 pour élément de jonction Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage X Mindestmaß vom fertigen Beckengrund X Minimum height finished pool bottom X Hauteur minimum fond de bassin Wasserspiegel...

Page 14: ...nstalled in a dry place A relay for motor protection is built in the control for the protection of the pump This relay for motor protection has to be adjusted on site The power input of the seperate phases has to be measured during the operation process The relay for motor protection has to be adjusted to the measured rated current of the motor A control of this function is absolutly necessary ATT...

Page 15: ... the control panel of the sensor switch is 1 ampere maximum Adjust the relay for motor protection ATTENTION La puissance maximum d interruption du relais interne de la platine est 1 ampère Calibrer le relais thermique ACHTUNG Sensorschalter nicht öffnen da sonst Gewährleistungsverlust ATTENTION Do not open the sensor switch otherwise lost of guarantee ATTENTION Ne jaimais ouvrir l interrupteur opt...

Page 16: ...Rückschlagventil muss über dem Wasserspiegel befestigt werden Das Sensorkabel an der Schaltung anschliessen Das Ansaugsieb mittels der mitgelieferten Schrauben am Einbausatz befestigen Die Verbindung zwischen Pumpe und Einbausatz wird nach Zeichnung und Stückliste hergestellt Die Verrohrung wird bauseits erstellt 3 INBETRIEBNAHME Anlage nur bei gefülltem Becken in Betrieb nehmen Ein Trockenlauf de...

Page 17: ...nected to the control box Fix the suction sieve with the delivered screws on the wall pack The connection between the pump and the wall kit is made according to the drawing and part list The piping is made on site 3 STARTING UP Ensure that the pool is full of water before starting up the pump Avoid any dry run of the pump 1 Open both valves and turn on the installation by using the sensor switch 2...

Page 18: ...uite d appel d air le positionnement de celui ci doit être impérativement au dessus du niveau d eau Le tuyau ou câble doivent être raccordé au boîtier de commande Le raccordement entre la pompe et la pièce à sceller de NCC et à faire suivant le schéma de montage et la liste de pièces et accessoires 3 MISE EN SERVICE Ne mettre en service l installation que lorsque le bassin est plein d eau Une mise...

Page 19: ...ompe Puissance de la pompe 2 6 KW tri phasés 230 400 Volt 50 Hz Puissance absorbée 3 4 KW Courant d appel 5 5 A Débit de la pompe environ 60 m h ave une contre pression de 1 1 bar Le réglage d apport d air est de 0 1 à environ 5 Le réglage d apport d air est réglable entre environ 60m h et environ 36m h Art Nr 577701 Stand 08 2010 Kennlinie Pumpe identity line pump signalétique de pomp Technische ...

Page 20: ...brand of Hugo Lahme GmbH Perfektion in jedem Element Kahlenbecker Straße 2 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de HUGO LAHME ...

Reviews: