background image

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte 

del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali do-

mande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manu-

ale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è destinato 

esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è adatto all’uso 

pubblico o commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e co-

noscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusi-

vamente per gli scopi previsti. 

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

Stunt Scooter XQ-12, XQ-13 // Stunt Scooter XR-25

Articolo n°:  

14025/01, 14026/01 // 14027/01

Misure:  

66 x 50 x 82,5 cm // 65,5 x 52 x 82 cm 

Peso del prodotto:   circa 3,5 kg // circa 3,8 kg 

Categoria:  

A, 100 kg peso massimo dell’utente (vale per tutti i modelli)

Scopo previsto:  

 Monopattino per il tempo libero da utilizzare per trick e salti 

(per rampa halfpipe). Non è un giocattolo. 

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x Scooter (in due parti)

2 x Chiave a brugola 

1 x Queste istruzioni

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non 

sono necessarie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•   Per la propria sicurezza, non ricordarsi di utilizzare indumenti protettivi ade-

guati. Indossare dispositivi di protezione individuali! Fra cui almeno: para-

mani/parapolsi, ginocchiere, casco e paragomiti. Non usare mai lo Scooter 

senza scarpe!

•  Lo scooter è adatto per una sola persona.

•   

Utilizzare lo scooter solo su superfici adatte, che dovrebbero essere 

 

lisce, pulite, asciutte e possibilmente libere da altri utenti della strada.  

Evitare i terreni scoscesi! In caso di uso continuo il freno può surris 

caldarsi! La calzatura potrebbe danneggiarsi! È consigliabile non toccar il 

freno prima di raffreddarsi.

•   Tenere sempre conto della presenza di altre persone.

•    Prima di iniziare: Controllare che tutti gli elementi di collegamento ovvero le 

parti di bloccaggio siano integre e ben fissate. La funzione delle filettature au-

tobloccanti può diminuire allentando e stringendo ripetutamente gli elementi 

di collegamento. Controllare con attenzione la regolazione dello sterzo per un 

corretto allineamento e fissaggio.  

•    Non guidare al tramonto, di notte o in condizioni di scarsa visibilità. Non gui-

dare su strade e vie di transito, o su pendii e colline. Evitare le zone vicine a 

scale e ad acque aperte.  

•    Verificare prima dell‘utilizzo dello scooter i limiti dell‘ambito di azione imposti 

dal vigente codice della strada. 

•   L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze, al fine di 

poter evitare lesioni da cadute e urti.

•    Se il prodotto viene usato da bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza 

di un adulto.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Il monopattino stunt è dotato di un sistema a compressione. Stringere la vite ad 

esagono cavo all'estremità superiore della forcella in modo tale che la forcella e 

il canotto di sterzo sulla parte anteriore della pedana siano collegati uno all'altra 

saldamente e senza vibrazioni. Allentare i tappi a vite sulla fascetta in modo da 

poter inserire la fascetta all'estremità inferiore della barra del manubrio. Fare 

scorrere adesso il manubrio fino ad assestarlo sulla forcella. Il manubrio deve es-

sere raddrizzato. Avvitare i tappi a vite della fascetta. Assicurarsi che il manubrio 

rimanga dritto. Per smontare lo scooter eseguire le fasi di montaggio descritte 

in ordine inverso.

CONDIZIONI DI UTILIZZO

ALL’INIZIO È DIFFICILE ...

... la maggior parte degli infortuni accadono ai „principianti“ entro i primi dieci 

minuti. In questa fase si dovrebbe quindi essere estremamente prudenti.

ISTRUZIONI PER MARCIARE

Lo Scooter viene azionato per mezzo del movimento di spinta regolare esercitato 

tramite il piede. Esattamente come avviene per i noti monopattini per bambini. E 

anche la frenata avviene senza problemi - schiacciando semplicemente a terra 

con il piede il freno di ritenuta (lamiera di  protezione).

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-

re speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 

presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 

prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://

www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intempe-

rie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicurezza 

dello scooter.

SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE

Le rotelle sono disponibili come accessori all’indirizzo http://www.hudora.de e 

dovrebbero essere sostituite se consumate. Normalmente é però comunque rac-

comandabile sostituire anche i cuscinetti insieme alle rotelle. Quando si desidera 

sostituire le rotelle, svitare il collegamento avvitato degli assi per mezzo di due 

chiavi per viti ad esagono incassato ed estrarre la rotella dall’asse. Per mezzo di 

un cacciavite o di una chiave per viti ad esagono incassato é possibile far sal-

tare i cuscinetti a sfera fuori dalla rotella, allo scopo di riutilizzarli in una rotella 

nuova. Inserire nella nuova rotella i cuscinetti insieme alla bussola distanziatrice 

e montare la rotella insieme alle viti assiali sul telaio. Assicurarsi che l’asse sia 

fermamente serrato prima di ripartire!

CUSCINETTI

Il monopattino è dotato di cuscinetti di precisione che in produzione vengono 

riempiti di grasso a una pressione elevata. Per questo motivo le rotelle nel mo-

nopattino scorrono facilmente e velocemente solo sotto carico. I cuscinetti non 

richiedono manutenzione, ma sono soggetti a usura. Attenzione! I cuscinetti lo-

gorati evidenziano rumori percettibili e la loro funzione è limitata. Per ottenere 

una piacevolezza di guida ottimale e garantire una sicurezza duratura, i cusci-

netti logorati si dovrebbero sostituire immediatamente anche in maniera rudi-

mentale. A pieno carico e con un utilizzo quotidiano consigliamo una sostituzione 

semestrale di rotelle e cuscinetti. I cuscinetti sono disponibili come accessori su 

http://www.hudora.de/.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 

un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smalti-

mento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque 

doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale 

proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle 

soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web 

all’indirizzo http://www.hudora.de/service.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

4/8

Summary of Contents for XQ-13

Page 1: ...USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA J gerwald 13 42897 Remscheid Ger...

Page 2: ...en Sie die Verschlussschrauben an der Len kerschelle mit einem Inbusschl ssel so weit dass Sie die Schelle ber das untere Ende der Lenkstange schieben k nnen Schieben Sie nun den Lenker bis zum Anschl...

Page 3: ...far as possible so that you can slide the clamp over the end of the handlebar Now slide the handlebar as far as it will go onto the fork The handlebars must be aligned in a straight manner Tightly scr...

Page 4: ...ontare lo scooter eseguire le fasi di montaggio descritte in ordine inverso CONDIZIONI DI UTILIZZO ALL INIZIO DIFFICILE la maggior parte degli infortuni accadono ai principianti entro i primi dieci mi...

Page 5: ...a del manillar hasta que pueda pasar la abrazadera por el extremo inferior del manillar Empuje ahora el manillar hasta el tope sobre la horquilla El manillar tiene que estar alineado recto Atornille a...

Page 6: ...s soyez m me de pouvoir pousser la patte de guidon au dessus du bout inf rieur de la barre de direction Poussez maintenant le guidon jusqu la but e sur la fourchet te Le guidon doit tre orient droit e...

Page 7: ...oeven op de stuurklem zo ver los dat u de klem over de onderkant van de stuurstang kunt schuiven Schuif nu het stuur tot aan het begin van de voorvork Het stuur moet nu worden uitgelijnd Schroef de sl...

Page 8: ...8 8...

Reviews: