background image

ES

INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA 

COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte inte-

grante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el em-

balaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual 

de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto 

debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente 

para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso co-

mercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. 

Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: 

Stunt Scooter XQ-12, XQ-13 // Stunt Scooter XR-25

Número de artículo:  14025/01, 14026/01 // 14027/01

Dimensiones: 

66 x 50 x 82,5 cm // 65,5 x 52 x 82 cm 

Peso de artículo: 

aprox. 3,5 kg // aprox. 3,8 kg

Categoría:  

A, 100 kg peso máximo del usuario 

 

(vigente para todos los modelos)

Propósito:  

 Patinete de tiempo libre para el uso para realización de 

trucos y saltos (en un medio tubo), no es un juguete. 

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Patinete (en dos partes)

2 x Llave allen 

1 x Estas instrucciones  

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se 

requieren para la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•    Emplee para su propia seguridad la ropa de protección adecuada. ¡Utilice 

equipo de protección personal! Entre ello cuenta como mínimo: protectores 

de manos, muñequera, rodillera, casco y protectores de codos. ¡No ande el 

patinete nunca sin calzado!

•   El patinete está diseñado para ser utilizado por una sola persona.

•   Utilice el patinete sólo en superficies adecuadas, que deberían ser lisas  

y estar limpias, secas y libres de otros viandantes.  Evite las superficies  

inclinadas. ¡En caso de uso prolongado puede calentarse el freno! ¡Su calz-

ado podría sufrir daños! No toque el freno entonces hasta que no se haya 

enfríado.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes.

•    Antes  de ponerse en marcha: Compruebe la integridad y el asiento firme 

de todos los elementos de unión y cierres. El efecto autobloqueante de las 

roscas autobloqueantes puede disminuir si se han soltado y apretado varias 

veces los elementos de unión. Compruebe sobre todo la alineación correcta y 

la fijación correcta del manillar.

•    No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro, durante la noche y con mala 

visibilidad. No ande por vías de circulación ni pasajes, ni tampoco en cuestas 

y superficies accidentadas. Evite acercarse a escaleras y superficies acuáti-

cas.

•    Antes de utilizar el escúter verifique las restricciones del área de aplicación 

por parte de las disposiciones de circulación vigentes. 

•    El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder 

evitar heridas a causa de caídas y choques.

•    El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran super-

visados por un adulto.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

El patinete está dotado de un sistema de compresión. Gire el tornillo Allen en el 

extremo superior de la horquilla tan fuerte que la barra de dirección en el extre-

mo delantero de la cubierta quede unida fijas y sin sacudidas. Suelte los tornillos 

de cierre en la abrazadera del manillar hasta que pueda pasar la abrazadera por 

el extremo inferior del manillar. Empuje ahora el manillar hasta el tope sobre la 

horquilla. El manillar tiene que estar alineado recto. Atornille apriete acto los tor-

nillos de cierre de la abrazadera. Asegúrese de que el manillar continúe estando 

recto. Proceda a las maniobras descritas en orden inverso para desmontar el 

patinete.

INDICACIONES DE USO

TODO COMIENZO ES DIFÍCIL …

... la mayor parte de los accidentes les ocurren a los „principiantes“ en los prime-

ros diez minutos. En esta fase se debe ser sumamente precavido.

TÉCNICA DE CONDUCCIÓN

El patinete es propulsado tomando periódicamente impulso con el pie. Igual que 

en los patinentes infantiles. También es muy sencillo frenar: Pise simplemente el 

freno de contrapedal (chapa protectora).

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 

limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a 

daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su 

propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. 

Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto 

no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro ser-

vicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, 

protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni 

pueda lastimar a personas.

Sustituya los componentes dañados o desgastados para garantizar la seguridad 

de su patinete.

CAMBIO DE RUEDAS

Las ruedas están disponibles como accesorio en http://www.hudora.de y de-

berían ser recambiadas una vez desgastadas. En general se recomienda, sin em-

bargo, recambiar también los rodamientos. Suelte para recambiarlas los tornillos 

del eje con dos llaves con macho hexagonal, y desprenda la rueda del eje. Ud. 

puede retirar los rodamientos de bolas de la rueda desgastada golpeando con un 

destornillador o una llave con macho hexagonal para continuar utilizándolos en la 

nueva rueda.  Inserte los rodamientos con el casquillo distanciador en la nueva 

rueda y móntela con los tornillos del eje al bastidor. ¡Preste atención a que el eje 

esté atornillado fijamente antes de usar de nuevo el patinete!

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación 

fueron llenados a presión con grasa. Por esta razón las ruedas recién ruedan 

rápido y con facilidad cuando se encuentran bajo carga. Los cojinetes no requie-

ren mantenimiento pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes 

gastados hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve restringido. Para te-

ner una diversión óptima y garantizar la seguridad de modo permanente debe 

cambiar de inmediato los cojinetes gastados. En caso de carga completa y uso 

diario recomendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. Los 

cojinetes pueden obtenerse como accesorio en http://www.hudora.de/.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-

cios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, 

no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello 

 

proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los 

 

recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en 

http://www.hudora.de/service.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

 5/8

Summary of Contents for XQ-13

Page 1: ...USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA J gerwald 13 42897 Remscheid Ger...

Page 2: ...en Sie die Verschlussschrauben an der Len kerschelle mit einem Inbusschl ssel so weit dass Sie die Schelle ber das untere Ende der Lenkstange schieben k nnen Schieben Sie nun den Lenker bis zum Anschl...

Page 3: ...far as possible so that you can slide the clamp over the end of the handlebar Now slide the handlebar as far as it will go onto the fork The handlebars must be aligned in a straight manner Tightly scr...

Page 4: ...ontare lo scooter eseguire le fasi di montaggio descritte in ordine inverso CONDIZIONI DI UTILIZZO ALL INIZIO DIFFICILE la maggior parte degli infortuni accadono ai principianti entro i primi dieci mi...

Page 5: ...a del manillar hasta que pueda pasar la abrazadera por el extremo inferior del manillar Empuje ahora el manillar hasta el tope sobre la horquilla El manillar tiene que estar alineado recto Atornille a...

Page 6: ...s soyez m me de pouvoir pousser la patte de guidon au dessus du bout inf rieur de la barre de direction Poussez maintenant le guidon jusqu la but e sur la fourchet te Le guidon doit tre orient droit e...

Page 7: ...oeven op de stuurklem zo ver los dat u de klem over de onderkant van de stuurstang kunt schuiven Schuif nu het stuur tot aan het begin van de voorvork Het stuur moet nu worden uitgelijnd Schroef de sl...

Page 8: ...8 8...

Reviews: