background image

Art.-Nr. 10284 

Actualización 03/12

 Página 6/8

HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany

www.hudora.de

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte 
integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, 
para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste 
o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El 
producto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere ciertas capa-
cidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques. Utilícelo 
sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: Triciclo SX-0,9

Artículo número: 10284
Dimensiones de montaje: 77 x 48 x 100 cm
Carga máxima: 20 kg

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor 
nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

2

7

3

8

4

9

5

10

1

6

 

 
1. 

 

 

Horquilla de la rueda delantera con rueda delantera

2. 

 

 

Guardabarros delantero

3. 

 

 

Cuadro con diafragma inferior del manillar

4. 

 

 

Caja basculante con eje y tornillos de conexión

5. 

 

 

Rueda trasera (2x)

6. 

 

 

Manillar con tornillo del manillar y diafragma superior del manillar

7. 

  

herramienta

8. 

 

 

Tornillo del asiento

9. 

  

Asiento

10.   

 

Varilla de empuje, de dos piezas

Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el uso.

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

La bicicleta debería ser utilizada siempre sólo bajo la supervisión de un adulto. Por favor, 
utilizar el triciclo sólo en áreas apropiadas para jugar. No respeta el código de circulación 
y no debe ser utilizado en carreteras y tampoco debe ser usado en la oscuridad.

El triciclo respeta las determinaciones de la Norma Europea EN 71, caracterizada por el 
símbolo CE. Con un uso de acuerdo a las determinaciones, los riesgos durante el juego 
están ampliamente excluidos. Sin embarg considere que, por la necesidad natural de 
jugar y por el temperamento de los niños, pueden presentarse situaciones y riesgos im-
previsibles que excluyen una responsabilidad por parte del fabricante. Por ello instruya a 
los niños acerca del manejo correcto del triciclo y adviértales sobre los posibles peligros. 
Nunca deben andar dos niños al mismo tiempo sobre el producto.

Los niños deben llevar ropa protectora y zapatos cerrados. Por favor, no dejar el triciclo 
cerca de escaleras, declives, terreno escarpado, piscinas y otras aguas. Las escaleras 
deben ser aseguradas en la zona perimetral de modo que los niños no puedan caer con 
el triciclo.

MONTAJE

Retire del cartón las piezas premontadas y  compruebe que estén completas. Para el 
montaje necesitará un destornillador con ranura en cruz. 

PASOS DE MONTAJE

1.  Desplace el guardabarros delantero 

2

sobre la horquilla de la rueda delantera 

1

, de 

tal manera que el lado más largo del guardabarros quede del lado donde la horquilla 
tiene un orificio redondo. El lado corto señalará luego hacia la dirección de marcha. Allí 
la horquilla tiene un orificio cuadrado. 

2.  Introduzca la horquilla 

1

desde abajo por el cuadro 

3

.

3.  Retire los tornillos del diafragma inferior del manillar. Estos serán necesarios nueva-

mente en el paso 6.

4.  Afloje la tuerca del manillar 

6

y retire el tornillo del manillar. Luego introduzca el 

manillar en la horquilla desde arriba.

5.  Introduzca el tornillo del manillar desde adelante por ambos tubos y vuelva a apretar 

la tuerca.

6.  Ahora introduzca los tornillos del paso 3 en el diafragma superior y atorníllelos al 

diafragma inferior.

7.  Afloje el tornillo del manguito rojo de conexión en ambas ruedas traseras 

5

. El  

tornillo volverá a ser necesario en el paso 9. Deje los otros componentes de las ruedas 
traseras juntos.

8.  Introduzca el manguito de conexión en el eje con el borde dirigido hacia la rueda. Luego 

introduzca un manguito de la rueda sobre el eje, de modo que las ranuras del manguito 
entren en las entalladuras del eje.

9.  Luego introduzca la rueda en el eje y atornille el manguito de conexión con el tornillo del 

paso 7 de modo que la rueda quede firme. Efectúe los pasos 7–9 para ambas ruedas.

10.  Afloje la caja basculante con una leve presión del eje 

4

de la rueda trasera. Afloje 

también los tornillos de conexión que se necesitan en el paso 11.

11.  Fije el cuadro 

3

en el eje 

4

de la rueda trasera con ambos tornillos de conexión 

del paso 10.

12.  Haga clic en la caja basculante en tres sitios sobre el cuadro.
13.  Fije el asiento 

9

con el tornillo del asiento 

8

en el cuadro 

3

.

14.  Conecte ambas partes de la varilla de empuje 

10

y fíjelas al cuadro 

3

detrás del 

asiento. Tenga en cuenta que los botones pulsadores vuelvan a saltar hacia fuera para 
poder garantizar una posición firme.

15.  El dispositivo de fijación para la varilla de empuje de los padres tiene una cubierta. 

Cuando no utilice la varilla, cierre el orificio con la cubierta protectora, para evitar que 
entre suciedad y humedad en el cuadro.

Luego de haber ensamblado todos los componentes, asegúrese de que todos los atornil-
lados estén firmemente atornillados, antes de darle el triciclo a su niño para jugar.

También observe antes de cada uso que todas las piezas  estén firmemente unidas entre 
sí.  Por su propia seguridad deberá recambiar de inmediato  las piezas dañadas.
Se recomienda utilizar para el recambio  piezas originales o asesorarse con un especiali-
sta. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste.
Asimismo, antes de cada uso recomendamos:
•  Verificar el asiento correcto de tuercas y tornillos, dado el caso, reajustarlos
•  lubricar las partes móviles para minimizar el desgaste
•  Verificar todas las coberturas de tornillos y cantos vivos y, dado el caso, sustituirlos
•  Sustituir  las  piezas  defectuosas  correspondientemente  a  las  indicaciones  del 
 fabricante

En caso de radiación continua con rayos UV puede degradarse el color, lo que no afecta 
la seguridad.

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza 
especiales. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del 
tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. Si hay partes 
dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo 
utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.
de/service/.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuan-
do éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación 
locales.

SERvICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, 
procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informa-
ciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de 
montaje perdidas en http://www.hudora.de/artnr/10284/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Summary of Contents for Tricycle SX-0,9 inch

Page 1: ...97 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ... PLEASE CONTACT US DIRECTLY SHOULD ANYTHING BE MISSING SE DOVESSE MANCARE QUALCOSA RIVOLGETEVI DIRETTAMENTE A NOI PÓNGASE DIRECTAMENTE EN CONTACTO CON NOSOTROS SI FALTA ALGUNA PARTE S IL MANQUE QUELQUE CHOSE ADRESSEZ VOUS DIRECTEMENT À NOUS MOCHT ER IETS ONTBREKEN NEEM DAN DIRECT CONTACT MET ONS OP 02191 60912 8800 1 5 9 2 6 10 12 11 13 14 3 7 4 8 ...

Page 3: ...ne durch die beiden Rohren und ziehen Sie die Mutter wieder fest 6 Stecken Sie nun die Schrauben aus Schritt 3 in die obere Blende und schrauben Sie diese fest an die untere Blende an 7 Lösen Sie die Schraube von der roten Verbindungshülse an beiden Hinterrädern 5 Die Schraube wird wieder in Schritt 9 gebraucht Die anderen Bestandteile der Hinter räder lassen Sie bitte zusammen 8 Stecken Sie die V...

Page 4: ...from the top 5 Insert the steering screw from the front through both tubes and pull the nuts tight 6 Next insert the screws you removed during step 3 into the upper cover and screw them tightly into the bottom cover 7 Loosen the screw from the red connecting sleeve at both rear wheels 5 This screw will be needed again in step 9 The other components of the rear wheels must be left assembled 8 Inser...

Page 5: ...ascherina superiore e stringerle sul coprimanubrio inferiore 7 Allentare la vite della bussola rossa di collegamento su entrambe le ruote posteriori della quale si avrà di nuovo bisogno nella fase 5 Lasciare assemblati gli altri com ponenti delle ruote posteriori 8 Collegare la bussola di collegamento alla ruota orientata verso l asse Quindi inserire un dado della ruota sull asse in maniera tale c...

Page 6: ... del manillar desde adelante por ambos tubos y vuelva a apretar la tuerca 6 Ahora introduzca los tornillos del paso 3 en el diafragma superior y atorníllelos al diafragma inferior 7 Afloje el tornillo del manguito rojo de conexión en ambas ruedas traseras 5 El tornillo volverá a ser necesario en el paso 9 Deje los otros componentes de las ruedas traseras juntos 8 Introduzca el manguito de conexión...

Page 7: ...intenant les vis mentionnées à l étape 3 dans la garniture supérieure et vissez les sur la garniture inférieure 7 Enlevez la vis de la douille de raccordement rouge sur les deux roues arrière 5 Vous aurez à nouveau besoin de la vis dans l étape 9 Gardez ensemble les autres composants des roues arrière 8 Placez la douille de raccordement sur l essieu avec le bord dirigé vers la roue Placez ensuite ...

Page 8: ...en en trek de moer weer stevig aan 6 Steek nu de schroeven uit stap 7 in de bovenste afdekking en schroef deze stevig tegen de onderste afdekking aan 7 Maak bij beide achterwielen 5 de schroef van de rode verbindingshuls los Deze schroeven heeft u weer nodig in stap 9 De andere onderdelen van de achterwielen laat u gewoon zitten 8 Steek de verbindingshuls met de rand naar het wiel gericht op de as...

Reviews: