background image

Art.-Nr. 10284 

Stand 03/12

 Seite 3/8

HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany

www.hudora.de

DE

AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES

PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist 
fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung 
für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie 
bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwach-
senen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch kon-
struiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse, 
um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können. Setzen Sie es nur
altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen 
Zweck.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: Dreirad SX-0,9

"

Artikelnummer: 10284
Maximales Aufbaumaß: 77 x 48 x 100 cm
Maximale Benutzergewicht: 20 kg

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen 
finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

  

1. 

 

 

Vorderradgabel mit Vorderrad

2. 

 

 

Vorderes Schutzblech

3. 

 

 

Rahmen mit unterer Lenkerblende

4. 

 

 

Kippmulde mit Achse und Verbindungsschrauben

5. 

 

 

Hinterrad (2x)

6. 

 

 

Lenker mit Lenkerschraube und oberer Lenkerblende

7. 

  

Werkzeug

8. 

  

Sitzschraube

9. 

  

Sitz

10. 

 

 

Schubstange, zweiteilig

Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht benötigt.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Dreirad sollte immer nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. Das Drei-
rad bitte nur in geeigneten Spielbereichen gebrauchen. Es entspricht nicht der Straßen-
verkehrsordnung und darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden und sollte nicht bei 
Dunkelheit benutzt werden.

Das Dreirad entspricht den Bestimmungen der Europa Norm EN 71, gekennzeichnet 
durch das CE –Symbol. Bei bestimmungsgemäßen Einsatz sind Gefährdungen während 
des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie jedoch, dass durch das 
natürliche Spielbedürfnis und das Temperament von Kindern, unvorhersehbare Situati-
onen und Gefahren auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers 
ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder im richtigen Umgang mit dem Dreirad 
und machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam. Es dürfen in keinem Fall zwei 
Kinder zur gleichen Zeit auf dem Produkt  fahren.

Kinder müssen schützende Kleidung und geschlossene Schuhe tragen. Das Dreirad bitte 
nicht in der Nähe von Treppen, Abhängen, abschüssigen Gelände, Schwimmbecken und 
anderen Gewässern benutzen. Treppen im Umfeld sind so zu sichern, dass die Kinder sie 
auf keinen Fall mit dem Dreirad hinunterfahren können.

MONTAGE

Entnehmen Sie dem Karton die vormontierten Einzelteile und prüfen Sie diese auf  Voll-
ständigkeit. Sie benötigen einen Kreuzschlitz Schraubendreher zum Aufbau.

MONTAGESCHRITTE

1.  Führen Sie das vordere Schutzblech 

2

so über die Vorderradgabel 

1

, dass die län-

gere Seite des Schutzbleches auf der Seite ist, wo die Gabel ein Rundes Loch hat. Die 
kurze Seite wird später in Fahrtrichtung zeigen. Dort hat die Gabel ein quadratisches 
Loch.

2. Stecken Sie die Gabel 

1

von unten durch den Rahmen 

3

.

3.  Entfernen Sie die Schrauben aus der unteren Lenkerblende. Diese werden im Schritt 

6 wieder benötigt!

4.  Lösen Sie die Mutter am Lenker 

6

und entfernen Sie die Lenkerschraube. Führen Sie 

den Lenker danach von oben in die Gabel ein.

5.  Stecken Sie die Lenkerschraube  von vorne durch die beiden Rohren und ziehen Sie 

die Mutter wieder fest.

6.  Stecken Sie nun die Schrauben aus Schritt 3 in die obere Blende und schrauben Sie 

diese fest an die untere Blende an.

7.  Lösen Sie die Schraube von der roten Verbindungshülse an beiden Hinterrädern 

5

Die Schraube wird wieder in Schritt 9 gebraucht! Die anderen Bestandteile der Hinter-
räder lassen Sie bitte zusammen.

8.  Stecken Sie die Verbindungshülse mit dem Rand zum Rad gerichtet auf die Achse. 

Stecken Sie dann eine Radhülse auf die Achse, so dass die Nuten an der Radhülse in 
die Aussparungen der Achse passen. 

9.  Stecken Sie dann das Rad in die Achse und verschrauben die Verbindungshülse mit 

der Schraube aus Schritt 7 so dass das Rad fest sitzt! Führen Sie die Schritte 7–9 für 
beide Räder durch.

10.  Sie die Kippmulde durch leichten Druck von der Hinterrad Achse 

4

. Lösen Sie auch 

die Verbindungsschrauben, die in Schritt 11 benötigt werden.

11.  Befestigen Sie den Rahmen 

3

an der Hinterrad Achse 

4

mit den beiden Verbin-

dungsschrauben aus Schritt 10.

12.  Klicken Sie die Kippmulde an drei Stellen auf den Rahmen.
13. Befestigen Sie den Sitz 

9

mit der Sitzschraube 

8

am Rahmen 

3

.

14.  Stecken Sie die beiden Teile der Schubstange 

10

zusammen und befestigen Sie sie 

am Rahmen 

3

hinter dem Sitz. Achten Sie darauf, dass die Druckknöpfe wieder 

herausspringen, so dass ein fester Sitz gewährleistet werden kann.

15.  Die Befestigungsvorrichtung für die Schubstange der Eltern hat eine Abdeckung. 

Wenn Sie die Stange nicht benutzen, verschließen Sie die Öffnung mit der Schutzkap-
pe, um das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit in den Rahmen zu vermeiden.

Vergewissern Sie sich, nachdem Sie alle Bauteile zusammengesetzt haben, dass alle 
Verschraubungen fest verschraubt sind, bevor Sie das Dreirad Ihrem Kind zum Spielen 
geben. 
Achten Sie außerdem vor jedem Gebrauch darauf, dass alle Teile fest miteinander ver-
bunden sind. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie schadhafte Teile unverzüglich aus-
tauschen. Es wird empfohlen, beim Austausch Orginalteile zu verwenden oder sich dies 
bezüglich von einem Fachmann beraten zu lassen. Technische Änderungen bleiben vor-
behalten.

WARTUNG UND LAGERUNG

Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren.
Weiterhin empfehlen wir vor jeder Nutzung:
•  Festsitz von Muttern und Schrauben prüfen, gegebenenfalls nachziehen
•  bewegliche Teile einfetten um den Verschleiß zu minimieren
•  alle  Abdeckungen  von  Schrauben  und  scharfen  Kanten  prüfen  und  bei  Bedarf 
 austauschen
•  defekte Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers auszutauschen

Bei dauernder Einstrahlung durch UV-Licht kann es zum Ausbleichen der Farbe kommen, 
welches jedoch keinen Sicherheitsgefährdenden Aspekt hat.

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen 
Reinigungsmitteln! Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschütztem 
Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann. Sollten 
Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf dass Produkt 
nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf 
http://www.hudora.de/service.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden 
Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen 
vor Ort.

SERvICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind 
wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche 
Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene 
Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/artnr/10284/.

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

2

7

3

8

4

9

5

10

1

6

Summary of Contents for Tricycle SX-0,9 inch

Page 1: ...97 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ... PLEASE CONTACT US DIRECTLY SHOULD ANYTHING BE MISSING SE DOVESSE MANCARE QUALCOSA RIVOLGETEVI DIRETTAMENTE A NOI PÓNGASE DIRECTAMENTE EN CONTACTO CON NOSOTROS SI FALTA ALGUNA PARTE S IL MANQUE QUELQUE CHOSE ADRESSEZ VOUS DIRECTEMENT À NOUS MOCHT ER IETS ONTBREKEN NEEM DAN DIRECT CONTACT MET ONS OP 02191 60912 8800 1 5 9 2 6 10 12 11 13 14 3 7 4 8 ...

Page 3: ...ne durch die beiden Rohren und ziehen Sie die Mutter wieder fest 6 Stecken Sie nun die Schrauben aus Schritt 3 in die obere Blende und schrauben Sie diese fest an die untere Blende an 7 Lösen Sie die Schraube von der roten Verbindungshülse an beiden Hinterrädern 5 Die Schraube wird wieder in Schritt 9 gebraucht Die anderen Bestandteile der Hinter räder lassen Sie bitte zusammen 8 Stecken Sie die V...

Page 4: ...from the top 5 Insert the steering screw from the front through both tubes and pull the nuts tight 6 Next insert the screws you removed during step 3 into the upper cover and screw them tightly into the bottom cover 7 Loosen the screw from the red connecting sleeve at both rear wheels 5 This screw will be needed again in step 9 The other components of the rear wheels must be left assembled 8 Inser...

Page 5: ...ascherina superiore e stringerle sul coprimanubrio inferiore 7 Allentare la vite della bussola rossa di collegamento su entrambe le ruote posteriori della quale si avrà di nuovo bisogno nella fase 5 Lasciare assemblati gli altri com ponenti delle ruote posteriori 8 Collegare la bussola di collegamento alla ruota orientata verso l asse Quindi inserire un dado della ruota sull asse in maniera tale c...

Page 6: ... del manillar desde adelante por ambos tubos y vuelva a apretar la tuerca 6 Ahora introduzca los tornillos del paso 3 en el diafragma superior y atorníllelos al diafragma inferior 7 Afloje el tornillo del manguito rojo de conexión en ambas ruedas traseras 5 El tornillo volverá a ser necesario en el paso 9 Deje los otros componentes de las ruedas traseras juntos 8 Introduzca el manguito de conexión...

Page 7: ...intenant les vis mentionnées à l étape 3 dans la garniture supérieure et vissez les sur la garniture inférieure 7 Enlevez la vis de la douille de raccordement rouge sur les deux roues arrière 5 Vous aurez à nouveau besoin de la vis dans l étape 9 Gardez ensemble les autres composants des roues arrière 8 Placez la douille de raccordement sur l essieu avec le bord dirigé vers la roue Placez ensuite ...

Page 8: ...en en trek de moer weer stevig aan 6 Steek nu de schroeven uit stap 7 in de bovenste afdekking en schroef deze stevig tegen de onderste afdekking aan 7 Maak bij beide achterwielen 5 de schroef van de rode verbindingshuls los Deze schroeven heeft u weer nodig in stap 9 De andere onderdelen van de achterwielen laat u gewoon zitten 8 Steek de verbindingshuls met de rand naar het wiel gericht op de as...

Reviews: