background image

Art. n° 10510, 10511, 10512, 10513

Stato 09/10

Pagina 3/6

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO 

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso sono parte inte-

grante del prodotto. Conservatele quindi con cura insieme alla confezione per future consultazioni. Se 

il prodotto dovesse essere trasferito a terzi, vi preghiamo di consegnare anche le istruzioni per l’uso. 

Se il prodotto viene montato o usato da bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto. 

Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. Usare il prodotto solo per lo scopo previsto.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

Bici per bambini RS-15 2.0 / RS-16 2.0

Articolo numero:  

10510, 10512 / 10511, 10513

Misure massime per il montaggio:  1150 x 540 x 710 mm

Altezza massima del sellino: 

55 cm

Altezza minima del sellino: 

50 cm

Peso massimo dell’utilizzatore: 

45 kg

Peso massimo: 

57 kg

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro website http://

www.hudora.de/.

COMPONENTI

MONTAGGIO

Estrarre dalla scatola tutti i singoli pezzi e controllare la completezza della fornitura.

Montaggio della sella:

Inserire le aste per la fune guida ed i paletti nel terreno. Stringere 

saldamente i dati (A). Assicuratevi che il bullone venga stretto 

con  una  forza  di  10  Nm.  Fare  attenzione  che  il  reggisella  non 

venga fissato più in alto della marcatura prescritta. L’altezza del-

la sella dovrebbe essere regolata in modo tale che un bambino 

possa raggiungere terra con le punta dei piedi (B).

Montaggio del manubrio e 

della forcella della ruota anteriore:

Accertarsi che la forcella venga inserita perfettamente nell’ at-

tacco. La marcatura della massima regolazione dell’altezza non 

deve  essere  visibile.  Bloccare  il  manubrio  all’esatta  altezza  e 

fissare la fascetta del manubrio. L'avvitamento deve essere ese-

guito con una forza di 10 Nm. L’esatta posizione della seduta per 

bambini è: il manubrio dovrebbe essere fissato leggermente più 

in alto rispetto alla sella. Osservare le marcature di sicurezza!

Montaggio della ruota anteriore:

Dopo aver rimosso il dado e la rondella dall’asse della ruota an-

teriore, inserire la ruota nella forcella dal basso. Se non si riesce 

a  infilare  la  ruota  tra  le  ganasce  del  freno,  allentare  il  tirante 

per allontanare tra loro le ganasce. Infine, fissare nuovamente il 

tirante in modo che il freno funzioni correttamente. La distanza 

dovrebbe essere di circa 1,5 mm. Inserire la rondella sull’asse 

come mostrato in figura e avvitare i dadi alternativamente e in 

modo simmetrico. Prima di serrare definitivamente i dadi verifi-

care che la ruota sia fissata correttamente e sia libera di girare 

all’interno della forcella.

Montaggio dei pedali:

Avvitare i pedali all’apposita manovella. Il pedale destro è con-

trassegnato da (R), mentre quello sinistro da (L). Il pedale destro 

(R) viene avvitato saldamente in senso orario, vale a dire sul lato 

destro.  Il  pedale  sinistro  (L)  viene  avvitato  in  senso  antiorario 

sul lato sinistro.

Fissaggio della lamiera di protezione anteriore:

Rimuovere il dado dal supporto dei freni per fissare le lamiere di protezione. Inserire la lamiera di pro-

tezione e stringere saldamente le viti in modo tale che la lamiera di protezione non giri più. Controllare 

ad intervalli regolari la resistenza del raccordo a vite della lamiera di protezione.

REGOLAZIONE DEI FRENI

Se viene richiesta la regolazione dei freni, usare due chiavi 

inglesi, il dado interno (C ) viene fermato con una chiave e 

con l’altro allentare il dado esterno. Avvitare adesso atten-

tamente la vite interna in senso orario per allentarli oppure 

in senso antiorario per fi ssarli, in base allo stato di fi ssaggio 

del freno. Adesso posizionare la vite interna (C ) e fi ssare 

la vite esterna ( D) in modo tale che le viti vengano assicu-

rate reciprocamente. Se la distanza tra i ceppi dei freni e il 

cerchione è eccessiva, allentare il controdado (A) e ruotare 

la vite di registro (B) fi nché la distanza tra i ceppi dei freni e 

il cerchione si riduce fi no a circa 1,5 mm. Adesso fi ssare il 

controdado. Se questo non dovesse bastare, dovete tirare 

indietro il fi lo del freno (E) in modo che le ganasce abbiano la giusta distanza dal cerchione. Se ciò non 

fosse suffi ciente, regolare il serraggio del tirante (E) fi no a quando le ganasce si trovano alla corretta 

distanza dal cerchione.

AVVISO DI PERICOLO

Se si riscontrano problemi nella regolazione del freno o in generale, non utilizzate la bicicletta prima che 

sia stata adeguatamente riparata. Fate attenzione che il freno anteriore venga controllato con la mano 

destra. Il freno a contropedale viene azionato con il piede, premendo il pedale all'indietro piuttosto che 

in avanti. Nel caso di una brusca frenata il freno anteriore non deve essere usato da solo. C'è rischio di 

ribaltamento. Accertarsi dopo aver assemblato tutti i componenti che tutti i raccordi a vite siano ben saldi 

prima di consegnare il triciclo a vostro fi glio per giocare.

 

ATTENZIONE!

La bicicletta dovrebbe essere usata sempre sotto la sorveglianza di persone adulte. Si prega di usare 

la bicicletta solo in apposite aree di gioco. Notare che non è un veicolo ai sensi del Codice della Strada 

e pertanto non può circolare in strada e non andrebbe impiegato quando cala la sera. La bicicletta è 

conforme alle disposizioni della Norma europea EN 14765. Se usato a norma di legge si esclude catego-

ricamente che possano esserci dei rischi durante la fase di gioco. Considerare tuttavia che le situazioni 

imprevedibili e vari pericoli possono insorgere per la naturale esigenza di giocare e per il temperamento 

dei bambini che esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità. Addestrare quindi i bambini ad usare 

correttamente la bicicletta ed istruiteli sui possibili pericoli. Illustrate prima di tutto il sistema di frena-

tura, in particolare il freno a contropedale. I bambini devono indossare indumenti di protezione (casco, 

rifl ettori, ecc.) e scarpe chiuse. Non usare la bicicletta in prossimità di scale, pendii, terreni scoscesi, 

piscine ed altri specchi d’acqua. Badate che su una superfi cie bagnata lo spazio di frenata si estende. 

Le scale devono essere sbarrate in modo tale che i bambini non possano assolutamente scenderle con 

la bicicletta. 

MANUTENZIONE E CURA

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. 

Verifi cate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Fate 

contemporaneamente  attenzione  soprattutto  alle  ganasce/freni,  alle  ruote,  ai  cerchioni  e  allo  sterzo. 

Se una di queste parti è consumata, deve essere immediatamente sostituita. Stoccate il prodotto in un 

luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone. 

La catena deve essere lubrifi cata ad intervalli regolari. Usare solo degli appositi lubrifi canti per catene. 

Verifi care anche la tensione della catena (massima infl essione di 1,5 cm). Se si riscontrano problemi con 

la catena o con i freni, la bicicletta non può essere utilizzata fi no a quando non sia stata adeguatamente 

riparata. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta 

HUDORA Non apportate alcuna modifi ca al prodotto. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure 

dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate 

il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/).

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito punto 

di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per 

rispondere ad eventuali domande. 

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere eventuali 

difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, 

sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito 

web all’indirizzo http://www.hudora.de/a/ZP/. 

A. Manopole

B. Campanello

C. Leva del freno

D. Attacco manubrio

E. Cavo del freno

F.  Testa del manubrio

G. Parafango

H. Freno sul cerchione

I.  Forcella ruota anteriore

J. Ruota

K. Telaio

L. Ruota dentata anteriore

M. Manovella del pedale

N. Pedale

O. Cavalletto

P.  Carter

Q. Portapacchi

R. Sella

MAX

A

B

L

R

A.  Dado di chiusura

B.  Lamiera di protezione

C.  Rondella

D.  Forcella 

E.  Freno anteriore

10510 / 10512

10511 / 10513

RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI AL: http://www.hudora.de/a/ZP/

EN 14765

Summary of Contents for RS-15 2.0

Page 1: ...ungs schraube B solange bis sich der Abstand zwischen den Bremsbacken und der Felge bis auf ca 1 5 mm verkleinert Befestigen Sie nun die Kontermutter Sollte dies nicht ausreichen müssen Sie die den Bremszug E nachspannen so dass die Bremsba cken den passenden Abstand zur Felge haben Sollte dies auch nicht ausreichen müssen Sie den Bremszug E nachspannen so dass die Bremsbacken den passenden Abstan...

Page 2: ...o big loosen the lock nut A and turn the adjusting screw B until the distance between the brake shoes and rim is reduced to approx 1 5 mm Now tighten the lock nut If this is not enough tighten the brake cable E so the brake pads located at the correct distance from the rim If this does not suffice then you will need to retighten the brake cable so that the brake shoes stand at a suitable distance ...

Page 3: ...reno E in modo che le ganasce abbiano la giusta distanza dal cerchione Se ciò non fosse sufficiente regolare il serraggio del tirante E fino a quando le ganasce si trovano alla corretta distanza dal cerchione AVVISO DI PERICOLO Se si riscontrano problemi nella regolazione del freno o in generale non utilizzate la bicicletta prima che sia stata adeguatamente riparata Fate attenzione che il freno an...

Page 4: ...zca hasta aprox 1 5 mm Ajuste ahora la contratuerca Si con eso no bastara debe reapretar la tracción del freno E de modo que las zapatas de freno mantengan la adecuada distancia respecto a la llanta Si esto no fuera sufici ente deberá retensar el cable de freno E de modo que las mordazas de freno tengan la distancia adecuada a la llanta ADVERTENCIA Si ocurren problemas al frenar o cualquier proble...

Page 5: ... Si cela n était pas suffisant vous devez resserrer le câble de frein E de façon à ce que les mâchoires de frein aient un écart approprié par rapport à la jante Si cela n est pas suffisant le câble de frein E doit être retendu jusqu à l atteinte de l écartement correct entre les segments de frein et la jante MISE EN GARDE Si des problèmes apparaissent lors du réglage des freins ou apparaissent de ...

Page 6: ...tussen de remblokjes en de velg zich tot op ca 1 5 mm verkleind Bevestigt U nu de contracmoer Als dit niet genoeg is moet u de remkabel E aanspannen zodat de rem pads zich op de juiste afstand van de velg bevinden Mocht dit niet voldoende zijn dan moet u de remhendel E naspannen zodat de remhelften de juiste afstand tot de velg hebben WAARSCHUWING Als u problemen ondervindt bij de aanpassing van d...

Reviews: