background image

6/8

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma 
parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que 
el  embalaje,  para  posteriores  consultas  y  preguntas.  Entregue  asimismo  el 
manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería 
ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. 
El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder 
evitar heridas a causa de caídas y choques. Utilícelo sólo conforme a la edad y 
exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TéCNICAS

Artículo: 

Bicicleta Seven 

Número de artículo: 

10716 

Altura del manillar regulable: 

52 – 60 cm 

Altura del asiento regulable: 

33 – 43,5 cm  

Peso: 

3,3 kg 

Carga máxima: 

35 kg

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite  
por favor nuestro website http://www.hudora.de.

CONTENIDO

1 x  Bolsa con abrazadera, arandela, casquillo de guía del husillo, cubiertas y 

herramientas

1 x Asiento con soporte de asiento
1 x Cuadro con rueda trasera
1 x Manillar acolchado
1 x Horquilla de rueda delantera
1 x Rueda delantera con tuercas y bloqueo del eje
1 x Indicaciones de uso

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se 
requieren para la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

-  Este producto es apto exclusivamente para superficies pavimentadas lisas. No 

lo utilice en calles públicas.

-  La Bicicleta es apropiada sólo para una persona.
-  ¡Advertencia!  Observe  que  su  niño  lleve  la  ropa  de  protección  apropiada 

(casco).

-  ¡Advertencia!  La  bicicleta  no  posee  sistema  de  frenos.  El  accionamiento  y 

freno de la misma se realiza utilizando los pies, por esa razón la bicicleta sólo 
debería utilizarse estando calzado. Peligro de sufrir heridas.

-  No permita que su niño ande en la oscuridad, de noche o con malas condiciones 

de visibilidad.

-  Para  no  poner  en  riesgo  a  su  niño  ni  a  otros,  no  permita  que  ande  sobre 

calzadas o pasajes de tránsito ni en pendientes o colinas. Evite la cercanía a 
escaleras y aguas abiertas.

-  Revise la Bicicleta antes de cada uso para asegurarse de que todas las piezas 

siguen estando correctamente fijadas y que la Bicicleta funciona debidamente.

-  Sólo apto para niños de 2 a 5 años.
-  Incluye partes pequeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas. Vigile 

a  los  niños  durante  el  montaje.  Este  producto  debería  ser  montado  por  un 
adulto. El producto debería ser usado solamente por niños si se encuentran 
supervisados por un adulto.

-  Observe que su niño tenga siempre ambas manos firmes sobre el manillar 

para tener un mejor control sobre la bicicleta.

-  ¡Advertencias! Conviene utilizar equipo de protección (casco). No utilizar en 

lugares con tráfico. 35 kg max.

-  El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder 

evitar golpes y colisiones que puedan herir al usuario o a otras personas.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MONTAJE DE LAS RUEDAS Y DEL ASIENTO

1.   La rueda trasera (1) está premontada. Sólo debe montarse la rueda delan-

tera (2). Instale la rueda delantera (2) en la horquilla de la rueda delante-
ra  retirando  las  arandelas  del  bloqueo  del  eje  (3)  y  las  tuercas  exteriores 
(4a)  del  eje  de  la  rueda.  Controle  si  las  tuercas  (4b)  están  correctamente 
atornilladas con lo cual mantienen correctamente los distanciadores (5) en 
posición. Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas 
del  bloqueo  del  eje  (3)  para  engancharlos  en  los  orificios  de  la  horquilla.  
Ajuste las tuercas (4a) firmemente a los ejes.

2.   Monte  el  asiento  (6)  tal  como  se  muestra  en  la  figura.  La  cubierta  (7) 

debe desplazarse primero por el tubo soporte del asiento. Pero esto no es  
necesario en la posición más baja del asiento. Observe que no se supere la 
altura máxima del asiento, no extrayendo el soporte del asiento más allá de 
la marca “MAX“, ya que si se excede la altura máxima del asiento pueden 
ocasionarse severas lesiones.

MONTAJE DEL MANILLAR

Monte la barra de acoplamiento (8) paralelamente al eje delantero, es decir en 
ángulo recto con la rueda delantera. La cubierta (7), la abrazadera (9) y ambas 
arandelas de plástico (10) deben ser desplazadas, tal como se muestra en la 
figura, por la horquilla de la rueda delantera y por el tubo soporte del manillar. 
Introduzca los casquillos de guía del husillo (11) en el poste del cuadro, tal como 
se muestra en la figura. La vara vertical de soporte debe ser introducida en el 
extremo  superior  de  la  horquilla  (con  separador).  La  abrazadera  (9)  debe  ser 
colocada completamente en la horquilla de la rueda delantera y no directamente 
en el soporte vertical. Para regular la posición más alta del manillar, se puede 
extraer el tubo soporte vertical hasta la marca “MAX“. No extraiga la vara más 
allá, porque eso podría ocasionar accidentes. Afirme la abrazadera (9) luego de 
manera segura con la arandela y la tuerca. Asegúrese de que el manillar esté 
en la posición correcta en relación con la rueda delantera antes de apretar el 
tornillo. A continuación ajuste el acolchado de manubrio (12) al manubrio con los 
cierres adhesivos.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 
limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a 
daños  y  rastros  de  desgaste.  No  efectúe  modificaciones  estructurales.  Por 
su  propia  seguridad,  utilice  sólo  repuestos  originales.  Podrá  adquirirlos  en 
HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, 
el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con 
nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto 
en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 
pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice  los  sistemas  de  devolución  o  recogida  disponibles  para  desechar  el  
producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los 
servicios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos  vender  siempre  productos  perfectos.  Si  éstos  presentan,  no  
obstante,  defectos,  procuramos  eliminarlos  inmediatamente.  Por  ello  
proporcionamos  numerosas  informaciones  sobre  el  producto  y  los  re-
cambios,  soluciones  a  problemas  e  instrucciones  de  montaje  perdidas  en  
http://www.hudora.de/service/. 

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Summary of Contents for Balance Bike Seven

Page 1: ...897 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...istanziatore Distanciadore Écarteur Afstandhouder 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela Rondelle en U Onderlegschijf 11 Führungshülsen Guide sleeves Guide Casqu...

Page 3: ...G MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS 1 Das Hinterrad 1 ist vormontiert Nur das Vorderrad 2 muss montiert wer den Bauen Sie das Vorderrad 2 in die Vorderradgabel ein indem Sie die Achssicherungen 3 und äußeren Muttern 4a von der Radachse entfernen Kontrollieren Sie ob die Muttern 4b fest verschraubt sind und somit die Spacer 5 in Position halten Befestigen Sie nun das Rad mithilfe der Haken an den...

Page 4: ...d numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de service 4 8 EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in t...

Page 5: ... MONTAGGIO MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 1 La ruota posteriore 1 é pre installata Si deve montare solo la ruota anteriore 2 Prima di installare la ruota anteriore 2 nella forcella anteriore togliere la sicura dell asse 3 ed i dadi 4a esterni dell asse Controllare se i dadi 4b sono ben avvitati e quindi tengono il distanziatore 5 in posizione Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rond...

Page 6: ...se la rueda delan tera 2 Instale la rueda delantera 2 en la horquilla de la rueda delante ra retirando las arandelas del bloqueo del eje 3 y las tuercas exteriores 4a del eje de la rueda Controle si las tuercas 4b están correctamente atornilladas con lo cual mantienen correctamente los distanciadores 5 en posición Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3...

Page 7: ...nes FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE 1 La roue arrière 1 est déjà pré montée Il ne vous reste qu à installer la roue avant 2 Montez la roue avant 2 à l emplacement prévu à cet effet Retirez les rondelles de sécurité 3 et les écrous 4a situés sur l axe avant Vérifiez que les écrous 4b sont fermement vissés et gardent ainsi en posit...

Page 8: ...G MONTAGE VAN DE WIELEN EN HET ZADEL 1 Het achterwiel 1 is bij levering al gemonteerd Alleen het voorwiel 2 moet gemonteerd worden Monteer het voorwiel 2 in de voorvork door de asbor gringen 3 en de buitenste moeren 4a van de wielas te verwijderen Con troleer of de moeren 4b vast zijn geschroefd en daarmee de afstandhouders 5 op hun positie houden Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan d...

Reviews: