background image

5/8

CONGRATULAZIONI PER 

AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La  preghiamo  di  leggere  molto  attentamente  questo  manuale.  Il  manuale  fa 
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l imballaggio per eventuali 
domande  in  futuro.  Dando  il  prodotto  a  terzi  per  cortesia  allegare  sempre  il 
manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non 
è  adatto  per  uso  commerciale.  L‘utilizzo  del  prodotto  richiede  determinate 
capacità e conoscenze, al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare 
solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli 
scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo: 

Bici senza pedali Seven

Numero del articolo: 

10716

Altezza dello sterzo regolabile:  52 – 60 cm
Altezza della sella regolabile: 

33 – 43,5 cm

Peso: 

3,3 kg

Massima capacità portante: 

35 kg

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 
nostro website http://www.hudora.de.

CONTENUTO

1 x Borsa con morsetto, rondelle, guide, coperture e attrezzo
1 x Sella con reggisella
1 x Telaio con ruota posteriore
1 x Coprimanubrio
1 x Forcella anteriore
1 x Ruota anteriore con dadi e sicura dell‘asse
1 x Istruzioni per l‘uso

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non 
sono necessarie per il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo.

NOTE DI SICUREZZA 

-  Il prodotto é adatto soltanto per l’uso su terreni lisci o lastricati. Non usarlo su 

strade pubbliche.

-  Il prodotto é adatto per solo una persona.
-  Avvertenza! Fate attenzione che il Vostro bambino porti il relativo abbigliamento 

di sicurezza (casco).

-  Avvertenza! La bicicletta senza pedali non dispone di un sistema di frenata. 

Trazione e arresto avvengono poggiando i piedi a terra. Per questo la bicicletta 
dovrebbe essere utilizzata solo con le scarpe. Vi è rischio di lesioni.

-  Non lasciate che il Vostro bambino giri al tramonto, durante la notte o in altre 

situazioni con scarsa visibilità.

-  Per la sicurezza del Suo bambino e degli altri non lasciarlo girare sulla strada, 

in luoghi di passaggio e neanche vicino una pendenza o sulla collina. Evitare la 
vicinanza di scale e acque. 

-  Controllare il prodotto prima di ogni corsa e assicurasi che tutti i pezzi siano 

fissati bene e che il prodotto funzioni correttamente.

- Adatto solo per bambini e ragazzi di età compresa tra 2 e 5 anni.
-  Contiene  piccoli  componenti,  che  se  ingeriti,  possono  causare  il  pericolo 

di soffocamento.  Fate molta attenzione ai bambini durante il montaggio. Il 
prodotto  deve  essere  montato  da  un  adulto.  Se  il  prodotto  viene  usato  da 
bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.

-  Prestare attenzione che Vostro figlio tenga entrambi le mani salde al manubrio 

per avere un maggiore controllo sulla bici.

-  Avvertenze! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione (casco). 

Non usare nel traffico. 35 kg max.

-  L’utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze al fine di 

poter evitare cadute e collisioni che possono causare il ferimento dell’utente 
o di altre persone.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 

1.   La ruota posteriore (1) é pre-installata. Si deve montare solo la ruota anteriore 

(2). Prima di installare la ruota anteriore (2) nella forcella anteriore, togliere la 
sicura dell‘asse (3) ed i dadi (4a) esterni dell´asse. Controllare se i dadi (4b) 
sono ben avvitati e quindi tengono il distanziatore (5) in posizione. Attaccare 
ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza dell´asse (3) e poi ag-
ganciare nei fori della forcella. Stringere bene i dadi (4a) agli assi.

2.   Montare  la  sella  (6)  come  mostrato  nelle  foto.  Prima  bisogna  ricoprire  la 

copertura (7) oltre il canotto sella. Tuttavia ciò non è necessario se si regola il 
sellino nella posizione più bassa. Assicurarsi di non andare oltre la massima 
altezza della sella sfilando il canotto sella oltre la marcatura “MAX”, perché in 
caso contrario si possono causare grave ferite.

MONTAGGIO DEL MANUBRIO

Montare il tubo dello sterzo (8) parallelo all‘asse anteriore, quindi perpendicolare 
alla  ruota  anteriore.  Infilare  la  copertura  (7),  il  morsetto  (9)  e  le  due  rondelle 
di plastica (10) oltre la forcella anteriore ed il tubo sterzo come indicato nella 
foto.  Mettere  le  guide  (11)  nel  telaio  come  indicato  nella  foto.  Inserire  il  tubo 
sterzo verticale nella parte superiore della forcella con un divaricatore. Il morsetto 
(9)  deve  essere  messo  completamente  sulla  forcella  anteriore  e  non  sul  tubo 
verticale.  Per  posizionare  il  manubrio  nella  posizione  massima  sfilare  il  tubo 
sterzo fino alla marcatura “MAX”. Non sfilare il tubo sterzo ulteriormente perché 
potrebbe  causare  gravi  incidenti.  Fissare  il  morsetto  (9)  bene  con  la  rondella 
ed il dado. Assicurasi, prima di stringere il morsetto, che il manubrio sia nella 
corretta posizione in rapporto alla ruota anteriore. Successivamente verrà fissata 
l‘imbottitura (12) con le chiusure a strappo al manubrio.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-
re speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 
presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 
prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 
acquistare  presso  la  ditta  HUDORA.  Se  le  parti  dovessero  essere  danneggiate 
oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 
utilizzato.  Nel  dubbio  contattate  il  nostro  centro  di  assistenza  tecnica  (http://
www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 
intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 
un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smalti-
mento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste 
riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito 
riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 
problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 
http://www.hudora.de/service/. 

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for Balance Bike Seven

Page 1: ...897 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...istanziatore Distanciadore Écarteur Afstandhouder 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela Rondelle en U Onderlegschijf 11 Führungshülsen Guide sleeves Guide Casqu...

Page 3: ...G MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS 1 Das Hinterrad 1 ist vormontiert Nur das Vorderrad 2 muss montiert wer den Bauen Sie das Vorderrad 2 in die Vorderradgabel ein indem Sie die Achssicherungen 3 und äußeren Muttern 4a von der Radachse entfernen Kontrollieren Sie ob die Muttern 4b fest verschraubt sind und somit die Spacer 5 in Position halten Befestigen Sie nun das Rad mithilfe der Haken an den...

Page 4: ...d numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de service 4 8 EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in t...

Page 5: ... MONTAGGIO MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 1 La ruota posteriore 1 é pre installata Si deve montare solo la ruota anteriore 2 Prima di installare la ruota anteriore 2 nella forcella anteriore togliere la sicura dell asse 3 ed i dadi 4a esterni dell asse Controllare se i dadi 4b sono ben avvitati e quindi tengono il distanziatore 5 in posizione Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rond...

Page 6: ...se la rueda delan tera 2 Instale la rueda delantera 2 en la horquilla de la rueda delante ra retirando las arandelas del bloqueo del eje 3 y las tuercas exteriores 4a del eje de la rueda Controle si las tuercas 4b están correctamente atornilladas con lo cual mantienen correctamente los distanciadores 5 en posición Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3...

Page 7: ...nes FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE 1 La roue arrière 1 est déjà pré montée Il ne vous reste qu à installer la roue avant 2 Montez la roue avant 2 à l emplacement prévu à cet effet Retirez les rondelles de sécurité 3 et les écrous 4a situés sur l axe avant Vérifiez que les écrous 4b sont fermement vissés et gardent ainsi en posit...

Page 8: ...G MONTAGE VAN DE WIELEN EN HET ZADEL 1 Het achterwiel 1 is bij levering al gemonteerd Alleen het voorwiel 2 moet gemonteerd worden Monteer het voorwiel 2 in de voorvork door de asbor gringen 3 en de buitenste moeren 4a van de wielas te verwijderen Con troleer of de moeren 4b vast zijn geschroefd en daarmee de afstandhouders 5 op hun positie houden Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan d...

Reviews: