background image

 3/8

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES 

PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-
leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso 
wie  die  Verpackung  für  spätere  Fragen  sorgfältig  auf.  Wenn  Sie  das  Produkt 
an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. 
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Pro-
dukt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des 
Produktes  erfordert  bestimmte  Fähigkeiten  und  Kenntnisse,  um  Verletzungen 
durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können. Setzen Sie es nur altersge-
recht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen 
Zweck.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: 

Laufrad Seven

Artikelnummer: 

10716

Lenkerhöhe verstellbar: 

52 – 60 cm

Sattelhöhe verstellbar: 

33 – 43,5 cm

Gewicht: 

3,3 kg

Maximales Benutzergewicht: 

35 kg

Wenn  Sie  Probleme  beim  Aufbau  haben  oder  weitere  Produktinformationen 
wünschen finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

1 x  Beutel  mit  Schelle,  Unterlegscheiben,  Führungshülsen,  Abdeckkappen, 

Werkzeug

1 x Sattel mit Sattelstütze
1 x Rahmen mit Hinterrad
1 x Lenker mit Polster
1 x Vordergabel
1 x Vorderrad mit Muttern und Achssicherung
1 x Anleitung

Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Auf-
bau und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.

SICHERHEITSHINWEISE

-  Dieses Produkt ist ausschließlich für glatte, gepflasterte Flächen geeignet. Be-

nutzen Sie es nicht auf öffentlichen Straßen.

-  Das Laufrad ist nur für eine Person geeignet.
-  Achtung! Achten Sie darauf, dass Ihr Kind die entsprechende Schutzkleidung 

(Helm) trägt. 

-  Achtung! Das Laufrad verfügt über kein Bremssystem. Antrieb und Abstoppen 

erfolgen über Fußeinsatz. Daher sollte das Laufrad nur mit Schuhen genutzt-
werden. Es besteht Verletzungsgefahr. 

-  Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlech-

ten Sichtverhältnissen zu fahren. 

-  Um Ihr Kind und andere nicht zu gefährden, lassen Sie es nicht auf Fahrbahnen 

und in Durchgängen, sowie an Abhängen und Hügeln fahren. Meiden Sie die 
Nähe von Treppen und offenen Gewässern. 

-  Überprüfen Sie das Laufrad vor jeder Fahrt, um sicher zu gehen, dass alle Teile 

noch richtig fixiert sind und das Laufrad bestimmungsgemäß funktioniert. 

-  Nur für Kinder von 2 bis 5 Jahren geeignet. 
-  Es sind kleine Teile dabei, die durch Verschlucken zu Erstickung führen können. 

Beaufsichtigen Sie Kinder während des Aufbaus entsprechend. Das Produkt 
muss durch einen Erwachsenen aufgebaut werden. Beaufsichtigen Sie Kinder 
bei der Benutzung!

-  Achten Sie darauf, dass Ihr Kind beide Hände immer fest am Lenker hat, um 

eine bessere Kontrolle über das Laufrad zu haben.

-  Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen (Helm). Nicht im Straßenverkehr 

zu verwenden. 35 kg max.

-  Die  Benutzung  des  Produktes  erfordert  bestimmte  Fähigkeiten  und  Kennt-

nisse, um Stürze und Kollisionen vermeiden zu können, die zur Verletzung des 
Anwenders oder weiterer Personen führen können.

DE

AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

AUFBAUANLEITUNG

MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS

1.   Das Hinterrad (1) ist vormontiert. Nur das Vorderrad (2) muss montiert wer-

den. Bauen Sie das Vorderrad (2) in die Vorderradgabel ein, indem Sie die 
Achssicherungen (3) und äußeren Muttern (4a) von der Radachse entfernen. 
Kontrollieren  Sie,  ob  die  Muttern  (4b)  fest  verschraubt  sind  und  somit  die 
Spacer (5) in Position halten. Befestigen Sie nun das Rad mithilfe der Haken an 
den Achssicherungen (3), um dieselben in die Löcher an der Gabel einzuhaken. 
Ziehen Sie die Muttern (4a) an den Achsen fest an. 

2.   Montieren Sie den Sattel (6), wie in der Abbildung gezeigt. Die Abdeckkappe 

(7) muss zunächst über das Stützrohr des Sitzes gezogen werden. Dieses ist 
jedoch bei der niedrigsten Satteleinstellung nicht erforderlich. Achten Sie da-
rauf, die maximale Sitzhöhe nicht zu überschreiten, indem Sie die Sattelstüt-
ze nicht weiter als die Markierung „MAX“ herausziehen, da die Überschrei-
tung der maximalen Sitzhöhe zu ernsthaften Verletzungen führen kann.

MONTIEREN DES LENKERS

Montieren Sie die Lenkstange (8) parallel zur Vorderachse, also rechtwinklig zum 
Vorderrad. Die Abdeckkappe (7), die Schelle (9) und die beiden Unterlegscheiben 
(10) müssen wie in der Abbildung gezeigt über die Vorderradgabel und das Stütz-
rohr der Lenkstange gezogen werden. Stecken Sie die Führungshülsen (11) in 
den Rahmenvorbau, wie in der Abbildung gezeigt. Die vertikale Stützstange muss 
in das obere Ende der Gabel (mit Spreizer) gesteckt werden. Die Schelle (9) muss 
vollständig auf der Vorderradgabel und nicht direkt auf der vertikalen Stütze an-
gebracht werden. Um die höchste Position der Lenkstange einzustellen, kann das 
vertikale Stützrohr bis zu der Markierung „MAX“ ausgezogen werden. Ziehen Sie 
die Stange nicht weiter aus, da dies zu Unfällen führen kann. Befestigen Sie die 
Schelle (9) dann sicher mit der Unterlegscheibe und der Mutter. Vergewissern Sie 
sich, dass die Lenkstange in der richtigen Position im Verhältnis zum Vorderrad 
steht,  bevor  Sie  die  Schraube  anziehen. Anschließend  wird  das  Lenkerpolster 
(12) mit den Klettbändern am Lenker befestigt.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit 
speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch 
auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen 
vor! Verwenden  Sie  zu  Ihrer  eigenen  Sicherheit  nur  Original-Ersatzteile.  Diese 
können  Sie  bei  HUDORA  beziehen.  Sollten Teile  beschädigt  sein  oder  scharfe 
Ecken  und  Kanten  entstanden  sein,  darf  das  Produkt  nicht  mehr  verwendet 
werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.
hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsge-
schützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen 
kann.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste-
henden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungs-
unternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir  sind  bemüht  einwandfreie  Produkte  auszuliefern.  Sollten  trotzdem  Fehler 
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie 
zahlreiche  Informationen  zum  Produkt,  zu  Ersatzteilen,  Problemlösungen  und 
verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/service/. 

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

Summary of Contents for Balance Bike Seven

Page 1: ...897 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...istanziatore Distanciadore Écarteur Afstandhouder 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela Rondelle en U Onderlegschijf 11 Führungshülsen Guide sleeves Guide Casqu...

Page 3: ...G MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS 1 Das Hinterrad 1 ist vormontiert Nur das Vorderrad 2 muss montiert wer den Bauen Sie das Vorderrad 2 in die Vorderradgabel ein indem Sie die Achssicherungen 3 und äußeren Muttern 4a von der Radachse entfernen Kontrollieren Sie ob die Muttern 4b fest verschraubt sind und somit die Spacer 5 in Position halten Befestigen Sie nun das Rad mithilfe der Haken an den...

Page 4: ...d numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de service 4 8 EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in t...

Page 5: ... MONTAGGIO MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 1 La ruota posteriore 1 é pre installata Si deve montare solo la ruota anteriore 2 Prima di installare la ruota anteriore 2 nella forcella anteriore togliere la sicura dell asse 3 ed i dadi 4a esterni dell asse Controllare se i dadi 4b sono ben avvitati e quindi tengono il distanziatore 5 in posizione Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rond...

Page 6: ...se la rueda delan tera 2 Instale la rueda delantera 2 en la horquilla de la rueda delante ra retirando las arandelas del bloqueo del eje 3 y las tuercas exteriores 4a del eje de la rueda Controle si las tuercas 4b están correctamente atornilladas con lo cual mantienen correctamente los distanciadores 5 en posición Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3...

Page 7: ...nes FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE 1 La roue arrière 1 est déjà pré montée Il ne vous reste qu à installer la roue avant 2 Montez la roue avant 2 à l emplacement prévu à cet effet Retirez les rondelles de sécurité 3 et les écrous 4a situés sur l axe avant Vérifiez que les écrous 4b sont fermement vissés et gardent ainsi en posit...

Page 8: ...G MONTAGE VAN DE WIELEN EN HET ZADEL 1 Het achterwiel 1 is bij levering al gemonteerd Alleen het voorwiel 2 moet gemonteerd worden Monteer het voorwiel 2 in de voorvork door de asbor gringen 3 en de buitenste moeren 4a van de wielas te verwijderen Con troleer of de moeren 4b vast zijn geschroefd en daarmee de afstandhouders 5 op hun positie houden Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan d...

Reviews: