background image

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-

tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement 

ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produ-

it à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit 

doit être monté par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial 

seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du 

produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que confor-

me à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu. 

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article :  

Vélo sans pédales Mini

Référence article :   

10410/00, 10411/00, 10412/00

Hauteur d’entrejambe conseillée :  25 – 35 cm 

Taille conseillée : 

75 – 90 cm 

Poids du produit :  

env. 1,8 kg

Poids maximum de l’utilisateur :   25 kg

But prévu :  

 Vélo  sans  pédale  pour  se  déplacer  sur  4 

roues, pour les débutants d’un poids maxi-

mum de 25 kg sur des voies non publiques.

 

 

 

 

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

PIECES CONTENUES

 

 

 

1 x Vélo sans pédale avec outil et jeu de vis (voir liste des pièces p. 2)

1 x Ce mode d’emploi

Les  autres  pièces  incluses  dans  la  livraison  ne  sont  pas  importantes  pour  le 

montage et l‘utilisation.

CONSIGNES DE SECURITE   

•   ATTENTION ! À utiliser avec équipement de protection. Ne pas utiliser sur la 

voie publique. 25 kg max.

•   ATTENTION ! Vérifiez que votre enfant porte les équipements de protection 

indispensables (casque). 

•   ATTENTION ! Le vélo sans pédales n‘est pas équipée de freins. L‘impulsion et 

l‘arrêt sont assurés avec les pieds. Le vélo ne devra donc être utilisé qu‘avec 

des chaussures, car il existe un risque de blessures important. 

•   L’utilisation du jouet doit se faire avec prudence. L’utilisation du jouet re-

quiert des aptitudes et des connaissances a n de pouvoir éviter les chutes et 

les collisions susceptibles de blesser l’utilisateur ou d‘autres personnes.

•   Ce produit a été conçu pour être utilisé sur des surfaces planes et à pavés. 

Evitez de l’utiliser sur les routes et dans les rues. 

•  Le vélo ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. 

•   Nous vous recommandons d’interdire à votre enfant d’utiliser son vélo à la 

tombée du jour, la nuit ou en cas de mauvaise visibilité. 

•   Pour que votre enfant reste en sécurité et ne mette pas en danger la vie d’au-

trui, évitez qu’il utilise son vélo sur les routes, au niveau des intersections, 

sur des pentes et des collines. Eloignez-le également des escaliers et des 

sources d’eau ouvertes. 

•   Vérifiez l’état du vélo avant chaque utilisation afin de vous assurer que toutes 

les pièces sont correctement fixées et que le vélo fonctionne sans encombre. 

•   Le produit contient des petites pièces dont l’ingestion est susceptible de pro-

voquer un étouffement. Merci de surveiller des enfants pendant le montage. 

Ce produit doit être montée par un adulte. L’utilisation de ce produit par des 

enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d’un adulte.

•   Veillez  à  ce  que  votre  enfant  garde  toujours  les  mains  sur  le  guidon  afin 

d’avoir un meilleur contrôle du vélo.

•  Recommandé pour les enfants à partir de 12 mois.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Ill. 1–5)

 

  

1.  Insérez  l’embout  inférieur  du  cadre  avec  la  face  arrondie  tournée  vers  le 

dans le tube de fourche comme indiqué sur l’illustration 1.

2.  Poussez  la  fourche  à  travers  le  cadre  depuis  la  partie  inférieure,  comme 

indiqué sur l’illustration 2.

3.  Insérez l’embout supérieur du cadre avec la face arrondie tournée vers le 

haut, sur le tube de guidon, comme indiqué sur l’illustration 3.

4.  Insérez maintenant le guidon depuis le haut sur le tube de fourche, comme 

indiqué sur l’illustration 4. Veillez à ce que les ouvertures du tube de fourche 

et  du  tube  de  guidon  soient  parfaitement  alignées. Attention  :  Le  tube  de 

guidon présente une légère courbure. Vous pouvez modifier la distance entre 

le guidon et la selle en deux étapes en orientant la courbure au choix vers 

l’avant ou vers l’arrière.

5.  Insérez maintenant la vis dans les ouvertures et serrez l’écrou avec la clé à 

molette, comme indiqué sur l’illustration 5.

6.  Pour finir, insérez l’embout supérieur du cadre sur le tube du cadre jusqu’à 

ce qu’il s’enclenche de manière audible. L’embout du cadre ne peut désor-

mais plus être soulevé.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin 

de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune mo-

dification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de 

rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne 

doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’appa-

rition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec 

notre  service  après-vente  (http://www.hudora.de/service/).  Stockez  le  produit 

dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse 

pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de 

reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra 

à toutes vos questions sur place.

SERVICE APRÈS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas 

de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les 

éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les 

pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage 

égarées sur http://www.hudora.de/service/.

Tous les schémas sont indicatifs.

7/8

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FR

Summary of Contents for 10410/00

Page 1: ...BAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EN IT ES FR NL Art Nr 10410 00 10411 00 10412 00 Stand 04 20 1 8 ...

Page 2: ... 2 Frame cap top 4 1 Frame cap bottom 4 2 Cappuccio superiore telaio 4 1 Cappuccio inferiore telaio 4 2 Tapa superior del cuadro 4 1 Tapa inferior del cuadro 4 2 Embout de cadre supérieur 4 1 Embout de cadre inférieur 4 2 Framekap boven 4 1 Framekap onder 4 2 je 1 x 5 Schraube mit Konter mutter zur Lenkerbe festigung Screw with lock nut for handlebar mounting Vite con controdado per fissaggio del ...

Page 3: ...rt sind und das Laufrad bestimmungsgemäß funktio niert Es sind kleine Teile dabei die durch Verschlucken zu Erstickung führen kön nen Beaufsichtigen Sie Kinder während des Aufbaus entsprechend Das Pro dukt muss durch einen Erwachsenen aufgebaut werden Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung Achten Sie darauf dass Ihr Kind beide Hände immer fest am Lenker hat um eine bessere Kontrolle über das ...

Page 4: ...balance bike is functioning as intended Thisproductcontainssmallpartswhichcouldcauseasphyxiaifswallowed Supervise children during the assembling This product must be assembled by an adult Children should only use the product when they are under adult supervision Pleaseensurethatyourchildkeepsbothhandssecurelyonthehandlebars in order to maintain better control over the bike Recommended for use by c...

Page 5: ...rante il montaggio Il prodotto deve essere montato da un adulto Se il prodotto viene usato da bambini ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto PrestareattenzionecheVostrofigliotengaentrambilemanisaldealmanu brio per avere un maggiore controllo sulla bici Consigliata per l uso da parte di bambini di circa 12 mesi di età ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Fig 1 5 1 Inserire il cappuccio inferi...

Page 6: ...equeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas Vigile a los niños durante el montaje Este producto debería ser montado por un adulto El producto debería ser usado solamente por niños si se encuentran supervisados por un adulto Observe que su niño tenga siempre ambas manos firmes sobre el manillar para tener un mejor control sobre la bicicleta Se recomienda el uso a partir de los 12 meses apr...

Page 7: ... produit contient des petites pièces dont l ingestion est susceptible de pro voquer un étouffement Merci de surveiller des enfants pendant le montage Ce produit doit être montée par un adulte L utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d un adulte Veillez à ce que votre enfant garde toujours les mains sur le guidon afin d avoir un meilleur con...

Page 8: ...edoeling is Er zijn kleine onderdelen aanwezig die door inslikken verstikking zouden kunnen veroorzaken Hou tijdens de opbouw toezicht op kinderen Dit pro duct moet door een volwassene gemonteerd worden Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt mag dat alleen gebeuren onder toezicht van volwassenen Let erop dat uw kind het stuur altijd met twee handen vasthoudt zodat het een beteren control...

Reviews: